UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
He retired from office.彼は役職から引退した。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I am in a tight place.進退きわまった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
You look bored.君は退屈そうだ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I retired last year.私は昨年退職しました。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License