UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License