UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I'm bored.退屈だな~。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I am in a tight place.進退きわまった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
That child got bored.その子は退屈した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License