UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I won't let you escape.逃すわけない。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
I'll overlook your conduct this time.今度だけはお前の行いを見逃そう。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License