UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License