UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Don't you go away.逃げるな。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License