UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
A boy made off with some money.少年がいくらかお金を持って逃走した。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Why did you run away?どうして逃げたの。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The robber ran away when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License