The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
You look bored.
君は退屈そうだ。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Perfection is a trifle dull.
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Bored now.
退屈だなあ。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.