UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I'm bored.退屈だなあ。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I am in a tight place.進退きわまった。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I retired last year.私は去年退職しました。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Am I boring you?退屈じゃないですか?
You look bored.君は退屈そうだ。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License