UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I'm bored.退屈だな~。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
I'm bored.退屈だなあ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License