UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
He ended up expelled.学校を退学になった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
You look bored.君は退屈そうだ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License