UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Don't you go away.逃げるな。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I won't let you escape.逃すわけない。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License