Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| The house is made of stone. | その家は石で造られている。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| Television can dull our creative power. | テレビは創造力を鈍らせる力がある。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| The old church on the hill dates back to the twelfth century. | 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| He found no difficulty in solving the problem. | 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 | |
| Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. | 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 | |
| Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. | 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 | |
| Artificial leather can't compare with the real thing. | 人造皮革は本物の皮にかなわない。 | |
| The factory is producing a new type of car. | その工場では新型の機械を製造しています。 | |
| Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. | カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| The basement has been made over into a workshop. | 地下室を仕事場に改造した。 | |
| All men are created equal. | 人は平等に造られている。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| Beer is brewed from malt. | ビールは麦芽から醸造される。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| This dam was built at the cost of many lives. | このダムは多くの命を犠牲にして造られた。 | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| The structural formula for water is H-O-H. | 水の構造式は H-O-H である。 | |
| And the world was made through him. | そして世はこの方によって造られた。 | |
| The house is built in European style. | その家はヨーロッパ風に造ってある。 | |
| Japan produces a lot of good cameras. | 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 | |
| We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. | 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| The document is neither genuine nor forged. | その文書は本物でも偽造されたものでもない。 | |
| He compared the imitation with the original. | 彼はその模造品を本物と比較した。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. | その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 | |
| Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. | 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 | |
| It's a fort built to defend the town from invasion. | それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| It will not be long before the bridge is built. | じきに橋は建造される。 | |
| We'll visit a factory which produces television sets. | テレビを製造している工場を訪問します。 | |
| They are manufacturing TV sets in this factory. | この工場ではテレビ受像機を製造しています。 | |
| Yes. We'll visit a factory which produces television sets. | はい。テレビを製造している工場を訪問します。 | |
| This company manufactures computer chips. | この企業はコンピューター・チップを製造している。 | |
| Also, if you manufacture any other products, please send information. | また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| The park was designed for small children. | その公園は小さな子ども用に造られた。 | |
| The factory will begin to produce next year. | その工場は来年から製造をはじめる。 | |
| The Horyuji is the oldest wooden building in the world. | 法隆寺は世界最古の木造建築である。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| There is nothing left to do aside from packing. | 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I don't like artificial flowers. | 私は造花が好きではない。 | |
| The date of manufacture is shown on the lid. | 製造年月日はふたに表示されている。 | |
| The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. | その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 | |
| God created man in his own image. | 神は自分の形に人を創造された。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造建築物は火がつきやすい。 | |
| A new bridge is being built over the river. | 新しい橋がその川に造られているところです。 | |
| That house is built of bricks. | あの家はレンガ造りだ。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. | 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. | 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. | 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 | |
| God made the universe. | 神は宇宙を創造した。 | |
| This machine cranks out a thousand screws an hour. | この機械は1時間に千個のねじを製造する。 | |
| The foreign executives visited the manufacturing plant. | 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 | |
| This machine was manufactured in France. | この飛行機はフランスで製造されたものです。 | |
| The chimney is made of brick. | その煙突はレンガの造りだ。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| The structure of the brain is complicated. | 脳の構造は複雑だ。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The pyramids were built in ancient times. | ピラミッドは古代に建造された。 | |
| Large amounts of timber are used in paper making. | 大量の材木が紙の製造に使われている。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| Human beings are created to create things. | 人間は物を創り出すために造られました。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| What a beautiful garden they made! | 彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。 | |
| So from then on, manufacturers had to pay real cash. | 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| You must exercise your imagination. | 創造力を働かさなければならない。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を製造します。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| A tunnel has been bored through the mountain. | 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| The bridge is made of stone. | 橋は石造りだ。 | |
| Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. | 日本文化に造詣深いことはいいことです。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| This painting has poor composition. | その絵は構造がまずい。 | |
| Wine made here is very famous. | ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 | |