The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.
昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She drew back when she saw a snake.
彼女は蛇を見て退いた。
Perfection is a trifle dull.
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I have no intention whatever of resigning.
私は引退するつもりは毛頭ない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
I'm going to clock out early today.
今日は早めに退出するつもりだ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
The patient was discharged from hospital.
患者は退院した。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.