UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He retires next spring.来年の春、退職される。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License