The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
A great future is reserved for him.
彼の前途は洋々たるものだ。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
He was puzzled about what to answer.
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
It was raining all day long without intermission.
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
We met along the way.
我々は途中で会った。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.