UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I won't let you escape.逃すわけない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Why did you run away?どうして逃げたの。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License