Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a result of his carelessness, he made a serious blunder. 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 I was at sea as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 We were caught in a shower on our way from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 He saw the accident on the way to school. 彼は登校する途中でその事故を見た。 I ran into an old classmate of mine on my way to the station. 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 We broke our journey at Tokyo. 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 He turned back halfway. 彼は中途で引き返した。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 Mary is at a loss about what to say to him. メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 John met Mary on his way to school. 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中に先生に会いました。 Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in. 第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 He saw the accident on the way to school. 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 She was at a loss what to do next. 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 I was at a loss what to say. 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 We'll eat on the way. 食事はいく途中で食べよう。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 Are you on your way to the station? あなたは駅に行く途中ですか。 I ran across an old classmate on my way here. 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 He was at a loss when to start. 彼はいつ発ってよいか途方にくれた。 We went through St. Louis on the way to New Orleans. 私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。 We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 They are on their way home. 彼らは帰宅の途中だ。 It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed. コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 Our future will be full of difficulties because of lack of funds. 資金難で我々は前途多難だ。 She was at a loss what to say next. 彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。 I saw a group of foreigners on my way to school this morning. 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 We met him on the way there. 私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 He kept standing all the way. 彼は途中ずっと立ち続けだった。 I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 Don't give up halfway. 途中であきらめるな。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 I couldn't sit through it. 途中で出てきてしまった。 There lie many difficulties before us. 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! John met Mary on his way to school. ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 She saw many animals on the way. 彼女は途中で多くの動物を見た。 The plane didn't stop at New York. 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 I was at a loss what to say. 何といえばいいのか私は途方にくれた。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 I was at a loss what to do. 私はどうしたらいいか途方に暮れた。 Excuse me for interrupting you. お話の途中ですみません。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 My father is bound for London. 私の父はロンドンに行く途中である。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 I was caught in a shower on my way to the station. 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 I was at my wit's end as to how to act. 私はどうしてよいか途方に暮れた。 We met a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 A great future is reserved for him. 彼の前途は洋々たるものだ。 She was at a loss what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! He stopped over at Los Angeles and Chicago. 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。