UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He ended up expelled.学校を退学になった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License