UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
You look bored.君は退屈そうだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
I retired last year.私は去年退職しました。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I am in a tight place.進退きわまった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License