The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I couldn't sit through it.
途中で出てきてしまった。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.