The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Most people retire at the age of sixty.
たいていの人は60歳で退職する。
He left high school at seventeen.
彼は十七歳で高校を退学した。
He tried to get rid of the ants.
彼はありを退治しようと思った。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Far from being bored, we had a very good time.
退屈するどころか、とても楽しかった。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
He retires next spring.
来年の春、退職される。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
It will not be long before he leaves the hospital.
彼はもうすぐ退院するでしょう。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
I'm bored.
退屈だなあ。
I found the book boring.
私はその本が退屈なものであることを知った。
Tom just sat there looking bored.
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I'm going to clock out early today.
今日は早めに退出するつもりだ。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
His speech got awfully boring.
彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Bored now.
退屈だなあ。
I am bored to death.
退屈で死にそうだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.