Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 He built forty-eight forts. 彼は砦を四十八造りました。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 Those old people manufacture men's clothes. その老人たちは紳士服を製造します。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 The park was designed for small children. その公園は小さな子ども用に造られた。 God created the world in six days. 神は、この世を6日間で創造した。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 A gardener was called in to design the garden. 造園のために庭師が呼ばれた。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 There are many famous old buildings in Kyoto. 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 The document is neither genuine nor forged. その文書は本物でも偽造されたものでもない。 This is the most massive structure I have ever seen. これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 The factory was constructed out of concrete. その工場はコンクリートで建造された。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 I adapted the garage for use as a workshop. 車庫を仕事場として使えるように改造した。 The new bridge is under construction. その新しい橋は建造中だ。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 I will construct a wooden building. 私は木の建物を造る。 God created the world. 神が世界を創造した。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 This machine was manufactured in France. この機械はフランスで製造されたものである。 A new museum is being built at the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 Our rocket is being built. 私たちのロケットは今建造中だ。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 Who built it? 誰がそれを造ったのですか? Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 The company manufactures electrical goods. その会社は電気製品を製造している。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 It will not be long before the bridge is built. じきに橋は建造される。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 A tunnel has been bored through the mountain. 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 The house is built in European style. その家はヨーロッパ風に造ってある。 The pyramids were built in ancient times. ピラミッドは古代に建造された。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 Television can dull our creative power. テレビは創造力を鈍らせる力がある。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型の機械を製造しています。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 That factory makes toys. その工場は玩具を製造している。 Yes. We'll visit a factory which produces television sets. はい。テレビを製造している工場を訪問します。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 There used to be a village here before the dam was made. そのダムが造られる前、ここには村があった。 Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva. 見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 Wine made here is very famous. ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 This machine was manufactured in France. この飛行機はフランスで製造されたものです。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. 業者が造花の花束を届けて飾っている。 The factory will begin to produce next year. その工場は来年から製造をはじめる。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 You must exercise your imagination. 創造力を働かさなければならない。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 "So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete." 「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 Wooden buildings catch fire easily. 木造の建物は火事になりやすい。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 And the world was made through him. そして世はこの方によって造られた。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。