UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
My house is built of wood.私の家は木造です。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
God created the world.神が世界を創造した。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License