UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見逃してしまった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Make sure that the dog does not escape.その犬が逃げないようにしなさい。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The police are in pursuit of the runaway.警察は、逃亡者を追跡している。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
The police are certain to get him in the end wherever he may go.警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He absconded with the money.彼はその金を持ち逃げした。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
It is no use trying to escape.逃げようとしても無駄だ。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He ran away with the money.彼はその金を持ち逃げした。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Will you get me off the hook this time?今回は見逃してくれよ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License