UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License