The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '退'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His speech bored me.
彼のスピーチは私を退屈にさせた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
He ended up expelled.
学校を退学になった。
How boring this game is!
この試合は何と退屈なのだろう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Several boys had to leave school early yesterday.
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
My first day in the university was rather boring.
大学での初日はかなり退屈だった。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.