The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
The poor boy was at a loss what to do.
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.