The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.