UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I am in a tight place.進退きわまった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I retired last year.私は去年退職しました。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I'm bored.退屈だな~。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License