The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I am in a tight place.
進退きわまった。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Bored now.
退屈だなあ。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.