UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I won't let you escape.逃すわけない。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
I tried to escape.私は逃げようとした。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License