The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
I saw him run away.
わたしは彼が逃げていくのを観た。
The dog ran off as fast as it could.
犬は一目散に逃げ出した。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
All the boys ran away.
すべての少年たちは逃げた。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.
逃げるが勝ち。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The moment he saw me he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げた。
Run and hide in the mountains.
はやく、逃げて山中に隠れて。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The girl let the bird loose.
少女は鳥を逃がしてやった。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Strike while the iron is hot.
好機を逃がすな。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I won't let you escape.
逃すわけない。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
The thieves tied him up and escaped through the window.
盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Fire! Run!
火事だ!逃げろ!
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The dog frightened the children away.
犬が怖くて子供たちは逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
They fled in all possible directions.
彼らは四方へ逃げた。
He got away disguised as a policeman.
彼は警官に変装して逃げた。
Some boy is running away.
誰か男の子が走って逃げている。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The boy ran away.
その少年は逃げて行った。
Make sure that the dog does not escape.
その犬が逃げないようにしなさい。
He disappeared in an instant.
彼はあっという間に逃げてしまった。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
None can get away from death.
誰も死から逃れることはできない。
In case of fire, I would grab my flute and escape.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He was desperate to escape.
彼は逃げようと必死だった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
His anger was so great that I ran away.
彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He ran away at the sight of a police patrol.
パトカーを見て彼は逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
He escaped under cover of the darkness.
彼は闇に紛れて逃げ出した。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
His sharp eyes never missed a mistake.
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
As he couldn't endure, he took to his heels.
彼は我慢できなかったので逃げた。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.