UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
My house is built of wood.私の家は木造です。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
All men are created equal.人は平等に造られている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
God created the world.神が世界を創造した。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License