The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Not to advance is to go back.
前進しないことは後退につながる。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
The patient was discharged from hospital.
患者は退院した。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
He retired on a pension at the age of sixty.
彼は60才で年金をもらって退職した。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.