The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
Bill is on his way to New York.
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
He has a bright future.
彼は前途有望です。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was caught in a shower while I was jogging.
ジョギングの途中でにわか雨になった。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I was at a loss what to do.
私はどうしたらいいか途方に暮れた。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He saw the accident on the way to school.
彼は学校に行く途中でその事故を見た。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.