UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License