He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.