UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I won't let you escape.逃すわけない。
He took to drinking after his wife left him.妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Don't you go away.逃げるな。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License