UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
We met along the way.我々は途中で会った。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License