UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The future looked very gloomy.前途は暗澹としていた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I was at a loss what to say.何といえばいいのか私は途方にくれた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
He is a promising young man.彼は前途有望な青年だ。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
We met along the way.我々は途中で会った。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License