UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License