UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
He has a bright future.彼は前途有望です。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License