UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
I won't let you escape.逃すわけない。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Don't you go away.逃げるな。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License