UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Bored now.退屈だなあ。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The mistake hastened his retirement.その失敗が彼の引退を早めた。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I was uncertain whether to advance or to retreat.進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The old man retired from public life ten years ago.その老人は10年前に公の生活から引退した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License