UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
I'm bored.退屈だな~。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
I am in a tight place.進退きわまった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
You look bored.君は退屈そうだ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
That child got bored.その子は退屈した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License