UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License