UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
We met along the way.我々は途中で会った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License