The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
You mustn't miss such a good opportunity.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
He was desperate to escape.
彼は逃げようと必死だった。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
The moment he saw me he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He managed to escape.
彼は何とかうまく逃げた。
I ran away in a hurry.
私はあわてて逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I tried to escape.
私は逃げようとした。
Some boy is running away.
誰か男の子が走って逃げている。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He ran away as soon as possible.
彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
He ran away with the diamond.
彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
They fled in all possible directions.
彼らは四方へ逃げた。
The police balked the criminal's escape.
警察は犯人の逃亡を妨げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
Make hay while the sun shines.
チャンスを逃すな。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
He disappeared in an instant.
彼はあっという間に逃げてしまった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.