UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License