UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
My house is built of wood.私の家は木造です。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created the world.神が世界を創造した。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License