UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
That child got bored.その子は退屈した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Bored now.退屈だなあ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License