UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He retires next spring.来年の春、退職される。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I retired last year.私は去年退職しました。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License