UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '退'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
His speech bored me.彼のスピーチは私を退屈にさせた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
She left the hospital an hour ago.彼女は1時間前に退院しました。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Most people retire at the age of sixty.たいていの人は60歳で退職する。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Public opinion obliged him to retire.世論のために彼は引退をよぎなくされた。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
You look bored.君は退屈そうだ。
Come on, play with me, I'm so bored!ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
My job is dull and boring.仕事は退屈でつまらないです。
The three batters were struck out quickly.三者凡退となった。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He has gained so much that he can soon go home from the hospital.彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
He found the party was rather slow.彼はそのパーティーはかなり退屈でした。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
He was hounded into quitting.彼はしつこく退職を迫られました。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
They dropped out of their school.彼らは、学校を中退した。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I declined his invitation to dinner.私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The bowling shop's opening ceremony was boring.ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退屈だろう。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I guessed that he was an ex-serviceman.彼は退役軍人ではないかと思った。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He retired from the army 20 years ago.彼は20年前に陸軍を退役した。
I have no intention whatever of resigning.僕は引退するつもりは毛頭ない。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
She may have to quit her job next month.彼女は来月退職しなければならないかもしれません。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入退院を繰り返している。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
She had to withdraw her son from the club.彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I'm bored and I have nothing to do.退屈で何もすることがない。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The defeated army retreated from the country.敗北した軍はその国から撤退した。
Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school.トムはテストでカンニングが見つかって退学になった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Aren't you glad you're retired?退職してうれしくないのですか。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I retired last year.私は昨年退職しました。
May I leave school early today?今日は学校を早退してもいいでしょうか。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License