UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
You look bored.君は退屈そうだ。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He retired from office.彼は役職から引退した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I'm bored.退屈だな~。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He retires next spring.来年の春、退職される。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License