UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I won't let you escape.逃すわけない。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License