Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car's engine broke down on the way. 途中で車のエンジンが故障した。 I passed the city hall on my way to the station. 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 He got lost on his way to the village. 彼はその村に行く途中で道に迷った。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 I was caught in a shower on the way. 木は私は途中でにわか雨にあった。 He saw the accident on the way to school. 彼は登校する途中でその事故を見た。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 It was raining all day long without intermission. 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 He is a promising young man. 彼は前途有望な青年だ。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 You have to pace yourself or you'll choke halfway through. 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 The dog jumped at the girl on her way to school. 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 Some developing countries are faced with financial crises. 財政危機に直面している発展途上国もある。 Remember to post the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 We met along the way. われわれは途中であった。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。 I ran into an old classmate of mine on my way to the station. 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 I had my wallet stolen on my way to the office. 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed. コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。 His prospects are not so rosy as you suppose. 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 I met her along the way. 私は途中で彼女にあった。 On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 He is homeward bound. 彼は帰国の途についている。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 We met him on the way there. 私達はそこにいく途中で彼に会った。 I didn't know if I was coming or going the week before I got married. 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 I was at a loss what to say. 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 He was puzzled about what to answer. 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 Without your advice, I would have been at a loss. あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 While I was going to school, I was caught in a shower. 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 We met a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 The plane didn't stop at New York. 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 He was at a loss what to do next. 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 I couldn't sit through it. 途中で出てきてしまった。 He dropped out of high school. 彼は高校を中途退学した。 Not knowing what to do, I was at a loss. どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 We had a stopover in Chicago. 私たちはシカゴで途中下車した。 Flights to the moon were once thought absurd. 月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。 He was at a loss for a word. 彼は何と言ってよいか途方に暮れた。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 The middle-aged women kept talking loudly all the way. その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 She was at a loss what to do next. 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 We can apply the discovery to various uses. その発見はいろいろな用途に応用できる。 Are you on your way to the station? あなたは駅に行く途中ですか。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 Ben was at a loss for what to say next. ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。 I met her on my way to school. 学校へ行く途中で彼女にあった。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 I was at a loss what to do. 私は何をしたらよいか途方にくれた。 The bubble burst in the air. シャボン玉は途中で割れた。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 I must have lost my key along the way. 道の途中で鍵を落としたに違いない。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 We were caught in a shower while we were on a picnic. 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 Excuse me for interrupting you. お話の途中ですみません。 I was at a loss what to say. 何といえばいいのか私は途方にくれた。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 I'm going to drop in at his house on my way home. 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中に先生に会いました。 I met Tom on the way. 私は途中でトムに会った。 I was caught in a shower while I was jogging. ジョギングの途中でにわか雨になった。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 He has a bright future. 彼は前途有望です。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 My zipper stuck halfway up. ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。