Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.