UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
I retired last year.私は去年退職しました。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I am in a tight place.進退きわまった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
That child got bored.その子は退屈した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License