UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License