UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
We met along the way.我々は途中で会った。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License