UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Don't you go away.逃げるな。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The man ran away.その男は逃げていった。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License