UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License