UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License