UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Bored now.退屈だなあ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He retired from office.彼は役職から退いた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
That child got bored.その子は退屈した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License