UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License