UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He retires next spring.来年の春、退職される。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I retired last year.私は去年退職しました。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Bored now.退屈だなあ。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License