The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I'm going to clock out early today.
今日は早めに退出するつもりだ。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.