UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
You look bored.君は退屈そうだ。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I'm bored.退屈だな~。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I retired last year.私は去年退職しました。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He retired from office.彼は役職から引退した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Bored now.退屈だなあ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License