UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
We met along the way.我々は途中でであった。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License