UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License