UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
I won't let you escape.逃すわけない。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Why did you run away?どうして逃げたの。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License