UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
He ended up expelled.学校を退学になった。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I'm bored.退屈だな~。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License