UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License