UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
All men are created equal.人は平等に造られている。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
God created the world.神が世界を創造した。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License