UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I won't let you escape.逃すわけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License