UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Don't you go away.逃げるな。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I won't let you escape.逃すわけない。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License