The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was at her wit's end what to do.
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I was at a loss when I lost my house key.
私は家の鍵を失って途方にくれた。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He was at a loss to know what to do.
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Are you on your way to the station?
あなたは駅に行く途中ですか。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中に先生に会いました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.