UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
I tried to escape.私は逃げようとした。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License