The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
The poor boy was at a loss what to do.
かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He is a promising young man.
彼は前途有望な青年だ。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
We met him on the way there.
私達はそこにいく途中で彼に会った。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.