UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License