UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
That child got bored.その子は退屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License