Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones. ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 It will not be long before the bridge is built. じきに橋は建造される。 They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 He built forty-eight forts. 彼は砦を四十八造りました。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 Japan produces a lot of good cameras. 日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。 This painting has poor composition. その絵は構造がまずい。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 This machine was manufactured in France. この飛行機はフランスで製造されたものです。 I don't care for imitation. 私は模造品は好まない。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 Wine made here is very famous. ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 God created the heaven and the earth. 神は天と地を創造した。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 The company manufactures electrical goods. その会社は電気製品を製造している。 The house is made of stone. その家は石で造られている。 The park was designed for small children. その公園は小さな子ども用に造られた。 The pyramids were built in ancient times. ピラミッドは古代に建造された。 The social structure is not much different. 社会構造はそれほど変わらない。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 A wooden house burns more easily than a stone house. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 Most Japanese houses are built of wood. 日本の家屋は大部分が木造です。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 This is a wooden house. これは木造家屋です。 He stated his belief that God created us. 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 The factory will begin to produce next year. その工場は来年から製造をはじめる。 The hermit lived in a wooden hut. 隠者は木造の小屋に住んでいた。 "So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete." 「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 The factory was constructed out of concrete. その工場はコンクリートで建造された。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 Wooden houses easily catch fire. 木造家屋は燃えやすい。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 God created man in his own image. 神は自らにかたどって人を創造された。 A new bridge is being built over the river. 新しい橋がその川に造られているところです。 Those old people manufacture men's clothes. その老人たちは紳士服を製造します。 Who built it? 誰がそれを造ったのですか? That factory makes toys. その工場は玩具を製造している。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 It's an artificial flower. それは造花です。 The factory is producing a new type of car. その工場では新型車を製造しています。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva. 見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 The factory produces thousands of bottles every month. その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 God created the world. 神が世界を創造した。 She is doing her hair simply. 彼女は髪を無造作に束ねている。 There used to be a village here before the dam was made. そのダムが造られる前、ここには村があった。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 Wooden buildings catch fire easily. 木造建築物は火がつきやすい。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Tom makes beautiful furniture out of wood. トムは美しい木製家具を造ります。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 Yes. We'll visit a factory which produces television sets. はい。テレビを製造している工場を訪問します。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. これはわが国で建造された最大のタンカーです。 Language acquisition requires creativity. 言語習得には創造力が必要だ。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 This company manufactures televisions. この会社はテレビを製造しています。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 You must exercise your imagination. 創造力を働かさなければならない。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。