UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License