UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Mary doesn't know what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
The plane didn't stop at New York.飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We took a short rest on the way.途中で少し休みました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I was at my wit's end.途方に暮れる。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
He saw the accident on the way to school.彼は登校する途中でその事故を見た。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License