The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
His hair is receding from his forehead.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
They booted him out of school for not studying.
彼らは彼を勉強しないので退学させた。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.