UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
He was desperate to escape.彼は逃げようと必死だった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The moment he saw me he ran away.彼は私を見るやいなや逃げた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
I ran away in a hurry.私はあわてて逃げた。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Some boy is running away.誰か男の子が走って逃げている。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He ran away as soon as possible.彼はできるだけ、彼は早く逃げた。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
The police balked the criminal's escape.警察は犯人の逃亡を妨げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
By good fortune, they escaped.運よく彼らは逃れることができた。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
My monkey ran away!僕の猿が逃げちゃった!
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The thief ran away and the policeman ran after him.泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Damn it! He's escaped me again.チクショウ! また彼に逃げられた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見て逃げ出した。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死に逃げた。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
A boy ran off with some money.少年がいくらかお金を持って逃げた。
The girl let the bird loose.少女は鳥を逃がしてやった。
Why did you try to run away?君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。
I caught sight of the boy escaping from the classroom.僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。
Fortunately, they escaped the danger.幸いにも彼らは危険から逃れた。
The thieves made off with the jewels.泥棒は宝石を盗んで逃げた。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
A convict has escaped from prison.囚人が牢獄から逃げた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
He saw the boy jump over the fence and run away.彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License