UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Don't you go away.逃げるな。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License