The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had no other resource but to run away.
彼は逃げる以外手だてがなかった。
Make hay while the sun shines.
チャンスを逃すな。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.
逃げるが勝ち。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.
フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The guy jumped his bill at the restaurant.
男はレストランで食い逃げした。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Why did you run away?
どうして逃げたの。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
As he couldn't endure, he took to his heels.
彼は我慢できなかったので逃げた。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Tom missed the last train.
トムは終電を逃した。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He ran away with the diamond.
彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
The thieves tied him up and escaped through the window.
盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I can't run away from the fascination of music.
私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
I will not let her escape this time.
今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I saw him run away.
わたしは彼が逃げていくのを観た。
He ran away lest he should be seen.
彼は見みられないように逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
He fled lest he should be arrested.
つかまるといけないと思って逃げた。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.