UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who built it?誰がそれを造ったのですか?
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
My house is built of wood.私の家は木造です。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
God created the world.神が世界を創造した。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License