UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retired from office.彼は役職から引退した。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
I am in a tight place.進退きわまった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
He ended up expelled.学校を退学になった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
You look bored.君は退屈そうだ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm bored.退屈だなあ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License