UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
I won't let you escape.逃すわけない。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The man ran away.その男は逃げていった。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License