During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We used to meet on our way to school.
私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.