UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He retires next spring.来年の春、退職される。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I am in a tight place.進退きわまった。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License