UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
God created the world.神が世界を創造した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
It's an artificial flower.それは造花です。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License