UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He missed the last train.彼は終電を逃した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License