The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
God created the world.
神が世界を創造した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
It's an artificial flower.
それは造花です。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con