UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
We met along the way.我々は途中で会った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
He has a bright future.彼は前途有望です。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License