Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 A tunnel has been bored through the mountain. 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 God created the world in six days. 神は、この世を6日間で創造した。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 This dam was built at the cost of many lives. このダムは多くの命を犠牲にして造られた。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 We learn about the structure of the heart in junior high school. 心臓の構造については中学で習う。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 God created the heaven and the earth. 神は天と地を創造した。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 A gardener was called in to design the garden. 造園のために庭師が呼ばれた。 The structural formula for water is H-O-H. 水の構造式は H-O-H である。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 I will construct a wooden building. 私は木の建物を造る。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 This company manufactures televisions. この会社はテレビを製造しています。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 The house is built in European style. その家はヨーロッパ風に造ってある。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 The factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 A wooden house burns more easily than a stone house. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 Television can dull our creative power. テレビは創造力を鈍らせる力がある。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 This machine cranks out a thousand screws an hour. この機械は1時間に千個のねじを製造する。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 The ship was built at considerable expense. その船はかなりの費用をかけて建造された。 Wooden buildings catch fire easily. 木造の建物は火事になりやすい。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 My father converted a garage into a study. 父は車庫を書斎に改造した。 He stated his belief that God created us. 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 A new museum is being built at the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 The factory will begin to produce next year. その工場は来年から製造をはじめる。 God made the universe. 神は宇宙を創造した。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 I'd rather live in a wooden house. どちらかといえば木造住宅に住みたい。 A new bridge is being built over the river. 新しい橋がその川に造られているところです。 It's an artificial flower. それは造花です。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 Wooden houses catch fire easily. 木造家屋は火がつきやすい。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 The park was designed for small children. その公園は小さな子ども用に造られた。 God created the world. 神が世界を創造した。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 Without him nothing was made that has been made. 造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。 One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Those old people manufacture men's clothes. その老人たちは紳士服を製造します。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 He wrote a letter with great facility. 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 "So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete." 「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」 The pyramids were built in ancient times. ピラミッドは古代に建造された。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。