Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I'm just a little bored.
ちょっぴり退屈だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
He retired from office.
彼は役職から退いた。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
She may have to quit her job next month.
彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I retired last year.
私は昨年退職しました。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Listening to him, she got tired.
彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
The bowling shop's opening ceremony was boring.
ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
We've had four retirements this year.
今年は退職が4件あった。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I retired last year.
私は去年退職しました。
He retired from the army 20 years ago.
彼は20年前に陸軍を退役した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
I'm bored and I have nothing to do.
退屈で何もすることがない。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I am in a tight place.
進退きわまった。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The more she talked, the more bored I got.
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
I have no intention whatever of resigning.
私は引退するつもりは毛頭ない。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I am no match for boredom.
私は退屈でかなわない。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
But it's the rhetoric of failure.
そいつは衰退のレトリックというものだ。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Why don't you go home early today?
今日は早退したらどうですか。
Jane spent a very flat weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
His jokes are always flat.
彼のジョークはいつも退屈だ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
We got rid of the mice in his house.
われわれは彼の家のねずみを退治した。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.