UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
You look bored.君は退屈そうだ。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License