The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was on my way to school.
私は学校へ行く途中でした。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Beth was always up a tree.
ベスはいつも途方にくれていた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.