UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
We met along the way.我々は途中で会った。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Life lies in front of you.君には前途がある。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License