UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License