UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License