UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
God created the world.神が世界を創造した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License