UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I retired last year.私は去年退職しました。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
That child got bored.その子は退屈した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License