I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The thief ran away.
どろぼうは逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He got away disguised as a policeman.
彼は警官に変装して逃げた。
Seeing a policeman, he ran away.
警官を見て逃げ出した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Nobody knows where he has escaped to.
彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
I have no idea how he escaped.
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
My monkey ran away!
僕の猿が逃げちゃった!
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I ran for my life.
私は命からがら逃げた。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
This time I'll let it slide.
今回は見逃してあげますよ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The thief ran away and the policeman ran after him.
泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
You can't miss it.
見逃すことはありませんよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.