The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fox missed a chance to be a movie star.
フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The thief got away with the money.
その泥棒は金を持って逃げた。
Unfortunately, I missed seeing the movie.
あいにくその映画を見逃してしまった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
All the boys ran away.
すべての少年たちは逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.
彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Will you get me off the hook this time?
今回は見逃してくれよ。
The thief ran away.
その泥棒は逃げた。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The man ran away.
その男は逃げていった。
He ran away for his life.
彼は命からがら逃げた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The instant he saw the policeman, he ran away.
警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The thief ran away.
どろぼうは逃げた。
The girl released the birds from the cage.
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
I was arrested for aiding in his escape.
私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
His anger was so great that I ran away.
彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
You had better get away from here at once.
君はここからすぐに逃げたほうがよい。
The thief ran away.
泥棒が逃げた。
He ran away in the direction of the wood.
彼は森のほうへ逃走した。
Listen carefully, or you'll miss what he says.
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
She fled for fear of being caught.
彼女はつかまるといけないので逃げた。
He ran like a scared rabbit.
彼は脱兎のごとく逃げた。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
No sooner had he seen me than he began to run away.
私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.
夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The small dog tried to get away.
その小さな犬は逃げようとしました。
He absconded with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Mistakes like these are easily overlooked.
このようなミスは見逃しやすい。
I tried to escape.
私は逃げようとした。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Nobody can escape death.
誰もが死を逃れる事ができない。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
It is a pity that you should lose such a chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I'll overlook your conduct this time.
今度だけはお前の行いを見逃そう。
Go straight and you will find it. You can not miss it.
まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
A boy made off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃走した。
She took advantage of his confusion to escape.
彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
Make hay while the sun shines.
好機を逃すな。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He ran away when he saw me.
彼は私を見ると逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.
彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.