UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He ended up expelled.学校を退学になった。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I'm bored.退屈だなあ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
I retired last year.私は去年退職しました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License