UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I'm bored.退屈だな~。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I am in a tight place.進退きわまった。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
He retired from office.彼は役職から退いた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
I retired last year.私は去年退職しました。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
You look bored.君は退屈そうだ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License