The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case of fire, I would grab my flute and escape.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He ran away lest he should be seen.
彼は見みられないように逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.
彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
She managed to run away under cover of darkness.
彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
My monkey ran away!
僕の猿が逃げちゃった!
He ran away with the diamond.
彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
Some boy is running away.
誰か男の子が走って逃げている。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Their flight was discovered yesterday.
彼らの逃走は昨日わかった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He ran away as soon as possible.
彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
Go away before they see you here.
奴らに見つかる前に逃げろ。
He ran away at the sight of me.
彼は私を見ると逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
The thieves made off in a waiting car.
盗賊達は待っていた車で逃亡した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
Tom missed the last train.
トムは終電を逃した。
The deer darted off in alarm.
鹿は驚いて急いで逃げていった。
I missed seeing the film.
私はその映画を見逃してしまった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
He attempted to escape.
彼は逃亡を図った。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
He disappeared in an instant.
あっという間に逃げてしまった。
The police caught sight of the criminal running away.
その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
I can't run away from the fascination of music.
私は音楽の魅力から逃れることはできない。
You can't miss it.
見逃すことはありませんよ。
A boy made off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃走した。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
None can get away from death.
誰も死から逃れることはできない。
Damn it! He's escaped me again.
チクショウ! また彼に逃げられた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Make hay while the sun shines.
好機を逃すな。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Tom ran for his life.
トムは必死に逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
You're off the hook this time.
今回は見逃してあげますよ。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Did you see anyone run away?
誰かが逃げるのを見ましたか。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.