UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
It's an artificial flower.それは造花です。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
My house is built of wood.私の家は木造です。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License