UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Why did you run away?どうして逃げたの。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
I won't let you escape.逃すわけない。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Don't you go away.逃げるな。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License