UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I retired last year.私は去年退職しました。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I retired last year.私は昨年退職しました。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
That child got bored.その子は退屈した。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I'm bored.退屈だな~。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License