UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
I retired last year.私は昨年退職しました。
He retired from office.彼は役職から退いた。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She will leave the hospital soon.彼女はまもなく退院するでしょう。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
I am in a tight place.進退きわまった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
You look bored.君は退屈そうだ。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License