This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.