The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I retired last year.
私は去年退職しました。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
They booted him out of school for not studying.
彼らは彼を勉強しないので退学させた。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
You look bored.
君は退屈そうだ。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.