UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
We met along the way.我々は途中でであった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License