UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I retired last year.私は去年退職しました。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
You look bored.君は退屈そうだ。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I am in a tight place.進退きわまった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License