UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I retired last year.私は去年退職しました。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
You look bored.君は退屈そうだ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License