UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
We met along the way.我々は途中で会った。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I was at my wit's end.途方に暮れる。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
He has a bright future.彼は前途有望です。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License