UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He has a bright future.彼は前途有望です。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
We met along the way.われわれは途中であった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License