UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
I am in a tight place.進退きわまった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License