The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
Bored now.
退屈だなあ。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.