UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
We met along the way.我々は途中で会った。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License