UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License