UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License