Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.