The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They booted him out of school for not studying.
彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Bored now.
退屈だなあ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I'm bored.
退屈だなあ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
That child got bored.
その子は退屈した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I'm bored.
退屈だな~。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.