UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
That child got bored.その子は退屈した。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License