UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Why did you run away?どうして逃げたの。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License