UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License