UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I'm bored.退屈だな~。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License