UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Life lies in front of you.君には前途がある。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License