The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
His speech bored me.
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Tom dropped out of high school.
トムは高校を中退した。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.