UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
You look bored.君は退屈そうだ。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
That child got bored.その子は退屈した。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He ended up expelled.学校を退学になった。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License