UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He ran away when he saw the policeman.彼は警官を見て逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
He lied his way out of it.彼はうそを言ってうまく逃げた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Why did he run away?なぜ彼は逃げたのですか。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
He ran away at the sight of a police patrol.パトカーを見て彼は逃げた。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The thieves ran away after it got dark.泥棒は暗くなってから逃げた。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License