Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sought to punish him for his crime but he escaped. 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 Don't let this chance slip by. この好機を逃すな。 You had better avail yourself of this opportunity. このチャンスを逃す手はないよ。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 He took to his heels when he saw a policeman. 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 He bolted away with all money. 彼はお金を全部もって逃げた。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 Tom ran for his life. トムは必死に逃げた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 When the thief heard the dog bark, he took to his heels. どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。 I can't run away from the fascination of music. 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 The thief outwitted the police and got away with his loot. 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 They attempted to escape. 彼らは逃亡を企てた。 He defected to the Soviet Union in the 1950's. 彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。 The thief ran away when she saw the policeman. 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 When he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見ると逃げ出した。 I missed a golden opportunity. 絶好の機会を逃した。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 We tied him up so that he wouldn't be able to escape. 逃げられないように彼をきつくしばった。 He had no other resource but to run away. 彼は逃げる以外手だてがなかった。 This time I'll let it slide. 今回は見逃してあげますよ。 Tom missed the opportunity for a promotion. トムは昇進の機会を逃した。 With a scream the spectators scattered. 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 In short, he's run off without paying off his debt. 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 You should not miss the opportunity to see it. あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 The guy jumped his bill at the restaurant. 男はレストランで食い逃げした。 Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 They escaped when the door was opened. 扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。 Seeing a policeman, he ran away. 警官を見て逃げ出した。 Flee never so fast you cannot flee your fortune. どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 I hankered to get out of the city for a weekend. 週末には町から逃れたいとしきりに思った。 A loophole in the law allowed him to escape prosecution. 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 She was puzzled, and she ran away from me. 彼女は当惑して私から逃げた。 The moment he caught sight of me, he ran away. 彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。 No sooner had he seen me than he ran away. 彼は私を見るやいなや逃げ去った。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 He attempted to escape. 彼は逃亡を図った。 As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は逃げ去った。 Sensing danger, he ran away. 危険を察知して彼は逃げた。 None can get away from death. 誰も死から逃れることはできない。 The moment he saw me, he grew pale and ran away. 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げた。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 The instant he saw the policeman, he ran away. 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 While she was out, the thief got away with her jewels. 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 Why did he run away? なぜ彼は逃げたのですか。 I spoke to a child on the street, but he ended up running away. 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 He missed the last train. 彼は終電を逃した。 Unable to bear her miseries, she ran away from her husband. みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。 Fall from reality. 現実から逃げ出す。 The thieves made off with the jewels. 泥棒は宝石を盗んで逃げた。 I missed seeing the film. 私はその映画を見逃してしまった。 Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 In case of fire, I would grab my flute and escape. もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 You're off the hook this time. 今回は見逃してあげますよ。 Let me off the hook this time, please. 今回は見逃してください。 Their flight was discovered yesterday. 彼らの逃走は昨日わかった。 Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 The deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 She managed to run away under cover of darkness. 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 A boy ran off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃げた。 Fox missed a chance to be a movie star. フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 The robber ran away when the policeman saw him. 泥棒は警官が見た時に逃げた。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 I want to get away from the rat race. 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 He felt that this was too good a chance to miss. これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。 The thief ran away. どろぼうは逃げた。 The thief made off with the woman's handbag. 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. そんな逃げ腰では戦いはできないね。 Those cowards ran away soon. それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 Don't you go away. おい、おまえ、逃げるな。 She fled for fear of being caught. 彼女はつかまるといけないので逃げた。 The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 He ran for his life. 彼は必死に逃げた。 I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. 着の身着のままで火事から逃げた。 It is a pity that you should lose such a chance. 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 The dog frightened the children away. 犬が怖くて子供たちは逃げた。 He absconded with the money. 彼はその金を持ち逃げした。 I'll overlook your conduct this time. 今度だけはお前の行いを見逃そう。 You can't miss it. 見逃すことはありませんよ。 To us, school was a place to get away from as soon as possible. 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 No sooner had he seen me than he ran away. 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。