UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Bored now.退屈だなあ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
You look bored.君は退屈そうだ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He retired from office.彼は役職から引退した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'm bored.退屈だな~。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License