UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
You look bored.君は退屈そうだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He ended up expelled.学校を退学になった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
That child got bored.その子は退屈した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License