The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The poor boy was at a loss what to do.
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
We met along the way.
われわれは途中であった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.