UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
God created the world.神が世界を創造した。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License