UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'm bored.退屈だなあ。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
I am in a tight place.進退きわまった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License