UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
I saw him running away.私は彼が逃げるのを見た。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The moment he saw us, he ran away.彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
As soon as he saw a policeman, he ran away.彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
The boy set a bird free.少年は、鳥を逃がしてやった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Fox missed a chance to be a movie star.フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He ran like a scared rabbit.彼は脱兎のごとく逃げた。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐ逃げた。
The boy attempted an escape, but failed.その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
You're just running away from life's problems.君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。
The thief ran away.その泥棒は逃げた。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The boy ran away when he saw me.少年は私を見ると逃げた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He ran away so he wouldn't be caught.つかまるといけないと思って逃げた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Their flight was discovered yesterday.彼らの逃走は昨日わかった。
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He attempted to escape.彼は逃亡を図った。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
She took advantage of his confusion to escape.彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
As soon as he saw me, he ran away.彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He ran away for his life.彼は命からがら逃げた。
The boy ran away.その少年は逃げて行った。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
She wanted to get away from everyday life.彼女は日常生活から逃げ出したかった。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
He admitted his eagerness to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
She started screaming, and I ran away.彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It's very easy to miss this kind of mistake.このようなミスは見逃しやすい。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
He ran away with the diamond.彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License