UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License