UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I retired last year.私は昨年退職しました。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I retired last year.私は去年退職しました。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License