UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
That child got bored.その子は退屈した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License