UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
We met along the way.我々は途中で会った。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License