UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
We met along the way.我々は途中で会った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License