UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It's an artificial flower.それは造花です。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License