The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.