UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The man ran away.その男は逃げていった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License