UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License