Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 A new museum is being built at the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 Most Japanese houses are built of wood. 日本の家屋は大部分が木造です。 God created the world in six days. 神は、この世を6日間で創造した。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 A wooden building can easily catch fire. 木造家屋は簡単に燃える。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 My house is built of wood. 私の家は木造です。 The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 The factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 The factory produces thousands of bottles every month. その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. これはわが国で建造された最大のタンカーです。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 The house is built in European style. その家はヨーロッパ風に造ってある。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 This machine cranks out a thousand screws an hour. この機械は1時間に千個のねじを製造する。 Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva. 見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型の機械を製造しています。 A tunnel has been bored through the mountain. 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 One of my hobbies is making artificial flowers. 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 You must exercise your imagination. 創造力を働かさなければならない。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 The document is neither genuine nor forged. その文書は本物でも偽造されたものでもない。 This is the most massive structure I have ever seen. これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 God created man in his own image. 神は自らにかたどって人を創造された。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 The social structure is not much different. 社会構造はそれほど変わらない。 God created the world. 神が世界を創造した。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 Large amounts of timber are used in paper making. 大量の材木が紙の製造に使われている。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 And the world was made through him. そして世はこの方によって造られた。 This machine was manufactured in France. この飛行機はフランスで製造されたものです。 The new bridge is under construction. その新しい橋は建造中だ。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The structural formula for water is H-O-H. 水の構造式は H-O-H である。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 It will not be long before the bridge is built. じきに橋は建造される。 What a beautiful garden they made! 彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。 My father converted a garage into a study. 父は車庫を書斎に改造した。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 That house is built of bricks. あの家はレンガ造りだ。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 "So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete." 「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 Wine made here is very famous. ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. 業者が造花の花束を届けて飾っている。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 The company manufactures electrical goods. その会社は電気製品を製造している。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 This dam was built at the cost of many lives. このダムは多くの命を犠牲にして造られた。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 Artificial leather can't compare with the real thing. 人造皮革は本物の皮にかなわない。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。