UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Why did you run away?どうして逃げたの。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
The thief took flight when the policeman saw him.泥棒は警官が見た時に逃げた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
When he saw the police officer, he ran away.警官を見ると、彼は逃げた。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
I won't let you escape.逃すわけない。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
They escaped when the door was opened.扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Tom escaped from the danger.トムは危険から逃れた。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.逃げるが勝ち。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
They sought to punish him for his crime but he escaped.彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I tried to escape.私は逃げようとした。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License