Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't let this chance slip by. この好機を逃すな。 He bolted away with all money. 彼はお金を全部もって逃げた。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 He ran away for his life. 彼は命からがら逃げた。 I missed seeing the film. 私はその映画を見逃してしまった。 He defected to the Soviet Union in the 1950's. 彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 Mistakes like these are easily overlooked. このようなミスは見逃しやすい。 She ran for her life to get away from the killer. 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 It's very easy to miss this kind of mistake. このようなミスは見逃しやすい。 Down came the ceiling and the dog went away. 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 After our first attack, the enemy fled. 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 You should not miss the opportunity to see it. あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。 The girl released the birds from the cage. その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。 They run like pigs from a gun. 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見るとすぐに逃げた。 His anger was so great that I ran away. 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 It is no use trying to escape. 逃げようとしたってだめだ。 Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 The thief ran away when she saw the policeman. 泥棒は警官を見ると逃げ出した。 Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 When he saw the police officer, he ran away. 警官を見ると、彼は逃げた。 He took to his heels when he saw a policeman. 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 I have no idea how he escaped. 彼がどうやって逃げたか全くわからない。 His sharp eyes never missed a mistake. 彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。 The instant he saw the policeman, he ran away. その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 He ran at the sight of the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 They went to Edinburgh to escape from the summer heat. 夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。 Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 A loophole in the law allowed him to escape prosecution. 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 He ran away so he wouldn't be caught. つかまるといけないと思って逃げた。 Don't you go away. おい、おまえ、逃げるな。 Let the bird fly away. 鳥を逃がしてやってください。 We're getting out of here. The cops are coming. 逃げよう。サツが来てる。 Make sure that the dog does not escape. その犬が逃げないようにしなさい。 They sought to punish him for his crime but he escaped. 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 They attempted to escape. 彼らは逃亡を企てた。 You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. そんな逃げ腰では戦いはできないね。 I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 A large animal fled from the zoo. ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 He ran away when he saw the policeman. 彼は警官を見て逃げた。 He ran like a scared rabbit. 彼は脱兎のごとく逃げた。 I think it a pity for you to lose such a chance. 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 They fled the town after the earthquake. 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 I was arrested for aiding in his escape. 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 When we saw the animal so near us, we ran away in terror. その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 The thieves tied him up and escaped through the window. 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 I tried to escape. 私は逃げようとした。 Will you get me off the hook this time? 今回は見逃してくれよ。 They escaped from prison. 彼らは刑務所から逃げ出した。 They look just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 You can't escape from reality. 現実から逃げることはできない。 He did not look over a few typographical errors. 彼は2、3の誤植も見逃さなかった。 The boy ran away when he saw me. 少年は私を見ると逃げた。 A boy ran off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃げた。 He managed to escape. 彼はどうにか逃げる事が出来た。 I spoke to a child on the street, but he ended up running away. 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 He gave an account of how he had escaped. 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 He got away disguised as a policeman. 彼は警官に変装して逃げた。 He got away with her watch. 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 The small dog tried to get away. その小さな犬は逃げようとしました。 Along with his children he fled the country. 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 We can never get rid of the past. 私達は過去から逃れることはできない。 The man got away from the city. その男は町から逃亡した。 He fled lest he should be arrested. つかまるといけないと思って逃げた。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 When he saw the policeman, he ran away. 彼は警官を見ると逃げ出した。 They fled in all possible directions. 彼らは四方へ逃げた。 If a fire should break out, I would make off with my flute. もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 You had better get away from here at once. 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 The boy ran away. その少年は逃げて行った。 The thief ran away. その泥棒は逃げた。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 I need to escape from this decree. この定めから逃れないといけない。 Tom ran for his life. トムは必死に逃げた。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 The thief ran away. どろぼうは逃げた。 The man ran away. その男は逃げていった。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は逃げ去った。 The guy jumped his bill at the restaurant. 男はレストランで食い逃げした。 I felt like running away. 私は逃げ出したい気持ちだった。 Fortunately, they escaped the danger. 幸いにも彼らは危険から逃れた。 I had no chance to escape. 逃げるすきがなかった。 Their flight was discovered yesterday. 彼らの逃走は昨日わかった。 The savage robbed me of my precious jewels and ran away. 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 I won't let you escape. 逃すわけない。 Don't you go away. 逃げるな。 He took to drinking after his wife left him. 妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 The thief fled without leaving any traces. 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。