UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We met along the way.我々は途中で会った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License