UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License