Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 We have many difficulties before us. 我々の前途は多難だ。 I was caught in a shower on the way. 木は私は途中でにわか雨にあった。 She was at a loss what to say next. 彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。 I was caught in a shower on my way to the station. 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 We were in the middle of lunch when he gave me a ring. 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 Life lies in front of you. 君には前途がある。 I was caught in a shower on my way home from school. 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 The bubble burst in the air. シャボン玉は途中で割れた。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 He may have met with an accident on his way. 彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。 She was at a loss when to start. 彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 On entering a dark tunnel, we could see nothing. 暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 Ken was at a loss what to say next. 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中でやめさせた。 Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 She was at a loss what to do next. 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 Are you on your way to the station? あなたは駅に行く途中ですか。 I went the whole way with my teacher. 私は途中ずっと先生といっしょだった。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 We broke our journey at Tokyo. 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? John met Mary on his way to school. 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 Something must have happened to him on the way. 途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。 I was at a loss what to say. なんと言えばよいか私は途方に暮れた。 My father is bound for London. 私の父はロンドンに行く途中である。 Something must have happened to him on the way. 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 The poor boy was at a loss what to do. かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 Robert broke off in the middle of his phone call. ロバートは電話の途中で急に止めた。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 We were caught in a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 While I was going to school, I was caught in a shower. 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 Don't give up halfway. 途中であきらめるな。 A great future is reserved for him. 彼の前途は洋々たるものだ。 They came by two large cities on the country. 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 There was not a ray of hope before him. 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 We were caught in a shower while we were on a picnic. 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。 A brilliant future lay before him. 彼には洋々たる前途があった。 She saw many animals on the way. 彼女は途中で多くの動物を見た。 I'm headed for my sister's wedding. 姉の結婚式に行く途中なの。 Beth was always up a tree. ベスはいつも途方にくれていた。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 Some developing countries are faced with financial crises. 財政危機に直面している発展途上国もある。 The dog jumped at the girl on her way to school. 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 We met him on the way there. 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅する途中事故に遭った。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 We met along the way. 我々は途中で会った。 They must have had an accident. 途中で何かあったに違いない。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 While crossing the street on my way to school, I met with an accident. 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 Her car broke down on the way. 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 The bus broke down on the way, so I ran to school. 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 I met her on my way to school. 学校へ行く途中で彼女にあった。 The country is on the way to becoming a democratic nation. その国は、民主国家への途上にある。 I was at a loss what to say. 何といえばいいのか私は途方にくれた。 Don't delay on this errand. 使いの途中道草をくうな。 Our negotiations broke off. 我々の交渉は途切れた。 I was at sea as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 I was at my wit's end as to how to act. 私はどうしてよいか途方に暮れた。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 I met him on my way to school. 私は学校へいく途中彼に会った。