UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License