Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 I will construct a wooden building. 私は木の建物を造る。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 Large amounts of timber are used in paper making. 大量の材木が紙の製造に使われている。 Those old people manufacture men's clothes. その老人たちは紳士服を製造します。 They constructed a bridge. 彼らは橋を造った。 He wrote a letter with great facility. 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 We learn about the structure of the heart in junior high school. 心臓の構造については中学で習う。 Yes. We'll visit a factory which produces television sets. はい。テレビを製造している工場を訪問します。 The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 God made the universe. 神は宇宙を創造した。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 There used to be a village here before the dam was made. そのダムが造られる前、ここには村があった。 A wooden house burns more easily than a stone house. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 The house is made of stone. その家は石で造られている。 A new bridge is being built over the river. 新しい橋がその川に造られているところです。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 The structural formula for water is H-O-H. 水の構造式は H-O-H である。 My father converted a garage into a study. 父は車庫を書斎に改造した。 The pyramids were built in ancient times. ピラミッドは古代に建造された。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Wooden buildings catch fire easily. 木造建築物は火がつきやすい。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 They cast bronze into a statue. 彼らは青銅で像を鋳造した。 Who built it? 誰がそれを造ったのですか? The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 My house is built of wood. 私の家は木造です。 The ship was built at considerable expense. その船はかなりの費用をかけて建造された。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Without him nothing was made that has been made. 造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 This painting has poor composition. その絵は構造がまずい。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 He built forty-eight forts. 彼は砦を四十八造りました。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 The bridge is made of stone. 橋は石造りだ。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 God created man in his own image. 神は自らにかたどって人を創造された。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. 業者が造花の花束を届けて飾っている。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 The park was designed for small children. その公園は小さな子ども用に造られた。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Wooden houses easily catch fire. 木造家屋は燃えやすい。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 The new bridge is under construction. その新しい橋は建造中だ。 It's an artificial flower. それは造花です。 There are many famous old buildings in Kyoto. 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 And the world was made through him. そして世はこの方によって造られた。 The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones. ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 God created the world. 神が世界を創造した。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 It will not be long before the bridge is built. じきに橋は建造される。 This company manufactures televisions. この会社はテレビを製造しています。 God created the heaven and the earth. 神は天と地を創造した。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型の機械を製造しています。 This machine was manufactured in France. この機械はフランスで製造されたものである。