UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Scarcely had the dog seen me when it ran away.犬は私を見ると逃げて行った。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The guy jumped his bill at the restaurant.男はレストランで食い逃げした。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
The thief got away with the money.その泥棒は金を持って逃げた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License