UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I retired last year.私は去年退職しました。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License