UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License