UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
My house is built of wood.私の家は木造です。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
It's an artificial flower.それは造花です。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
God created the world.神が世界を創造した。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License