The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Illness forced him to give up school.
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
They had no alternative but to retreat.
彼らは退却するしかなかった。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
He retired from office.
彼は役職から退いた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
My father will retire at the age of sixty.
父は60歳で退職するでしょう。
He was paid one million dollars in retirement allowance.
彼は100万ドルの退職金をもらった。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
Not to advance is to go back.
前進しないことは後退につながる。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.