UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I retired last year.私は昨年退職しました。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Two great civilizations slowly fell into decay.二大文明はゆっくりと衰退した。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He retired from office.彼は役職から退いた。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
I am in a tight place.進退きわまった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License