The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
We met along the way.
我々は途中でであった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.