UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License