The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.