UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
He ended up expelled.学校を退学になった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I'm bored.退屈だなあ。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Bored now.退屈だなあ。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
That child got bored.その子は退屈した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License