UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I am in a tight place.進退きわまった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License