UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
It's an artificial flower.それは造花です。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
All men are created equal.人は平等に造られている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License