UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Why did you run away?どうして逃げたの。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I won't let you escape.逃すわけない。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License