UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I'm bored.退屈だなあ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He retires next spring.来年の春、退職される。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I'm bored.退屈だな~。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License