UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License