UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He had scarcely escaped when he was recaptured.彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
We had a narrow escape.私達はかろうじて逃れた。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The man got away from the city.その男は町から逃げ出した。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
He ran away lest he should be seen.彼は見みられないように逃げた。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
We're getting out of here. The cops are coming.逃げよう。サツが来てる。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I tried to escape.私は逃げようとした。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He ran away in the direction of the wood.彼は森のほうへ逃走した。
I had no chance to escape.逃げるすきがなかった。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Let me off the hook this time, please.今回は見逃してください。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
He ran away at the sight of me.彼は私を見ると逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Down came the ceiling and the dog went away.天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Get out the way ... they'll escape!のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
They run like pigs from a gun.彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
How he escaped still puzzles us.彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He bolted away with all money.彼はお金を全部もって逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
The thief ran away in the direction of the station.泥棒は駅のほうへ逃げて行った。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License