Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
She drew back when she saw a snake.
彼女は蛇を見て退いた。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.