UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
My house is built of wood.私の家は木造です。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License