UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
He retires next spring.来年の春、退職される。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
He retired from office.彼は役職から引退した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I'm bored.退屈だな~。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License