UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The man ran away.その男は逃げていった。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License