UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
God created the world.神が世界を創造した。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License