UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License