UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
The man got away from the city.その男は町から逃亡した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
It is no use trying to escape.逃げようとしたってだめだ。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
At the sight of the policemen the thieves ran away.警官を見て泥棒たちは逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Tom ran for his life.トムは必死に逃げた。
She managed to run away under cover of darkness.彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
His attempt to escape was successful.彼の逃亡の試みはうまくいった。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
I caught sight of him escaping from that shop.僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
She fled for fear of being caught.彼女はつかまるといけないので逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
He had a narrow escape from being hit by the truck.彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
His anger was so great that I ran away.彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The child flew for his life.その子は命からがら逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License