The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Not to advance is to go back.
前進しないことは後退につながる。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
Most people retire at the age of sixty.
たいていの人は60歳で退職する。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
He retired from office.
彼は役職から退いた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.