In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
I'm bored.
退屈しちゃったよ。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
He retired at the age of 65.
彼は65歳で退職した。
Will she be able to leave the hospital next week?
彼女は来週退院できるでしょうか。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
Not to advance is to go back.
前進しないことは後退につながる。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.