UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
It seems that he is a promising youth.彼は前途有望の少年らしい。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
The dog jumped at the girl on her way to school.犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
Life lies in front of you.君には前途がある。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License