The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
A deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
You must not miss seeing this wonderful film.
こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
The dog ran off as fast as it could.
犬は一目散に逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.
私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
You should not miss the opportunity to see it.
あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.
着の身着のままで火事から逃げた。
Fire! Run!
火事だ!逃げろ!
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.
彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
I ran for my life.
私は必死になって逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
All the boys ran away.
すべての少年たちは逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away at the sight of a policeman.
その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.
逃走した囚人はまだ捕まっていない。
A convict has escaped from prison.
囚人が牢獄から逃げた。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
Make hay while the sun shines.
チャンスを逃すな。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
His anger was so great that I ran away.
彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The police balked the criminal's escape.
警察は犯人の逃亡を妨げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.
そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Make hay while the sun shines.
好機を逃すな。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
He ran away with the diamond.
彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He ran away so he wouldn't be caught.
つかまるといけないと思って逃げた。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
We must devise some means of escape.
何か逃げる手だてを考えねばならない。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The moment he saw me he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げた。
They fled in all possible directions.
彼らは四方へ逃げた。
He ran away when he saw the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.
警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Why did he run away?
なぜ彼は逃げたのですか。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
He took to drinking after his wife left him.
妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He showed his heels to us.
彼は我々からすたこら逃げた。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.