UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
I retired last year.私は去年退職しました。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
That child got bored.その子は退屈した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License