UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Don't you go away.逃げるな。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I tried to escape.私は逃げようとした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License