The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.