UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
It's an artificial flower.それは造花です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License