The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.