UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
I tried to escape.私は逃げようとした。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License