UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License