The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con