The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
My job is dull and boring.
仕事は退屈でつまらないです。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
We rid his house of mice.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
They gave me a vase on my retirement.
私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
You look bored.
君は退屈そうだ。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
I'm bored.
退屈だな~。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
They demanded that the president resign.
彼らは社長に退陣するよう求めた。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
They dropped out of their school.
彼らは、学校を中退した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Bored now.
退屈だなあ。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.