Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 What a beautiful garden they made! 彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 He built forty-eight forts. 彼は砦を四十八造りました。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 I adapted the garage for use as a workshop. 車庫を仕事場として使えるように改造した。 The factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 They constructed a bridge. 彼らは橋を造った。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 This machine was manufactured in France. この飛行機はフランスで製造されたものです。 Wine made here is very famous. ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 He stated his belief that God created us. 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 Yes. We'll visit a factory which produces television sets. はい。テレビを製造している工場を訪問します。 God created the world. 神が世界を創造した。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 The factory produces thousands of bottles every month. その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 My house is built of wood. 私の家は木造です。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 The ship was built at considerable expense. その船はかなりの費用をかけて建造された。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 My father converted a garage into a study. 父は車庫を書斎に改造した。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 A gardener was called in to design the garden. 造園のために庭師が呼ばれた。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Artificial leather can't compare with the real thing. 人造皮革は本物の皮にかなわない。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 Wooden houses catch fire easily. 木造家屋は火がつきやすい。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 There used to be a village here before the dam was made. そのダムが造られる前、ここには村があった。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 It will not be long before the bridge is built. じきに橋は建造される。 The house is built in European style. その家はヨーロッパ風に造ってある。 This machine was manufactured in France. この機械はフランスで製造されたものである。 God made the universe. 神は宇宙を創造した。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型の機械を製造しています。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 Most Japanese houses are built of wood. 日本の家屋は大部分が木造です。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 I'd rather live in a wooden house. どちらかといえば木造住宅に住みたい。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 The house is made of stone. その家は石で造られている。 This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. これはわが国で建造された最大のタンカーです。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 It is in the nature of birds to fly and build nests. 飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。