UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I'm bored.退屈だなあ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He retires next spring.来年の春、退職される。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License