UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The man ran away.その男は逃げていった。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Don't you go away.逃げるな。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License