UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
That child got bored.その子は退屈した。
Bored now.退屈だなあ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I'm bored.退屈だな~。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He retires next spring.来年の春、退職される。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License