UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He retired from office.彼は役職から引退した。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
That child got bored.その子は退屈した。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He ended up expelled.学校を退学になった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
I'm bored.退屈だな~。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License