UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
I won't let you escape.逃すわけない。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License