Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| This time I'll let it slide. | 今回は見逃してあげますよ。 | |
| The thief outwitted the police and got away with his loot. | 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 | |
| He showed his heels to us. | 彼は我々からすたこら逃げた。 | |
| Make hay while the sun shines. | チャンスを逃すな。 | |
| He attempted to escape. | 彼は逃亡を図った。 | |
| When he saw the police officer, he ran away. | 警官を見ると、彼は逃げた。 | |
| I had no chance to escape. | 逃げるすきがなかった。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| Damn it! He's escaped me again. | チクショウ! また彼に逃げられた。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| I missed a golden opportunity. | 絶好の機会を逃した。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| All the boys ran away. | すべての少年たちは逃げた。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| He managed to escape. | 彼は何とかうまく逃げた。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| The thief made off with the woman's handbag. | 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| She started screaming, and I ran away. | 彼女は叫び出して、私は逃げだしました。 | |
| The thieves made off with the jewels. | 泥棒は宝石を盗んで逃げた。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. | 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 | |
| The enemy fled in disorder from the battlefield. | 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 | |
| The thief ran away at the sight of a policeman. | 泥棒は警官を見て逃げ去った。 | |
| Go away before they see you here. | 奴らに見つかる前に逃げろ。 | |
| Fox missed a chance to be a movie star. | フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 | |
| This is too good a chance to lose. | これは逃すのはもったいないチャンスだ。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| He ran away at the sight of a police patrol. | パトカーを見て彼は逃げた。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| He managed to escape. | 彼はどうにか逃げる事が出来た。 | |
| Tom escaped from the danger. | トムは危険から逃れた。 | |
| My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. | ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| The thieves ran away after it got dark. | 泥棒は暗くなってから逃げた。 | |
| The man ran away. | その男は逃げていった。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. | 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 | |
| It is no use trying to escape. | 逃げようとしたってだめだ。 | |
| He ran away for his life. | 彼は命からがら逃げた。 | |
| Nobody knows where he has escaped to. | 彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。 | |
| At the sight of the policemen the thieves ran away. | 警官を見て泥棒たちは逃げた。 | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| We're getting out of here. The cops are coming. | 逃げよう。サツが来てる。 | |
| By good fortune, they escaped. | 運よく彼らは逃れることができた。 | |
| Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. | 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 | |
| She ran away with the eggs. | 彼女は卵を持ち逃げした。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game. | 私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。 | |
| He felt that this was too good a chance to miss. | これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| The small dog tried to get away. | その小さな犬は逃げようとしました。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| I was on the alert for a fugitive criminal. | 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るとすぐに逃げていった。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| They fled in all directions. | 彼らは四方八方に逃げた。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| As soon as he saw a policeman, he ran away. | 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 | |
| He took to drinking after his wife left him. | 妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。 | |
| When he saw me, he ran away. | 私の姿を見ると彼は逃げた。 | |
| Down came the ceiling and the dog went away. | 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 | |
| The deer ran for its life. | 鹿は命懸けで逃げた。 | |
| The thieves made off in a waiting car. | 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官を見るや否や逃亡した。 | |
| He bolted away with all money. | 彼はお金を全部もって逃げた。 | |
| The thief took flight when the policeman saw him. | 泥棒は警官が見た時に逃げた。 | |
| Why did he run away? | なぜ彼は逃げたのですか。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| They attempted to escape. | 彼らは逃亡を企てた。 | |
| She wanted to get away from everyday life. | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 | |
| The boy set a bird free. | 少年は、鳥を逃がしてやった。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| We're getting out of here in a moment. | もうすぐここから逃げ出すのだ。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| The thief ran away. | 泥棒が逃げた。 | |
| The instant he saw the policeman, he ran away. | その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| The child flew for his life. | その子は命からがら逃げた。 | |
| Go straight and you will find it. You can not miss it. | まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 | |
| I tried to escape. | 私は逃げようとした。 | |
| My monkey ran away! | 僕の猿が逃げちゃった! | |
| His attempt to escape was successful. | 彼の逃亡の試みはうまくいった。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| The thief got away with the money. | その泥棒は金を持って逃げた。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |