UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
I am in a tight place.進退きわまった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
That child got bored.その子は退屈した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I retired last year.私は去年退職しました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
You look bored.君は退屈そうだ。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License