UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License