UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License