UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We met along the way.我々は途中でであった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License