The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con