The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
My father is bound for London.
私の父はロンドンに行く途中である。
Life lies in front of you.
君には前途がある。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We met along the way.
われわれは途中であった。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
We met along the way.
我々は途中でであった。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.