UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License