UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
God created the world.神が世界を創造した。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
It's an artificial flower.それは造花です。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License