UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
I retired last year.私は昨年退職しました。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Bored now.退屈だなあ。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I retired last year.私は去年退職しました。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
I'm bored.退屈だな~。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License