The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
We met along the way.
我々は途中で会った。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
We met along the way.
われわれは途中であった。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.