UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
I tried to escape.私は逃げようとした。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License