UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Bored now.退屈だなあ。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He ended up expelled.学校を退学になった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I'm bored.退屈だなあ。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License