The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.