UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I retired last year.私は昨年退職しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License