UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Fall from reality.現実から逃げ出す。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License