While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The boy attempted an escape, but failed.
その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Why did you try to run away?
君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.
この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.
このようなミスは見逃しやすい。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He ran for his life.
彼は必死に逃げた。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
It is a pity that you should lose such a chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Down it came and away went the day.
それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Some boy is running away.
誰か男の子が走って逃げている。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Make hay while the sun shines.
好機を逃すな。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
犬は私を見ると逃げて行った。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
The girl let the bird loose.
少女は鳥を逃がしてやった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
The police caught sight of the criminal running away.
その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.