UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He has a bright future.彼は前途有望です。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License