UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License