The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
His hair is receding from his forehead.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
The patient was discharged from hospital.
患者は退院した。
I'm bored.
退屈だなあ。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
She is bored with this novel.
彼女はこの小説に退屈しています。
I found myself bored by the book.
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The people could repel the invasion.
人々は侵略を撃退することができた。
Not to advance is to go back.
前進しないことは後退につながる。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
Professor Jones retires next year.
ジョーンズ教授は来年退官されます。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
He found the party was rather slow.
彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
The three batters were struck out quickly.
三者凡退となった。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
I have no intention whatever of resigning.
私は引退するつもりは毛頭ない。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
What's more our first battle is to defeat that dragon!
しかも初陣があのドラゴン退治!
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
I have no intention whatever of resigning.
僕は引退するつもりは毛頭ない。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.