UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
Why did you run away?どうして逃げたの。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License