Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
They fled in all directions.
彼らは四方八方に逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.
彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
You can't miss it.
見逃すことはありませんよ。
It is no use trying to escape.
逃げようとしたってだめだ。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
They run like pigs from a gun.
彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
I will not let her escape this time.
今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Hardly had he seen me when he ran away.
彼は私を見るとすぐ逃げた。
All the boys ran away.
すべての少年たちは逃げた。
How he escaped still puzzles us.
彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I ran away in a hurry.
私はあわてて逃げた。
The thieves made off with the jewels.
泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
My monkey ran away!
僕の猿が逃げちゃった!
In case of fire, I would grab my flute and escape.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
You mustn't miss such a good opportunity.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He absconded with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
I caught sight of him escaping from that shop.
僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
A boy ran off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃げた。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
Some boy is running away.
誰か男の子が走って逃げている。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.