UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I am in a tight place.進退きわまった。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Bored now.退屈だなあ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License