UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Bored now.退屈だなあ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I'm bored.退屈だなあ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
He ended up expelled.学校を退学になった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License