The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not to advance is to go back.
前進しないことは後退につながる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.
昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Most people retire at the age of sixty.
たいていの人は60歳で退職する。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I'm bored.
退屈だなあ。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I'm bored.
退屈だな~。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.