The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The boy ran away.
その少年は逃げて行った。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He took to drinking after his wife left him.
妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The thief ran away in the direction of the station.
泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I ran for my life.
私は必死になって逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The man left the restaurant without paying.
男はレストランで食い逃げした。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るとすぐに逃げていった。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
I can't run away from the fascination of music.
私は音楽の魅力から逃れることはできない。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
It is no use trying to escape.
逃げようとしたってだめだ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
I ran for my life.
私は命からがら逃げた。
He showed his heels to us.
彼は我々からすたこら逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
As soon as he saw a policeman, he ran away.
彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
How he escaped still puzzles us.
彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
This is too good a chance to lose.
これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
While she was out, the thief got away with her jewels.
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The thief took flight when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
He was desperate to escape.
彼は逃げようと必死だった。
Tom ran for his life.
トムは必死に逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Strike while the iron is hot.
好機を逃がすな。
I hankered to get out of the city for a weekend.
週末には町から逃れたいとしきりに思った。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
The boy ran away when he saw me.
少年は私を見ると逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.
盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He ran away at the sight of me.
彼は私を見ると逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.
あいにくその映画を見逃してしまった。
Fortunately, they escaped the danger.
幸いにも彼らは危険から逃れた。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The boy set a bird free.
少年は、鳥を逃がしてやった。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Make hay while the sun shines.
好機を逃すな。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
His anger was so great that I ran away.
彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
The man got away from the city.
その男は町から逃げ出した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.
5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
He disappeared in an instant.
彼はあっという間に逃げてしまった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.