The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
God created the world.
神が世界を創造した。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.