UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
My house is built of wood.私の家は木造です。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
God created the world.神が世界を創造した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
It's an artificial flower.それは造花です。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License