Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The moment he caught sight of me, he ran away.
彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
We're getting out of here. The cops are coming.
逃げよう。サツが来てる。
The dog ran off as fast as it could.
犬は一目散に逃げ出した。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
A boy made off with some money.
少年がいくらかお金を持って逃走した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Fire! Run!
火事だ!逃げろ!
I ran for my life.
私は命からがら逃げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.
警官を見て泥棒たちは逃げた。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
It's just too good to pass up.
これは絶対見逃せないよ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
It's just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.