Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ran away with the diamond. 彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。 You can't miss it. 見逃すことはありませんよ。 When he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見ると逃げ出した。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 I was arrested for aiding in his escape. 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 The alternative possibilities were resistance and flight. できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 He managed to escape. 彼は何とかうまく逃げた。 He ran away in the direction of the wood. 彼は森のほうへ逃走した。 A boy ran off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃げた。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 He saw the boy jump over the fence and run away. 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 No sooner had he seen me than he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げ去った。 They sought to punish him for his crime but he escaped. 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 Strike while the iron is hot. 好機を逃がすな。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 In case of fire, I would grab my flute and escape. もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 I saw him run away. わたしは彼が逃げていくのを観た。 He fled lest he should be arrested. つかまるといけないと思って逃げた。 We must devise some means of escape. 何か逃げる手だてを考えねばならない。 While she was out, the thief got away with her jewels. 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 They fled in all possible directions. 彼らは四方へ逃げた。 He was desperate to escape. 彼は逃げようと必死だった。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 Fire! Run! 火事だ!逃げろ! He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 Now that I notice it, I have nowhere to run. 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 I was on the alert for a fugitive criminal. 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 He ran away with the money. 彼はその金を持ち逃げした。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見るや否や逃亡した。 After our first attack, the enemy fled. 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 Listen carefully, or you'll miss what he says. よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 She ran away with the eggs. 彼女は卵を持ち逃げした。 Unfortunately, I missed seeing the movie. あいにくその映画を見逃してしまった。 The thief got away with the money. その泥棒は金を持って逃げた。 She was puzzled, and she ran away from me. 彼女は当惑して私から逃げた。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 I will not let her escape this time. 今度こそは彼女を逃がさないぞ。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 The child flew for his life. その子は命からがら逃げた。 I sometimes escape from my office and have a cup of coffee. 私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。 He ran for his life. 彼は必死に逃げた。 He disappeared in an instant. 彼はあっという間に逃げてしまった。 Tom missed the opportunity for a promotion. トムは昇進の機会を逃した。 Don't you go away. おい、おまえ、逃げるな。 They fled in all directions. 彼らは四方八方に逃げた。 He ran away for his life. 彼は命からがら逃げた。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 The instant he saw the policeman, he ran away. 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 Nobody can escape death. 誰もが死を逃れる事ができない。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 His sharp eyes never missed a mistake. 彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。 All you're doing is trying to escape reality. 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 They look just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 Don't let opportunities pass by. チャンスを逃すな。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 Fortunately, they escaped the danger. 幸いにも彼らは危険から逃れた。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 If you drive carelessly, you will miss your turn. ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 We're getting out of here. The cops are coming. 逃げよう。サツが来てる。 The deer darted off in alarm. 鹿は驚いて急いで逃げていった。 The instant he saw the policeman, he ran away. その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 You mustn't miss seeing this wonderful film. こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 It is feared that those citizens now present will run away. 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 I missed seeing the film. 私はその映画を見逃してしまった。 The thieves tied him up and escaped through the window. 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 The savage robbed me of my precious jewels and ran away. 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 He relies upon drink to escape from his worries. 彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。 Make hay while the sun shines. チャンスを逃すな。 How he escaped still puzzles us. 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 The man left the restaurant without paying. 男はレストランで食い逃げした。 I think it a pity for you to lose such a chance. 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 They attempted to escape. 彼らは逃亡を企てた。 The girl let the bird loose. 少女は鳥を逃がしてやった。 He missed the last train. 彼は終電を逃した。 He got away disguised as a policeman. 彼は警官に変装して逃げた。 He ran away lest he should be seen. 彼は見みられないように逃げた。 Let the bird fly away. 鳥を逃がしてやってください。 It's very easy to miss this kind of mistake. このようなミスは見逃しやすい。 She took advantage of his confusion to escape. 彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。