UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
You look bored.君は退屈そうだ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
I'm bored.退屈だなあ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License