UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He got away with her watch.彼は彼女の時計を持ち逃げした。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
I won't let you escape.逃すわけない。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License