UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License