UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The man ran away.その男は逃げていった。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I tried to escape.私は逃げようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License