UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I'm bored.退屈だなあ。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I'm bored.退屈だな~。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
That child got bored.その子は退屈した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License