UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I retired last year.私は去年退職しました。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I'm bored.退屈だな~。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I am in a tight place.進退きわまった。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License