UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in a tight place.進退きわまった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
I'm bored.退屈だな~。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I retired last year.私は昨年退職しました。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
That child got bored.その子は退屈した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He retired from office.彼は役職から退いた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License