The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
Tom dropped out of high school.
トムは高校を中退した。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
They gave me a vase on my retirement.
私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.