He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
I'm bored.
退屈だな~。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Professor Jones retires next year.
ジョーンズ教授は来年退官されます。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I am in a tight place.
進退きわまった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
My father retired at the age of 65.
父は65歳で退職した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
That child got bored.
その子は退屈した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.