UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
She was at a loss for what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I met her along the way.私は途中で彼女にあった。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
A brilliant future lay before him.彼には洋々たる前途があった。
Life lies in front of you.君には前途がある。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
He has a bright future.彼は前途有望です。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
A great future is reserved for him.彼の前途は洋々たるものだ。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
She was at a loss what to do next.彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
She was at her wit's end.彼女は途方に暮れてしまった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
I still don't wish to see the Styx.僕はまだ三途の川を見たくはない。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License