UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License