UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
That child got bored.その子は退屈した。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License