UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
You look bored.君は退屈そうだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Life as it is is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
Life in a small town is boring.小さな町の生活は退屈だ。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
We rid his house of mice.われわれは彼の家のねずみを退治した。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
What makes life dreary is the want of motivation.人生を退屈にするのは動機の欠如である。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Nevertheless, many are choosing early retirement.それでも、早期の退職を選択する人は多い。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Professor Jones retires next year.ジョーンズ教授は来年退官されます。
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
When John retired, his son took over his business.ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
My uncle has retired so he is at loose ends.叔父は退職したので、何もすることがありません。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License