The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.