UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License