UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
It's an artificial flower.それは造花です。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License