UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It's an artificial flower.それは造花です。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
All men are created equal.人は平等に造られている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License