The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
His speech bored me.
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.