This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.