UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We met along the way.我々は途中でであった。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License