UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran for his life.彼は必死に逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License