UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
We met along the way.我々は途中でであった。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License