Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was at a loss for a word. 彼はなんて言ってよいか途方にくれた。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 We met along the way. 我々は途中で会った。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 I was at a loss as to how I could lay my hands on the money. 私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。 He is a promising young man. 彼は前途有望な青年だ。 She was at a loss what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 I met her along the way. 私は途中で彼女にあった。 He didn't know what to do next. 次に何をすればよいか彼は途方にくれた。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 I hope he hasn't had an accident. 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 On entering a dark tunnel, we could see nothing. 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 We met along the way. われわれは途中であった。 Fortunately they had no storms on the way. 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 He saw the accident on the way to school. 彼は登校する途中でその事故を見た。 I was at my wit's end as to how to act. ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。 I met my teacher on the way. 途中で先生に出会った。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 I was at a loss what to do. 私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。 Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 Since he is very late, he may have met with an accident on his way. 彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。 A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 We had a stopover in Chicago. 私たちはシカゴで途中下車した。 That's the damnedest story I ever heard. そんな途方もない話は聞いたことがない。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 This ticket allows you to stop over at any station. この切符は途中下車できます。 Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in. 第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。 On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 We stopped over in Athens on our way to Paris. パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 Rex was a monster of a dog. レックスは途方も無く大きな犬だった。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! Robert broke off in the middle of his phone call. ロバートは電話の途中で急に止めた。 We were caught in a shower on the way to school. 私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 I had hardly got into the bath when the phone rang. 私が風呂に入った途端に電話がなった。 He was at a loss what to do next. 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 Bastard hung up on me. あいつは話の途中で電話を切りやがった。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 She was at a loss what to do next. 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 We came by several small villages on our way here. 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 I met her along the way to school. 私は登校途中彼女にあった。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 I was at a loss what to say. 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 He met the girl on his way home yesterday. 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 John met Mary on his way to school. 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 Her car broke down on the way. 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 Will you drop in to see me on your way? 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 I was at a loss what to do next. 私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 He may have met with an accident on the way. 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 He saw the accident on the way to school. 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 We were caught in a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 We went through St. Louis on the way to New Orleans. 私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。 He is bound to drop in on us on his way. 彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 I had no sooner left the shop than I met my teacher. 店を出た途端に先生に会った。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 I met her on the way to school. 私は登校途中彼女にあった。 She was at a loss what to do next. 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 They must have had an accident. 途中で何かあったに違いない。 He is homeward bound. 彼は帰国の途についている。 Something must have happened to him on the way. 途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。 I was at a loss what to say. 何といえばいいのか私は途方にくれた。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 Would you mail this letter for me on your way to school? 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 On my way to work, I ran into my uncle. 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 Remember to mail the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。