The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
It's an artificial flower.
それは造花です。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
God created the world.
神が世界を創造した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.