UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The man ran away.その男は逃げていった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License