UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I'm bored.退屈だなあ。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
You look bored.君は退屈そうだ。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I'm bored.退屈だな~。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License