UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
That child got bored.その子は退屈した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I retired last year.私は去年退職しました。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I am in a tight place.進退きわまった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License