UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
My house is built of wood.私の家は木造です。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License