UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I'm bored.退屈だな~。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Bored now.退屈だなあ。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I am in a tight place.進退きわまった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License