UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License