UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License