UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
It's an artificial flower.それは造花です。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
My house is built of wood.私の家は木造です。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
God created the world.神が世界を創造した。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License