UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '通'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lightning is usually followed by thunder.稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
My grandfather usually eats breakfast at six.僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Some students go to school on foot, and others by bus.徒歩で通学する生徒もいれば、バスで通学する生徒もいる。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
This teacher goes by the name of "Pops."この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
She finished writing a letter.彼女は手紙を一通書き終えました。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
I have another two letters to write.あと2通手紙を書かなくてはならない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
We see a lot of cars on the street.通りにはたくさんの車が見える。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
I told Jane how to get to our school.私はジェーンにどうやって通学すればよいかを教えました。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
There is a large number of people and cars in that street.その通りは車や人の量が多い。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The gate is so narrow that the car can't pass through it.門はとても狭くてその車は通れません。
No one was to be seen in the street.通りには誰一人見えなかった。
I have not been able to go to school for a week.僕は1週間も学校に通えないでいる。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
This ski wear keeps out the cold wind.このスキーウェアは冷たい風を通しません。
Do you go to school by bus or by train?あなたはバスで通学するのですか、それとも電車でですか。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然旧友に出会った。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
I saw her coming across the street.彼女が通りを横切っているのが見えた。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然級友と会った。
I met her in the street.私は通りで彼女と会った。
No passage this way.これより先通行禁止。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
He has a store on the main road.彼は大通りに店を構えている。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
I walked back and forth on the street.私は通りを行ったり来たりした。
An accident has happened.交通事故がおきました。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
I managed to make myself understood in English.何とか英語で話を通じさせることができた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
This is my friend Rachel. We went to high school together.こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
The question is whether he will come on time.問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
We have absolutely nothing in common.私たちは全く共通のところがない。
He sent a message by wireless.彼は、無電で通信を送った。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
My father usually watches television after dinner.父は普通夕食の後にテレビを見る。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
One day, it happened that I passed his house.ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
He will do his best to finish it on time.彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
Mike goes to school by bus.マイクはバスで学校に通っている。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
Ken goes to school by bus.健はバス通学をしている。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The car just shaved the corner.自動車は角をすれすれに通った。
I heard someone on the street calling me.私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
The passing car splashed muddy water on me.車が通った時に泥水をかぶった。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License