UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fire! Run!火事だ!逃げろ!
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Don't you go away.逃げるな。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The man ran away.その男は逃げていった。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License