UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
It's an artificial flower.それは造花です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License