UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
He retired from office.彼は役職から引退した。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
You look bored.君は退屈そうだ。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Bored now.退屈だなあ。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License