The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
It seems that he is a promising youth.
彼は前途有望の少年らしい。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.