The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A boy ran off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
I caught sight of him escaping from that shop.
僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I have no idea how he escaped.
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The thief took flight when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The guy jumped his bill at the restaurant.
男はレストランで食い逃げした。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The instant he saw the policeman, he ran away.
警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The thief got away with the money.
その泥棒は金を持って逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
He ran away as soon as possible.
彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.
彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Seeing a policeman, he ran away.
警官を見て逃げ出した。
He disappeared in an instant.
あっという間に逃げてしまった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
I can't run away from the fascination of music.
私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
In case of fire, I would grab my flute and escape.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The girl let the bird loose.
少女は鳥を逃がしてやった。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.
僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He ran away when he saw the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
He ran away at the sight of me.
彼は私を見ると逃げた。
This is too good a chance to lose.
これは逃すのはもったいないチャンスだ。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
The child flew for his life.
その子は命からがら逃げた。
The thieves ran away after it got dark.
泥棒は暗くなってから逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He fled lest he should be arrested.
つかまるといけないと思って逃げた。
How he escaped still puzzles us.
彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.
彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The boy ran away.
その少年は逃げて行った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The man left the restaurant without paying.
男はレストランで食い逃げした。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I had no chance to escape.
逃げるすきがなかった。
The boy attempted an escape, but failed.
その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The man got away from the city.
その男は町から逃亡した。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.