The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
The car's engine broke down on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
A great future lies before her.
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
We were robbed of the documents on the way.
途中で文書を強奪された。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
The future looked very gloomy.
前途は暗澹としていた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I met her along the way.
私は途中で彼女にあった。
She was at her wit's end.
彼女は途方に暮れてしまった。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Life lies in front of you.
君には前途がある。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
I was caught in a shower on my way to the station.
駅へ行く途中でにわか雨に会った。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
His work finished, he left for home.
仕事が終わり、彼は帰途についた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.