The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
Most people retire at the age of sixty.
たいていの人は60歳で退職する。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.