The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
The statue was cast in bronze.
その像はブロンズで鋳造されていた。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.