UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The man ran away.その男は逃げていった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License