The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
No gratuity accepted.
お心付けはご辞退いたします。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
Bored now.
退屈だなあ。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.