UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License