UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
We met along the way.われわれは途中であった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
We met along the way.我々は途中でであった。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License