UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Don't you go away.逃げるな。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
I won't let you escape.逃すわけない。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License