UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I'm bored.退屈だな~。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
You look bored.君は退屈そうだ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
I'm bored.退屈だなあ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
That child got bored.その子は退屈した。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License