UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
I am in a tight place.進退きわまった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
He ended up expelled.学校を退学になった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
You look bored.君は退屈そうだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I retired last year.私は去年退職しました。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Bored now.退屈だなあ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License