The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
We rid his house of mice.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
May I leave school early today?
今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
I retired last year.
私は去年退職しました。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.