UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
We met along the way.我々は途中で会った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
We met along the way.我々は途中でであった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License