UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Bored now.退屈だなあ。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
I'm bored.退屈だなあ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
That child got bored.その子は退屈した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I want to excuse myself from the work.私はその仕事を辞退したい。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I'm bored.退屈だな~。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He was paid one million dollars in retirement allowance.彼は100万ドルの退職金をもらった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
But it's the rhetoric of failure.そいつは衰退のレトリックというものだ。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License