Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met Yoko on my way to the theater. 劇場に行く途中でヨウコにあった。 The poor boy was at a loss what to do. かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 He may have met with an accident on the way. 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 She didn't know what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 John met Mary on his way to school. ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 I was caught in a shower on my way home from school. 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 We can apply the discovery to various uses. その発見はいろいろな用途に応用できる。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 Did you come across anyone you know on your way here? ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 Flights to the moon were once thought absurd. 月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 They were caught in a shower on the way. 彼らは途中でにわか雨にあった。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 This ticket allows you to stop over at any station. この切符は途中下車できます。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 She was at a loss what to do next. 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 I ran into an old classmate of mine on my way to the station. 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 She got up and left in the middle of our conversation. 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 I was at my wit's end after having failed to contact her. 彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 You have to pace yourself or you'll choke halfway through. 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 We met him on the way there. 私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 We took a short rest on the way. 途中で少し休みました。 He was at a loss for a word. 彼は何と言ってよいか途方に暮れた。 He was at a loss for a word. 彼はなんて言ってよいか途方にくれた。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 Don't want to find myself lost in your eyes. もう途方にくれた自分を見たくないから。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 I was at a loss what to do. 私はどうしたらいいか途方に暮れた。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 I was at a loss what to do. 私は何をしたらよいか途方にくれた。 He was puzzled about what to answer. 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 Tom is on his way here. トムはここに向かっている途中です。 On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 I ran across an old classmate on my way here. 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 My zipper stuck halfway up. ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。 She was at a loss when to start. 彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。 My mother grew pale on hearing the news. 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 I was at sea as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 We stopped over in Athens on our way to Paris. パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 I am at a loss what to do. どうしたらいいのか途方に暮れている。 He was at a loss to know what to do. 彼はどうしてよいか途方に暮れていた。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 On hearing the noise, my brother started to cry. その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 I was at a loss what to do. 私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。 They came by two large cities on the country. 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 She was on her way to school. 彼女は学校へ行く途中だった。 I was caught in a shower while I was jogging. ジョギングの途中でにわか雨になった。 Don't delay on this errand. 使いの途中道草をくうな。 I met her along the way to school. 私は登校途中彼女にあった。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 She was at her wit's end. 彼女は途方に暮れてしまった。 Can I stop over in Chicago? シカゴで途中下車できますか。 I went the whole way with my teacher. 私は途中ずっと先生といっしょだった。 Hiroki was at a loss what to do. 浩材はどうしてよいか途方にくれていた。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 We were caught in a shower on our way from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 As soon as she heard the news, she burst into tears. その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。