UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License