UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Why did you run away?どうして逃げたの。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
The man ran away.その男は逃げていった。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License