UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
We met along the way.われわれは途中であった。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Life lies in front of you.君には前途がある。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
We met along the way.我々は途中でであった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License