UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License