UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met her on my way to school.学校へ行く途中で彼女にあった。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
I was puzzled about what to do next.私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License