UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
God created the world.神が世界を創造した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
It's an artificial flower.それは造花です。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The house is made of stone.その家は石で造られている。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
My house is built of wood.私の家は木造です。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License