UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License