UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
I'm bored.退屈だな~。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
You look bored.君は退屈そうだ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退屈だった。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License