UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Life lies in front of you.君には前途がある。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License