UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
It's an artificial flower.それは造花です。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License