UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He retired from office.彼は役職から引退した。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I'm bored.退屈だな~。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I'm bored.退屈だなあ。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He retired from office.彼は役職から退いた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License