UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '送'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
He took the trouble to send me the book.彼はわざわざその本を送ってくれた。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
Did she go to the station to see her teacher off?彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
He enjoyed a life of leisure.彼はのんきな生活を送った。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
Tom leads a quiet life.トムは穏やかな生活を送っている。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
She went to the station to see her teacher off.彼女は先生を見送りに駅に行きました。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
I'll drive you to the airport.空港まで送るよ。
He lived a simple life.彼は簡素な生活を送った。
I sent him a book along with a card.私はカードと一緒に本を送った。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
I'll send the book by mail.その本を郵便でお送りします。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
I shouldn't have sent that email.あの電子メールを送るんじゃなかった。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I saw her home.私は彼女を家まで送った。
His brother went to the station to see him off.彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。
It might have been Miss Satoh who sent these flowers.この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
Please send this by Federal Express.これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
He went to the station to see his friend off.彼は友人を見送りにえきまでいった。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
I went to Kennedy Airport to see my friend off.私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。
Thank you for your kindness in seeing me.見送りありがとう。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
He sent me a present.彼は私にプレゼントを送ってくれた。
He lived a simple life.彼は質素な生活を送った。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
He has been to the station to see his friend off.彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
He sent me sweets with different flavor.いろいろな味の糖菓を送ってくれた。
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
She sent this book to me.彼女はこの本を私に送った。
My father supplies me with my school expenses every month.父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He kindly took the trouble to see me home.彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
I shouldn't have sent that email.あのEメールを送るべきじゃなかった。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Can you take me to the airport, please?空港に送ってくれませんか。
He sent the letter back unopened.彼はその手紙を開封しないで送り返した。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
We would be happy to send our book to you when it is published.本が出版されましたらお送りいたします。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Shall I drive you home?家まで車でお送りしましょうか。
It is no inconvenience to drive you home.家まで車でお送りしてもいいですよ。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The government transported goods to the island by helicopter.政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Thank you for coming to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Have you sent him a Christmas card yet?彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
Please send me your latest catalogue.最新のカタログを送りください。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I'll give you a ride.車で送っていってあげるよ。
Grandmother sent us a box of apples.祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。
He sent me some American magazines.彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。
Do you need a lift?車で送ってあげようか?
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Shall I send a few books for her?彼女に2、3の本を送りましょうか。
"Would you mind taking me home?", she said.「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
I made a mistake in sending it or something.なんか送信ミスってた。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
We lead a very ordinary life.私達はごくありふれた生活を送っている。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
A host of friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License