UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He ended up expelled.学校を退学になった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
You look bored.君は退屈そうだ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I'm bored.退屈だなあ。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He retired from office.彼は役職から引退した。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License