UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Why did you run away?どうして逃げたの。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The man ran away.その男は逃げていった。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License