The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
My uncle has retired so he is at loose ends.
叔父は退職したので、何もすることがありません。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Perfection is a trifle dull.
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The three batters were struck out quickly.
三者凡退となった。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
I am in a tight place.
進退きわまった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.