UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I am in a tight place.進退きわまった。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License