UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Bored now.退屈だなあ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I retired last year.私は去年退職しました。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I'm bored.退屈だな~。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License