"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.