The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I'm bored.
退屈だな~。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
I retired last year.
私は去年退職しました。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
That child got bored.
その子は退屈した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.