UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I won't let you escape.逃すわけない。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License