UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
It's an artificial flower.それは造花です。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License