UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Bored now.退屈だなあ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
You look bored.君は退屈そうだ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He retired from office.彼は役職から退いた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License