UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
I like to leave things up in the air.中途半端が好
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Our car broke down on our way there.車はそこへ行く途中で故障してしまった。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
My motorcycle broke down on the way.私のオートバイは途中で故障した。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
We met along the way.我々は途中で会った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License