UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I am in a tight place.進退きわまった。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Bored now.退屈だなあ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
That child got bored.その子は退屈した。
I'm bored.退屈だなあ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License