UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
It's an artificial flower.それは造花です。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
God created the world.神が世界を創造した。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License