UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
You look bored.君は退屈そうだ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He retired from office.彼は役職から引退した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He retires next spring.来年の春、退職される。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
He retired from office.彼は役職から退いた。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
That child got bored.その子は退屈した。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I'm bored.退屈だな~。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License