UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm bored.退屈だなあ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
I am in a tight place.進退きわまった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I retired last year.私は去年退職しました。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
He ended up expelled.学校を退学になった。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License