UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
We met along the way.我々は途中でであった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License