UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License