The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.