UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I won't let you escape.逃すわけない。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
I tried to escape.私は逃げようとした。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License