UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Don't you go away.逃げるな。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License