UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
We met along the way.われわれは途中であった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We met along the way.我々は途中で会った。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License