UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License