UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License