UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We met along the way.我々は途中で会った。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License