The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
There were a few large old wooden houses in the town.
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Wooden houses catch fire easily.
木造家屋は火がつきやすい。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Without him nothing was made that has been made.
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.