The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The moment he saw us, he ran away.
彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
None can get away from death.
誰も死から逃れることはできない。
Tom escaped from the danger.
トムは危険から逃れた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
They fled in all possible directions.
彼らは四方へ逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The man got away from the city.
その男は町から逃亡した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
We must devise some means of escape.
何か逃げる手だてを考えねばならない。
Fire! Run!
火事だ!逃げろ!
I ran for my life.
私は命からがら逃げた。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
We're getting out of here in a moment.
もうすぐここから逃げ出すのだ。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He escaped being run over by a hair's breadth.
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
We're getting out of here. The cops are coming.
逃げよう。サツが来てる。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I saw him run away.
わたしは彼が逃げていくのを観た。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Go straight and you will find it. You can not miss it.
まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
My monkey ran away!
僕の猿が逃げちゃった!
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I missed it inadvertently.
うかつにもそれを見逃してしまった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.