UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License