UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I retired last year.私は去年退職しました。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I'm bored.退屈だなあ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Bored now.退屈だなあ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He retired from office.彼は役職から退いた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
He ended up expelled.学校を退学になった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License