UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License