UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Life lies in front of you.君には前途がある。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License