The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He retired on account of poor health.
健康がすぐれないので彼は退職した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
His speech bored me.
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
His hair is receding from his forehead.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.