We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
God created the world.
神が世界を創造した。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.