UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
The man ran away.その男は逃げていった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License