UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License