UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We met along the way.われわれは途中であった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
We met along the way.我々は途中でであった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License