Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 A great future is reserved for him. 彼の前途は洋々たるものだ。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 As a result of his carelessness, he made a serious blunder. 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 He turned back halfway. 彼は中途で引き返した。 I was at a loss what to do. 私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 I'm going to drop in at his house on my way home. 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 We went halfway up the mountain. 私たちは山の中途まで登った。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 They must have had an accident. 途中で何かあったに違いない。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 My car broke down on the way. 途中で私の車が故障した。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 His prospects are not so rosy as you suppose. 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 I was caught in a shower on the way. 私は途中でにわか雨にあった。 She was at a loss what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 We used to meet on our way to school. 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 We took a short rest on the way. 途中で少し休みました。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 We came by several small villages on our way here. 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 She was on her way to school. 彼女は学校へ行く途中だった。 I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 I met Tom on my way to school. 学校へ行く途中でトムに会った。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 She got up and left in the middle of our conversation. 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 Life lies in front of you. 君には前途がある。 Some developing countries are faced with financial crises. 財政危機に直面している発展途上国もある。 I was caught in a shower on the way. 木は私は途中でにわか雨にあった。 Nancy did some shopping on the way. ナンシーは途中で買い物をした。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 He avoided meeting her on the way. 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 This ticket allows you to stop over at any station. この切符は途中下車できます。 If it were not for your advice, I would be at a loss. 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 My mother grew pale on hearing the news. 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 I met Tom on the way. 私は途中でトムに会った。 On my way to the theater I saw a traffic accident. 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 The traffic was interrupted by the heavy snow. 大雪で交通が途絶えた。 Our negotiations broke off. 我々の交渉は途切れた。 Remember to post the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 We were robbed of the documents on the way. 途中で文書を強奪された。 She saw many animals on the way. 彼女は途中で多くの動物を見た。 It was raining all day long without intermission. 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 As soon as she heard the news, she burst into tears. その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 We had a stopover in Chicago. 私たちはシカゴで途中下車した。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in. 第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 She was at a loss for what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 I went the whole way with my teacher. 私は途中ずっと先生といっしょだった。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 I ran into an old classmate of mine on my way to the station. 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 We stopped over in Athens on our way to Paris. パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 She was at a loss what to do next. 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 Her car broke down on the way. 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 Ken didn't know what to say next. 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 I met him on my way to school. 私は学校へいく途中彼に会った。 I couldn't sit through it. 途中で出てきてしまった。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 Not knowing what to do, I was at a loss. どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I was at a loss what to say. 私は何を言えばよいか途方に暮れた。 No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 We were caught in a shower on our way from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 She was at her wit's end what to do. 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。