UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I like to leave things up in the air.中途半端が好
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License