UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He retired from office.彼は役職から引退した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Bored now.退屈だなあ。
I retired last year.私は昨年退職しました。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He retired from office.彼は役職から退いた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I'm bored.退屈だなあ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License