Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to escape. 私は逃げようとした。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 A convict has escaped from prison. 囚人が牢獄から逃げた。 The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。 He had no other resource but to run away. 彼は逃げる以外手だてがなかった。 Seeing a policeman, he ran away. 警官を見て逃げ出した。 At the age of seventeen, he fled his native village. 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 I saw him running away. 私は彼が逃げるのを見た。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 When he saw me, he ran away. 私の姿を見ると彼は逃げた。 None can get away from death. 誰も死から逃れることはできない。 He absconded with the money. 彼はその金を持ち逃げした。 Why did he run away? なぜ彼は逃げたのですか。 If a fire should break out, I would make off with my flute. もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 He took to drinking after his wife left him. 妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。 Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 I caught sight of him escaping from that shop. 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 He looked for every possible means of escape. 彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 Did you see anyone run away? 誰かが逃げるのを見ましたか。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 In short, he's run off without paying off his debt. 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 The boy set a bird free. 少年は、鳥を逃がしてやった。 They escaped from prison. 彼らは刑務所から逃げ出した。 The thief ran away. 泥棒が逃げた。 Listen carefully, or you'll miss what he says. よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 He bolted away with all money. 彼はお金を全部もって逃げた。 His sharp eyes never missed a mistake. 彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。 They look just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 The robber ran away when the policeman saw him. 泥棒は警官が見た時に逃げた。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 We're getting out of here. The cops are coming. 逃げよう。サツが来てる。 Why did you run away? どうして逃げたの。 It's very easy to miss this kind of mistake. このようなミスは見逃しやすい。 Mummy and I moved into the hall. ママと私はホールに逃げたのよ。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 I think it a pity for you to lose such a chance. 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 The thief ran away and the policeman ran after him. 泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。 He did not look over a few typographical errors. 彼は2、3の誤植も見逃さなかった。 Sensing danger, he ran away. 危険を察知して彼は逃げた。 One of the boys suddenly ran away. 少年たちの1人が急に逃げ出した。 How he escaped still puzzles us. 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 The policeman caught the fleeing thief by the arm. 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 We tied him up so that he wouldn't be able to escape. 逃げられないように彼をきつくしばった。 I want to get away from the rat race. 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 I have no idea how he escaped. 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Make hay while the sun shines. 好機を逃すな。 You had better get away from here at once. 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 A boy ran off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃げた。 They fled in all possible directions. 彼らは四方へ逃げた。 She managed to run away under cover of darkness. 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 His anger was so great that I ran away. 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げた。 The thief ran away when he saw a policeman. 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 The moment he saw me, he grew pale and ran away. 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 The thieves made off with the jewels. 泥棒は宝石を盗んで逃げた。 You must not get away from reality. 現実から逃げてはいけないよ。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 The prisoner escaped under cover of night. 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 He was desperate to escape. 彼は逃げようと必死だった。 "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 I felt like running away. 私は逃げ出したい気持ちだった。 I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game. 私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 Tom ran for his life. トムは必死に逃げた。 He ran away so he wouldn't be caught. つかまるといけないと思って逃げた。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 He took to his heels when he saw a policeman. 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 I will not let her escape this time. 今度こそは彼女を逃がさないぞ。 I missed seeing the film. 私はその映画を見逃してしまった。 Let me off the hook this time, please. 今回は見逃してください。 These kinds of mistakes are easy to overlook. この種の間違いは見逃しやすい。 We had a narrow escape from the explosion. 私たちはかろうじて爆発から逃れた。 It is a pity that you should lose such a chance. 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 He disappeared in an instant. 彼はあっという間に逃げてしまった。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 The checked player must find a way for the king to escape and block the check. 王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 The man got away from the city. その男は町から逃亡した。 I tried to stop her but she made off in a hurry. 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 My monkey ran away! 僕の猿が逃げちゃった! Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 You must not miss seeing this wonderful film. こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。 The man left the restaurant without paying his bill. 男はレストランで食い逃げした。 He had a narrow escape from being hit by the truck. 彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。 The dog ran away at the sight of me. その犬は私を見て逃げ出した。 The thieves ran away after it got dark. 泥棒は暗くなってから逃げた。 I caught sight of the boy escaping from the classroom. 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。