UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Why did you run away?どうして逃げたの。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
When he saw me, he ran away.私の姿を見ると彼は逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He escaped being run over by a hair's breadth.彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
This time I'll let it slide.今回は見逃してあげますよ。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
I ran for my life.私は必死になって逃げた。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License