The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
I retired last year.
私は去年退職しました。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.