UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License