UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Don't you go away.逃げるな。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License