The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.