UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
I tried to escape.私は逃げようとした。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
The man ran away.その男は逃げていった。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License