UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License