UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Why did you run away?どうして逃げたの。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License