UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
Don't you go away.逃げるな。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License