I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
We met along the way.
われわれは途中であった。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Mary doesn't know what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
She was at a loss for what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.