UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
God created the world.神が世界を創造した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License