UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The holiday continues to be very boring.休みがつづくととても退屈です。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He left high school at seventeen.彼は十七歳で高校を退学した。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I am no match for boredom.私は退屈でかなわない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The army had to retreat.軍は退却しなければならんかった。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I retired last year.私は昨年退職しました。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
The people could repel the invasion.人々は侵略を撃退することができた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
My father is retiring next spring.私の父は来年の春退職します。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
I am bored to death.退屈で死にそうだ。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I flunked out of school.私は学校を退学になった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
My father will retire at the age of sixty.父は60歳で退職するでしょう。
My father retired at the age of 65.父は65歳で退職した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
I do not want to reject this claim.この訴えを退けたくはない。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
You look bored.君は退屈そうだ。
Far from being bored, we had a very good time.退屈するどころか、とても楽しかった。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Tom retired at 65.トムは65歳で退職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License