The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.
ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Perfection is a trifle dull.
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
Never have I read such a dull book.
私はこんな退屈な本を読んだことがない。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
You look bored.
君は退屈そうだ。
I flunked out of school.
私は学校を退学になった。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
My father is retiring next spring.
私の父は来年の春退職します。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
Professor Jones retires next year.
ジョーンズ教授は来年退官されます。
I want to excuse myself from the work.
私はその仕事を辞退したい。
I'm bored.
退屈だなあ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
His speech bored me.
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The holiday continues to be very boring.
休みがつづくととても退屈です。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.