The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
God created the world.
神が世界を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.
木造の建物は火事になりやすい。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.