UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
God created the world.神が世界を創造した。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License