UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
I won't let you escape.逃すわけない。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Don't you go away.逃げるな。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License