UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Don't you go away.逃げるな。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License