UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I won't let you escape.逃すわけない。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License