UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
We met along the way.われわれは途中であった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License