UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I retired last year.私は昨年退職しました。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I am in a tight place.進退きわまった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He retires next spring.来年の春、退職される。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
You look bored.君は退屈そうだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License