UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The man ran away.その男は逃げていった。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
I won't let you escape.逃すわけない。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License