UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We met along the way.我々は途中で会った。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License