Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 Most developing countries are suffering from overpopulation. たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! He was at a loss what to do next. 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 John met Mary on his way to school. ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 I was at my wit's end when I heard the news. その知らせを聞いて途方にくれた。 The dog jumped at the girl on her way to school. 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 We were in the middle of lunch when he gave me a ring. 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 Ken didn't know what to say next. 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 I saw a group of foreigners on my way to school this morning. 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 It was love at first sight when you met her? 君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい? There was a momentary pause in the talk. 話がちょっと途切れた。 On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 Once you have begun to do something, never give it up. いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 Remember to mail the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 We crossed several rivers on the way. わたしたちは途中いくつかの川を渡った。 Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 We were caught in a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 He is homeward bound. 彼は帰国の途についている。 He was at a loss for a word. 彼は何と言ってよいか途方に暮れた。 I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 John met Mary on his way to school. 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 I was at a loss what to do next. 私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。 She was at a loss which way to go. 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 We broke our journey at Tokyo. 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 He kept standing all the way. 彼は途中ずっと立ち続けだった。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 Her car broke down on the way. 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 I am at a loss what to do. どうしたらいいのか途方に暮れている。 Rex was a monster of a dog. レックスは途方も無く大きな犬だった。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 He turned back halfway. 彼は中途で引き返した。 Tom is on his way here. トムはここに向かっている途中です。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 He saw the accident on the way to school. 彼は登校する途中でその事故を見た。 Ken was at a loss what to say next. 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 He got lost on his way to the village. 彼はその村に行く途中で道に迷った。 I was at a loss as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 Would you mail this letter for me on your way to school? 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 I met my teacher on the way. 途中で先生に出会った。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 We have many difficulties before us. 我々の前途は多難だ。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 Life lies in front of you. 君には前途がある。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 It seems that he is a promising youth. 彼は前途有望の少年らしい。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 We took a short rest on the way. 途中で少し休みました。 We ran out of gas on our way there. 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 I was at a loss what to do. 私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 Something must have happened to him on the way. 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 I saw my uncle on the way to school. 私は学校に行く途中で叔父にあった。 We ran out of gas on the way there. そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 Remember to post the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 I must have lost my key along the way. 道の途中で鍵を落としたに違いない。 I was puzzled about what to do next. 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 To tell the truth, I am at my wit's end. 実を言うと、私は途方にくれている。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 She asked me for an unreasonable sum of money. 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 He met the girl on his way home yesterday. 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 Mary is at a loss what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 The plane didn't stop at New York. 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 She was at a loss for what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。