UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License