The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
You look bored.
君は退屈そうだ。
My father retired at the age of 65.
父は65歳で退職した。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Professor Jones retires next year.
ジョーンズ教授は来年退官されます。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
The three batters were struck out quickly.
三者凡退となった。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.