UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
You look bored.君は退屈そうだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I am in a tight place.進退きわまった。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I'm bored.退屈だな~。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License