UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License