UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
It's an artificial flower.それは造花です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License