UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Don't you go away.逃げるな。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License