Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will construct a wooden building. 私は木の建物を造る。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 Wooden buildings catch fire easily. 木造建築物は火がつきやすい。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 It's an artificial flower. それは造花です。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones. ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 The park was designed for small children. その公園は小さな子ども用に造られた。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 That house is built of bricks. あの家はレンガ造りだ。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 We learn about the structure of the heart in junior high school. 心臓の構造については中学で習う。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 This is the most massive structure I have ever seen. これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 I am gardening these days just to kill time. この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 This company manufactures televisions. この会社はテレビを製造しています。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 Most Japanese houses are built of wood. 日本の家屋は大部分が木造です。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 I'd rather live in a wooden house. どちらかといえば木造住宅に住みたい。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 A new museum is being built at the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 Artificial leather can't compare with the real thing. 人造皮革は本物の皮にかなわない。 He stated his belief that God created us. 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. これはわが国で建造された最大のタンカーです。 A tunnel has been bored through the mountain. 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The basement has been made over into a workshop. 地下室を仕事場に改造した。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Large amounts of timber are used in paper making. 大量の材木が紙の製造に使われている。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 God created the world. 神が世界を創造した。 God created the world in six days. 神は、この世を6日間で創造した。 A wooden house burns more easily than a stone house. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 Wooden houses catch fire easily. 木造家屋は火がつきやすい。 He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 The factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 Cars made in Japan are used all over the world. 日本で造られた車は世界中で使われている。 Our rocket is being built. 私たちのロケットは今建造中だ。 There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 The pyramids were built in ancient times. ピラミッドは古代に建造された。 This dam was built at the cost of many lives. このダムは多くの命を犠牲にして造られた。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 Wooden buildings catch fire easily. 木造の建物は火事になりやすい。 That factory makes toys. その工場は玩具を製造している。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 He built forty-eight forts. 彼は砦を四十八造りました。 They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 They constructed a bridge. 彼らは橋を造った。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 God created the heaven and the earth. 神は天と地を創造した。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 The house is made of stone. その家は石で造られている。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。