The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.