UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Why did you run away?どうして逃げたの。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License