UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License