The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
Aren't you glad you're retired?
退職してうれしくないのですか。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I was kicked out of high school.
私は高校を退学になった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The defeated army retreated from the country.
敗北した軍はその国から撤退した。
Tom retired at 65.
トムは65歳で退職した。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
They gave me a vase on my retirement.
私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The boy was expelled from music school when he was 12.
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.
トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.