UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I retired last year.私は去年退職しました。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I'm bored.退屈だな~。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License