The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I met her on my way to school.
学校へ行く途中で彼女にあった。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
His work finished, he left for home.
仕事が終わり、彼は帰途についた。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
She was at a loss what to do next.
彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
She asked me for an unreasonable sum of money.
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
My car broke down on the way.
私の車は途中で故障した。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I was at a loss what to say.
何といえばいいのか私は途方にくれた。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
A brilliant future lay before him.
彼には洋々たる前途があった。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.