The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
We met along the way.
われわれは途中であった。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.