UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License