UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The man ran away.その男は逃げていった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License