UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I retired last year.私は去年退職しました。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License