By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Am I boring you?
退屈じゃないですか?
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.
彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.