UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
You look bored.君は退屈そうだ。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He retired from office.彼は役職から引退した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License