The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Don't let opportunities pass by.
チャンスを逃すな。
Don't you go away.
逃げるな。
He escaped under cover of the darkness.
彼は闇に紛れて逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The thief ran away.
その泥棒は逃げた。
Seeing a policeman, he ran away.
警官を見て逃げ出した。
I can't run away from the fascination of music.
私は音楽の魅力から逃れることはできない。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
Let me off the hook this time, please.
今回は見逃してください。
Tom ran for his life.
トムは必死に逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
It's just too good to pass up.
これは絶対見逃せないよ。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
I ran for my life.
私は必死になって逃げた。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
She managed to run away under cover of darkness.
彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Go away before they see you here.
奴らに見つかる前に逃げろ。
This is too good a chance to lose.
これは逃すのはもったいないチャンスだ。
It is no use trying to escape.
逃げようとしたってだめだ。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Tom escaped from the danger.
トムは危険から逃れた。
I was arrested for aiding in his escape.
私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
He lied his way out of it.
彼はうそを言ってうまく逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Don't you go away.
おい、おまえ、逃げるな。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Don't let such a good opportunity go by.
こんな好機は逃すなよ。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He ran away lest he should be seen.
彼は見みられないように逃げた。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Mistakes like these are easily overlooked.
このようなミスは見逃しやすい。
She ran away with the eggs.
彼女は卵を持ち逃げした。
Go straight and you will find it. You can not miss it.
まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Fortunately, they escaped the danger.
幸いにも彼らは危険から逃れた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
A boy ran off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃げた。
He took to drinking after his wife left him.
妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The man got away from the city.
その男は町から逃亡した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.
5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The boy ran away.
その少年は逃げて行った。
He got away disguised as a policeman.
彼は警官に変装して逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
The man got away from the city.
その男は町から逃げ出した。
The thief ran away in the direction of the station.
泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.