UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Bored now.退屈だなあ。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I'm bored.退屈だなあ。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I retired last year.私は昨年退職しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License