UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I won't let you escape.逃すわけない。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License