The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
He saw the boy jump over the fence and run away.
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
I can't run away from the fascination of music.
私は音楽の魅力から逃れることはできない。
He fled lest he should be arrested.
つかまるといけないと思って逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The thief ran away when she saw the policeman.
泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He ran away with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
He ran like a scared rabbit.
彼は脱兎のごとく逃げた。
The thief got away with the money.
泥棒はそのお金をもって逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
It's very easy to miss this kind of mistake.
このようなミスは見逃しやすい。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thief ran away.
泥棒が逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.
彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
When he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見ると逃げ出した。
You can't miss it.
見逃すことはありませんよ。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The instant he saw the policeman, he ran away.
警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
His sharp eyes never missed a mistake.
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The thief ran away in the direction of the station.
泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Don't you go away.
おい、おまえ、逃げるな。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He ran at the sight of the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He ran away as soon as possible.
彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
I had no chance to escape.
逃げるすきがなかった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.