UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License