UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
He retired from office.彼は役職から退いた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I'm bored.退屈だなあ。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I'm bored.退屈だな~。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License