UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License