UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
I won't let you escape.逃すわけない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License