UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
All men are created equal.人は平等に造られている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
God created the world.神が世界を創造した。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
My house is built of wood.私の家は木造です。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License