The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
His work finished, he left for home.
仕事が終わり、彼は帰途についた。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
I met Tom on the way.
私は途中でトムに会った。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
My car broke down on the way.
途中で私の車が故障した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.