UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License