UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬が逃げて行った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License