UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License