UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Life lies in front of you.君には前途がある。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License