UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Why did you run away?どうして逃げたの。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License