The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con