UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We met along the way.我々は途中でであった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
He has a bright future.彼は前途有望です。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License