The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.