As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
They fled in all directions.
彼らは四方八方に逃げた。
Fire! Run!
火事だ!逃げろ!
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
God knows where he fled.
彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
We had a narrow escape.
私達はかろうじて逃れた。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
A boy made off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃走した。
The child flew for his life.
その子は命からがら逃げた。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.
まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Why did you run away?
どうして逃げたの。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
I saw him run away.
わたしは彼が逃げていくのを観た。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.
私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He disappeared in an instant.
あっという間に逃げてしまった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
They falsified the account balances to evade the tax.
彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
Make sure that the dog does not escape.
その犬が逃げないようにしなさい。
The boy set a bird free.
少年は、鳥を逃がしてやった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.