UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
It's an artificial flower.それは造花です。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License