UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Don't you go away.逃げるな。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Why did you run away?どうして逃げたの。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License