The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.