The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
She drew back when she saw a snake.
彼女は蛇を見て退いた。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
The party was perfectly deadly.
そのパーティーはまったく退屈だった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.