The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
I was almost at my wits' end how to act.
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We met along the way.
われわれは途中であった。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.