The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Most people retire at the age of sixty.
たいていの人は60歳で退職する。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.