UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I won't let you escape.逃すわけない。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
Why did you run away?どうして逃げたの。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License