UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
God created the world.神が世界を創造した。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License