UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
God created the world.神が世界を創造した。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
My house is built of wood.私の家は木造です。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License