UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Bored now.退屈だなあ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License