UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He ended up expelled.学校を退学になった。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I'm bored.退屈だな~。
You look bored.君は退屈そうだ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He retired from office.彼は役職から退いた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
That child got bored.その子は退屈した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He retired from office.彼は役職から引退した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I am in a tight place.進退きわまった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License