The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Life lies in front of you.
君には前途がある。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.