UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
I retired last year.私は昨年退職しました。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I'm bored.退屈だな~。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He retires next spring.来年の春、退職される。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License