UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retires next spring.来年の春、退職される。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I retired last year.私は去年退職しました。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
You look bored.君は退屈そうだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License