UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
It's an artificial flower.それは造花です。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License