The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
She will leave the hospital soon.
彼女はまもなく退院するでしょう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I'm going to clock out early today.
今日は早めに退出するつもりだ。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Most people retire at the age of sixty.
たいていの人は60歳で退職する。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.