UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He retired from office.彼は役職から引退した。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License