The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.