The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were caught in a shower while we were on a picnic.
私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He dropped out of high school.
彼は高校を中途退学した。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I still don't wish to see the Styx.
僕はまだ三途の川を見たくはない。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Not knowing what to do, I was at a loss.
どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
She didn't know what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Don't give up halfway.
途中であきらめるな。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
She was at a loss what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
We broke our journey at Tokyo.
私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
He was at a loss what to do next.
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
My motorcycle broke down on the way.
私のオートバイは途中で故障した。
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.