UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He saw the accident on the way to school.彼は学校に行く途中でその事故を見た。
We met along the way.我々は途中で会った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License