The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My house is built of wood.
私の家は木造です。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
God created the world.
神が世界を創造した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.