UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I am in a tight place.進退きわまった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Bored now.退屈だなあ。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License