UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
You look bored.君は退屈そうだ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
I retired last year.私は去年退職しました。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He retires next spring.来年の春、退職される。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
He ended up expelled.学校を退学になった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License