UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Bored now.退屈だなあ。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
You look bored.君は退屈そうだ。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License