UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License