The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
That child got bored.
その子は退屈した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Not to advance is to go back.
前進しないことは後退につながる。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
I have no intention whatever of resigning.
私は引退するつもりは毛頭ない。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Bored now.
退屈だなあ。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
You look bored.
君は退屈そうだ。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.