UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
God created the world.神が世界を創造した。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License