The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
His attempt to escape was successful.
彼の逃亡の試みはうまくいった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He took to drinking after his wife left him.
妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
They escaped when the door was opened.
扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
He ran away with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The thief ran away.
どろぼうは逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I can't run away from the fascination of music.
私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
You had better avail yourself of this opportunity.
このチャンスを逃す手はないよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.