UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
I retired last year.私は去年退職しました。
I'm bored.退屈だなあ。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Bored now.退屈だなあ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
You look bored.君は退屈そうだ。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He ended up expelled.学校を退学になった。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License