UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License