UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It's an artificial flower.それは造花です。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
God created the world.神が世界を創造した。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License