UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It's an artificial flower.それは造花です。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License