UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License