Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 With a scream the spectators scattered. 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 I had no chance to escape. 逃げるすきがなかった。 The checked player must find a way for the king to escape and block the check. 王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 He bolted away with all money. 彼はお金を全部もって逃げた。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 A boy made off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃走した。 Mistakes like these are easily overlooked. この種の間違いは見逃しやすい。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 Scarcely had the dog seen me when it ran away. 犬は私を見ると逃げて行った。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 He ran away in the direction of the wood. 彼は森のほうへ逃走した。 The cat ran away into the room. その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 The thief ran away at the sight of a detective. その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 When he saw me, he ran away. 私の姿を見ると彼は逃げた。 He got away disguised as a policeman. 彼は警官に変装して逃げた。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見るや否や逃げて行った。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 Sensing danger, he ran away. 危険を察知して彼は逃げた。 If a fire should break out, I would make off with my flute. もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 The thief snatched the woman's handbag and took to his heels. 泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。 The boy ran away without looking back. 少年は後も見ないで逃げた。 You must not get away from reality. 現実から逃げてはいけないよ。 Scarcely had the dog seen me before in ran away. その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 They look just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 The alternative possibilities were resistance and flight. できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 He disappeared in an instant. 彼はあっという間に逃げてしまった。 By good fortune, they escaped. 運よく彼らは逃れることができた。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 They falsified the account balances to evade the tax. 彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 Tom ran for his life. トムは必死に逃げた。 The police caught sight of the criminal running away. その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 This is too good a chance to lose. これは逃すのはもったいないチャンスだ。 His attempt to escape was successful. 彼の逃亡の試みはうまくいった。 Why did you try to run away? 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 As he couldn't endure, he took to his heels. 彼は我慢できなかったので逃げた。 He missed the last train. 彼は終電を逃した。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 The thief got away with the money. 泥棒はそのお金をもって逃げた。 As soon as he saw a policeman, he ran away. 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。 Go straight and you will find it. You can not miss it. まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 The thief fled without leaving any traces. 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 The moment he saw me, he grew pale and ran away. 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 His sharp eyes never missed a mistake. 彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 The police are certain to get him in the end wherever he may go. 警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。 I ran for my life. 私は命からがら逃げた。 Let me off the hook this time, please. 今回は見逃してください。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 Don't you go away. おい、おまえ、逃げるな。 You mustn't miss such a good opportunity. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。 I saw him running away. 私は彼が逃げるのを見た。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 He ran away with the money. 彼はその金を持ち逃げした。 We took refuge from the storm in a nearby barn. 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 It's very easy to miss this kind of mistake. この種の間違いは見逃しやすい。 Tom escaped from the danger. トムは危険から逃れた。 The child flew for his life. その子は命からがら逃げた。 Seeing a policeman, he ran away. 警官を見て逃げ出した。 He disappeared in an instant. あっという間に逃げてしまった。 Make hay while the sun shines. 好機を逃すな。 A loophole in the law allowed him to escape prosecution. 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は逃げ去った。 He managed to escape. 彼はどうにか逃げる事が出来た。 I need to escape from this decree. この定めから逃れないといけない。 You can't escape from reality. 現実から逃げることはできない。 You're off the hook this time. 今回は見逃してあげますよ。 A boy ran off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃げた。 They attempted to escape. 彼らは逃亡を企てた。 It's just too good to pass up. これは絶対見逃せないよ。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 Did you see anyone run away? 誰かが逃げるのを見ましたか。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 He ran away as soon as he saw me. 彼は私を見るとすぐ逃げ去った。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 The girl made off with her employer's money. その少女は雇主の金をもって逃げた。 He ran away at the sight of the policeman. 彼は警官の姿を見ると逃げた。 It's very easy to miss this kind of mistake. このようなミスは見逃しやすい。 At the sight of the policemen the thieves ran away. 警官を見て泥棒たちは逃げた。 I will not let her escape this time. 今度こそは彼女を逃がさないぞ。 The man got away from the city. その男は町から逃亡した。 I saw him run away. わたしは彼が逃げていくのを観た。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 He took to his heels when he saw a policeman. 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 It seems that there was no way out of difficulty. 困難から逃れる方法はないように思われた。 He tried to argue the matter away. 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 The thieves tied him up and escaped through the window. 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 The guy jumped his bill at the restaurant. 男はレストランで食い逃げした。