In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.