The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.