UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I tried to escape.私は逃げようとした。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
I won't let you escape.逃すわけない。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License