UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I'm bored.退屈だな~。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He retired from office.彼は役職から引退した。
That child got bored.その子は退屈した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
You look bored.君は退屈そうだ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I retired last year.私は去年退職しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License