The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Large amounts of timber are used in paper making.
大量の材木が紙の製造に使われている。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
God created the world.
神が世界を創造した。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.