UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
It's an artificial flower.それは造花です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License