UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I'm bored.退屈だな~。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License