UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We met along the way.我々は途中で会った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License