UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
I'm bored.退屈だなあ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
He ended up expelled.学校を退学になった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I retired last year.私は去年退職しました。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I am in a tight place.進退きわまった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License