The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Life lies in front of you.
君には前途がある。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.