Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has retired, but he is still an actual leader. 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 His jokes are always flat. 彼のジョークはいつも退屈だ。 I have no intention whatever of resigning. 僕は引退するつもりは毛頭ない。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 You may leave your seat at will. 随意に退席してかまいません。 His speech was intolerably dull. 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 He left high school at seventeen. 彼は十七歳で高校を退学した。 I am bored to death. 退屈で死にそうだ。 Grandfather has retired because he is getting old. 祖父は年を取ってきたので引退した。 I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 I have no intention whatever of resigning. 私は引退するつもりは毛頭ない。 He retired at the age of 65. 彼は65歳で退職した。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 The slugger was easily put out. 強打者が簡単に凡退した。 The audience looked bored. 聴衆は退屈そうだった。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 I declined his invitation to dinner. 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 He retired from the company after 30 years' service. 彼は30年勤めた後、その会社を退職した。 His plan was discarded. 彼の計画は退けられた。 My father will retire at the age of sixty. 父は60歳で退職するでしょう。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 My grandfather has retired because he's grown old. 祖父は年を取ってきたので引退した。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 It was the teacher's narrative that bored me to death. 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 Japan seceded from the League of Nations in 1933. 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 I'm going to clock out early today. 今日は早めに退出するつもりだ。 His speech bored me. 彼のスピーチは私を退屈にさせた。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 Why don't you go home early today? 今日は早退したらどうですか。 There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! He retires before the new pension scheme is due to come into effect. 新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。 After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 She left the hospital an hour ago. 彼女は1時間前に退院しました。 If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 The speech was so boring that they went away one by one. 話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。 Am I boring you? 退屈じゃないですか? May I leave school early today? 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 Listening to him, she got tired. 彼の話を聞いていて彼女は退屈した。 It's a dull job to clean a bike. 自転車の掃除は退屈だ。 I'm bored. 退屈だなあ。 In an army no man is permitted to leave without permission. 軍隊では無断退出する事は許されない。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 I gave notice at work yesterday. 私は退職するつもりだときのう申し出た。 Who'll take over Cynthia's job when she retires? シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 Two great civilizations slowly fell into decay. 二大文明はゆっくりと衰退した。 I do not want to reject this claim. この訴えを退けたくはない。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 You may leave your seat at will. 随時に退席してもかまいません。 If it weren't for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 The mistake hastened his retirement. その失敗が彼の引退を早めた。 She found it dull living in the country. 彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。 The more she talked, the more bored I got. 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 He was paid one million dollars in retirement allowance. 彼は100万ドルの退職金をもらった。 Public opinion obliged him to retire. 世論のために彼は引退をよぎなくされた。 He has gained so much that he can soon go home from the hospital. 彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。 The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。 I retired last year. 私は去年退職しました。 In another two weeks you will be able to get out of the hospital. もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions. ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。 The coffee enabled me to stay awake during the dull concert. コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 Mary seems to be bored with the game. メアリーはその試合に退屈しているようだ。 Tom dropped out of high school. トムは高校を中退した。 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 Who'll be taking over from Cynthia when she retires? シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 They dropped out of their school. 彼らは、学校を中退した。 Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 They booted him out of school for not studying. 彼らは彼を勉強しないので退学させた。 Jane spent a very flat weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 Perfection is a trifle dull. 完璧というのはちょっと退屈なものなのである。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 The people were evacuated because of the flood. 大水のため人々は立ち退いた。 We've had four retirements this year. 今年は退職が4件あった。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 Far from being bored, we had a very good time. 退屈するどころか、とても楽しかった。 The teacher was really upset and threw Johnny out of class. 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 Frankly speaking, his speeches are always dull. 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。 I can't quit it, it's my personality. 退くのは無理、だって私の本質だ。 Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 Tom was a homicide detective before he retired. トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。 But it's the rhetoric of failure. そいつは衰退のレトリックというものだ。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 She is constantly in and out of hospital. 彼女は入退院を繰り返している。 He started gardening after his retirement. 退職後、彼はガーデニングを始めた。 Never have I read such a dull book. 私はこんな退屈な本を読んだことがない。 I dismissed the protest. 私はその抗議を退けた。 If it weren't for music, the world would be a boring place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 I've got to go to another dreary meeting tomorrow. 私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。 The show was so boring that Ann and I fell asleep. 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。