UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License