UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
We met along the way.我々は途中でであった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
We met along the way.我々は途中で会った。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License