UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Bored now.退屈だなあ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
I'm bored.退屈だな~。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License