Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
It will not be long before the bridge is built.
じきに橋は建造される。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
It's an artificial flower.
それは造花です。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.