UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
It's an artificial flower.それは造花です。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
My house is built of wood.私の家は木造です。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License