UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
We met along the way.我々は途中で会った。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
We met along the way.我々は途中でであった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License