The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
My father retired at the age of 65.
父は65歳で退職した。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
She will leave the hospital soon.
彼女はまもなく退院するでしょう。
They had no alternative but to retreat.
彼らは退却するしかなかった。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The three batters were struck out quickly.
三者凡退となった。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.
昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
Life in a small town is boring.
小さな町の生活は退屈だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I'm bored.
退屈だな~。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Professor Jones retires next year.
ジョーンズ教授は来年退官されます。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.