UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
Would you please have a look at these papers?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
He arrived in time.彼は時間通り到着した。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Ken goes to school by bus.健はバス通学をしている。
They cleared the streets of snow.彼らは通りを除雪した。
Walking along the street, I met Mr Smith.通りを歩いていると私はスミス氏に会った。
He is always punctual.彼はいつも時間通りに来る。
Please go over the script.台本に目を通しておいてください。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
That's exactly what I thought.それはまさに私が考えた通りだ。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Keep to the left.左側通行を守れ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Musical talent usually blooms at an early age.音楽の才能は普通早く開花する。
He nodded to me as he passed.彼は通りかかったときに会釈した。
I go to church every day.毎日教会に通っています。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
They usually go to school from Monday to Friday.彼らは普通月曜から金曜まで学校に行きます。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He remained single all his life.彼は一生独身で通した。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
We all have passed the test.私達全員が試験に通った。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
My brother goes to college in Tokyo.私の兄は東京の大学へ通っています。
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
Mr Eliot's niece goes to a women's college.エリオットさんの姪は女子大学に通っている。
It's very stuffy in here.この中は風通しが悪いですね。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Here are some letters for you.ここにあなたあての手紙が何通かあります。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
He remained at the top of the class at school.彼は学校ではクラスの首席で通した。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
There are stores along the street.通りに沿って店が並んでいる。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然級友と会った。
January is usually the coldest month.1月は普通一番寒い月である。
I go to the dentist every second day.私は1日おきに歯医者に通っています。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
Would you please look over my report?私のレポートに目を通してくれませんか。
It takes us five minutes to walk through the tunnel.そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
I normally get up at 6 o'clock.私は普通は6時におきる。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
Look to right and left in crossing the street.通りを横ぎるときは左右を見なさい。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
Her voice carries very well.彼女の声はとても良く通る。
Along comes the grandmother and sees her granddaughter.すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。
Where do you attend high school?君はどこの高校に通っていますか。
I have normal eyesight.視力は普通です。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
She's a plain looking girl.普通らしいの女性です。
The gate is wide enough for the car to go through.門はその車が通れるほど広い。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Simultaneous translation broke linguistic walls.同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The view for the country's future is bright.その国の将来の見通しは明るい。
I walk to school.私は歩いて学校に通う。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License