The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I'm bored.
退屈だな~。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
That child got bored.
その子は退屈した。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I guessed that he was an ex-serviceman.
彼は退役軍人ではないかと思った。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.