UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
It's an artificial flower.それは造花です。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License