The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.