UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
All men are created equal.人は平等に造られている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License