UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
You look bored.君は退屈そうだ。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
He ended up expelled.学校を退学になった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Tom just sat there looking bored.トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
Tom was a homicide detective before he retired.トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
My first day in the university was rather boring.大学での初日はかなり退屈だった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
You may leave your seat at will.随時に退席してもかまいません。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
We got rid of the mice in his house.われわれは彼の家のねずみを退治した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.ガンの末期にあった彼は、輸血をきっぱりと拒絶したためにニューヨーク市のある退役軍人の病院から三度追い出されました。
He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Will she be able to leave the hospital next week?彼女は来週退院できるでしょうか。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
They booted him out of school for not studying.彼らは彼を勉強しないので退学させた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
She drew back when she saw a snake.彼女は蛇を見て退いた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
That child got bored.その子は退屈した。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Several boys had to leave school early yesterday.昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
I retired last year.私は昨年退職しました。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
I'm bored.退屈だなあ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She put some money away every month for her retirement.彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
His jokes are always flat.彼のジョークはいつも退屈だ。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
What's more our first battle is to defeat that dragon!しかも初陣があのドラゴン退治!
Tom retired when he was 65.トムは65歳で退職した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
They had no alternative but to retreat.彼らは退却するしかなかった。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
His plan was discarded.彼の計画は退けられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License