The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.