UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
We met along the way.我々は途中でであった。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Life lies in front of you.君には前途がある。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License