Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man got away from the city. その男は町から逃げ出した。 I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 I regret missing the chance to meet her. 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 Don't you go away. おい、おまえ、逃げるな。 When he saw the police officer, he ran away. 警官を見ると、彼は逃げた。 We had a narrow escape. 私達はかろうじて逃れた。 I think it a pity for you to lose such a chance. 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 He fled lest he should be arrested. つかまるといけないと思って逃げた。 She was puzzled, and she ran away from me. 彼女は当惑して私から逃げた。 He defected to the Soviet Union in the 1950's. 彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。 None can get away from death. 誰も死から逃れることはできない。 To us, school was a place to get away from as soon as possible. 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 Make sure that the dog does not escape. その犬が逃げないようにしなさい。 Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 Tom missed the opportunity for a promotion. トムは昇進の機会を逃した。 Their flight was discovered yesterday. 彼らの逃走は昨日わかった。 The man ran away. その男は逃げていった。 He had scarcely escaped when he was recaptured. 彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。 You must not get away from reality. 現実から逃げてはいけないよ。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 He absconded with the money. 彼はその金を持ち逃げした。 Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 The instant he saw the policeman, he ran away. 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 When he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見ると逃げ出した。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 By good fortune, they escaped. 運よく彼らは逃れることができた。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 The thief ran away at the sight of a detective. その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 I hankered to get out of the city for a weekend. 週末には町から逃れたいとしきりに思った。 His sharp eyes never missed a mistake. 彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 As he couldn't endure, he took to his heels. 彼は我慢できなかったので逃げた。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 I missed seeing the film. 私はその映画を見逃してしまった。 Did you see anyone run away? 誰かが逃げるのを見ましたか。 Unable to bear her miseries, she ran away from her husband. みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。 The thieves made off with the jewels. 泥棒は宝石を盗んで逃げた。 The girl released the birds from the cage. その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。 The moment he saw me he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げた。 "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 After our first attack, the enemy fled. 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 If you drive carelessly, you will miss your turn. ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 He ran away at the sight of me. 彼は私を見ると逃げた。 The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。 As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 The thieves made off in a waiting car. 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 You're just running away from life's problems. 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 Sensing danger, he ran away. 危険を察知して彼は逃げた。 Along with his children he fled the country. 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 He bolted away with all money. 彼はお金を全部もって逃げた。 We're getting out of here. The cops are coming. 逃げよう。サツが来てる。 One of the boys suddenly ran away. 少年たちの1人が急に逃げ出した。 You had better avail yourself of this opportunity. このチャンスを逃す手はないよ。 She spoke slowly in case the students should miss her words. 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 Fox missed a chance to be a movie star. フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 They fled in all possible directions. 彼らは四方へ逃げた。 I can't run away from the fascination of music. 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 The thief got away with the money. 泥棒はそのお金をもって逃げた。 He managed to escape. 彼はどうにか逃げる事が出来た。 He saw the boy jump over the fence and run away. 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見るや否や逃亡した。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 The thief ran away. 泥棒が逃げた。 He ran away when he saw the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 Listen carefully, or you'll miss what he says. よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 Fall from reality. 現実から逃げ出す。 I have no idea how he escaped. 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 The boy set a bird free. 少年は、鳥を逃がしてやった。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は逃げ去った。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 He was deeply in debt. And he and his family skipped town. 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 The thief ran away. その泥棒は逃げた。 He disappeared in an instant. あっという間に逃げてしまった。 Tom escaped from the danger. トムは危険から逃れた。 He did not look over a few typographical errors. 彼は2、3の誤植も見逃さなかった。 The policeman caught the fleeing thief by the arm. 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 They fled the town after the earthquake. 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 His anger was so great that I ran away. 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 Flee never so fast you cannot flee your fortune. どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。