UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
I'm bored.退屈だな~。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I'm just a little bored.ちょっぴり退屈だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License