UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License