UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I won't let you escape.逃すわけない。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License