The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The bubble burst in the air.
シャボン玉は途中で割れた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
We met along the way.
我々は途中でであった。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We met him on the way there.
私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.