UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.夏の暑さを逃れるために彼らはエディンバラへ行った。
Hardly had he seen me when he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Run and hide in the mountains.はやく、逃げて山中に隠れて。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
Let the bird fly away.鳥を逃がしてやってください。
The dog frightened the children away.犬が怖くて子供たちは逃げた。
The man ran away.その男は逃げていった。
No sooner had he seen me than he ran away.私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見逃してしまった。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Tom missed the opportunity for a promotion.トムは昇進の機会を逃した。
Don't you go away.逃げるな。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
She ran for her life to get away from the killer.彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
You can't miss it.見逃すことはありませんよ。
Fire! Run!火事だ!逃げろ!
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見逃しやすい。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
He got away disguised as a policeman.彼は警官に変装して逃げた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Nobody knows where he has escaped to.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The small dog tried to get away.その小さな犬は逃げようとしました。
The thief ran away when she saw the policeman.泥棒は警官を見ると逃げ出した。
He managed to escape.彼は何とかうまく逃げた。
Don't you go away.おい、おまえ、逃げるな。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
He ran away when he saw me.彼は私を見ると逃げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
I missed seeing the film.私はその映画を見逃してしまった。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The thief got away with the money.泥棒はそのお金をもって逃げた。
God knows where he fled.彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
Go away before they see you here.奴らに見つかる前に逃げろ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
I ran for my life.私は命からがら逃げた。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
The thief ran away.泥棒が逃げた。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
If a fire should break out, I would make off with my flute.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Mummy and I moved into the hall.ママと私はホールに逃げたのよ。
The man left the restaurant without paying his bill.男はレストランで食い逃げした。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
He ran for his life.彼は必死に逃げた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
All the boys ran away.すべての少年たちは逃げた。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見て逃げ出した。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Tom missed the last train.トムは終電を逃した。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He ran at the sight of the policeman.彼は警官を見て逃げた。
We're getting out of here in a moment.もうすぐここから逃げ出すのだ。
He ran away at the sight of the policeman.彼は警官の姿を見ると逃げた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
I will not let her escape this time.今度こそは彼女を逃がさないぞ。
In case of fire, I would grab my flute and escape.もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The moment he caught sight of me, he ran away.彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
I tried to escape.私は逃げようとした。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
You're off the hook this time.今回は見逃してあげますよ。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
The man left the restaurant without paying.男はレストランで食い逃げした。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License