UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Bored now.退屈だなあ。
I'm bored.退屈だなあ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He retired from office.彼は役職から退いた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I am in a tight place.進退きわまった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He retired from office.彼は役職から引退した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License