The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
They gave me a vase on my retirement.
私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.