Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 The structure of the brain is complicated. 脳の構造は複雑だ。 The social structure is not much different. 社会構造はそれほど変わらない。 It's an artificial flower. それは造花です。 This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. これはわが国で建造された最大のタンカーです。 This machine was manufactured in France. この機械はフランスで製造されたものである。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 They are manufacturing TV sets in this factory. この工場ではテレビ受像機を製造しています。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 Who built it? 誰がそれを造ったのですか? The structural formula for water is H-O-H. 水の構造式は H-O-H である。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。 Through him all things were made. 全てのものは、この方によって造られた。 The house is built in European style. その家はヨーロッパ風に造ってある。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 The company manufactures electrical goods. その会社は電気製品を製造している。 You must exercise your imagination. 創造力を働かさなければならない。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 There used to be a village here before the dam was made. そのダムが造られる前、ここには村があった。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 The house is made of stone. その家は石で造られている。 The watch is manufactured in Switzerland. その時計はスイスで製造されている。 I adapted the garage for use as a workshop. 車庫を仕事場として使えるように改造した。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 A tunnel has been bored through the mountain. 山を掘り抜いてトンネルが造られた。 What a beautiful garden they made! 彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。 If God did not exist, it would be necessary to invent him. もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 The statue was cast in bronze. その像はブロンズで鋳造されていた。 The ship was built at considerable expense. その船はかなりの費用をかけて建造された。 We'll visit a factory which produces television sets. テレビを製造している工場を訪問します。 God created man in his own image. 神は自らにかたどって人を創造された。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 This is the most massive structure I have ever seen. これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 He built forty-eight forts. 彼は砦を四十八造りました。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 The factory will begin to produce next year. その工場は来年から製造をはじめる。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 This machine was manufactured in France. この飛行機はフランスで製造されたものです。 God created the heaven and the earth. 神は天と地を創造した。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 A gardener was called in to design the garden. 造園のために庭師が呼ばれた。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 "So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete." 「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 The document is neither genuine nor forged. その文書は本物でも偽造されたものでもない。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 Wooden buildings catch fire easily. 木造の建物は火事になりやすい。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 Without him nothing was made that has been made. 造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。 Beer is brewed from malt. ビールは麦芽から醸造される。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 That factory makes toys. その工場は玩具を製造している。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The old church on the hill dates back to the twelfth century. 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 Wooden houses catch fire easily. 木造家屋は火がつきやすい。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 Wooden buildings catch fire easily. 木造建築物は火がつきやすい。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 It will not be long before the bridge is built. じきに橋は建造される。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 The lake is made not by nature but by art. その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 That factory manufactures toys. その工場は玩具を製造している。 A new bridge is being built over the river. 新しい橋がその川に造られているところです。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 My house is built of wood. 私の家は木造です。 The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 The park was designed for small children. その公園は小さな子ども用に造られた。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。