UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
God created the world.神が世界を創造した。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
It's an artificial flower.それは造花です。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License