UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Bored now.退屈だなあ。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I retired last year.私は去年退職しました。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
You look bored.君は退屈そうだ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He retires next spring.来年の春、退職される。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License