UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License