On my way upstairs I thought of the famous pianist.
二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
I lost sight of him on the way.
私は途中で彼とはぐれてしまった。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
We met along the way.
われわれは途中であった。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.