UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License