UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
I retired last year.私は昨年退職しました。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License