The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I stepped aside for her to pass by.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
They dropped out of school.
彼らは、学校を中退した。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
They are weary of their tedious work.
あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.