UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
He retires next spring.来年の春、退職される。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License