UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
That child got bored.その子は退屈した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I'm bored.退屈だな~。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I retired last year.私は去年退職しました。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License