UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License