UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I won't let you escape.逃すわけない。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License