UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Why did you run away?どうして逃げたの。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The man ran away.その男は逃げていった。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License