UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License