UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License