The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
We met along the way.
我々は途中で会った。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I was at a loss what to say.
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.