The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.