UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
God created the world.神が世界を創造した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License