UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License