UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I won't let you escape.逃すわけない。
Why did you run away?どうして逃げたの。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Don't you go away.逃げるな。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The man ran away.その男は逃げていった。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License