UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I am in a tight place.進退きわまった。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He retired from office.彼は役職から退いた。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License