The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The three batters were struck out quickly.
三者凡退となった。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
Professor Jones retires next year.
ジョーンズ教授は来年退官されます。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
Bored now.
退屈だなあ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
You look bored.
君は退屈そうだ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.