UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
We met along the way.われわれは途中であった。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
We met along the way.我々は途中でであった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
He has a bright future.彼は前途有望です。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License