UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
He ended up expelled.学校を退学になった。
I was kicked out of high school.私は高校を退学になった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He retires next spring.来年の春、退職される。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
He retired on a pension at the age of sixty.彼は60才で年金をもらって退職した。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
My father retired from his job several years ago.父は数年前に仕事から退職した。
Why don't you go home early today?今日は早退したらどうですか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License