UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License