UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I'm bored.退屈だな~。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
That child got bored.その子は退屈した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Bored now.退屈だなあ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I'm bored.退屈だなあ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License