UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I'm bored.退屈だな~。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License