UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
I retired last year.私は去年退職しました。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I am in a tight place.進退きわまった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License