UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
His hair is receding from his forehead.彼の髪の毛は額から後退しつつある。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
He retires next spring.来年の春、退職される。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Am I boring you?退屈じゃないですか?
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
He retired on account of poor health.健康がすぐれないので彼は退職した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License