The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
God created the world.
神が世界を創造した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
It's an artificial flower.
それは造花です。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con