The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Who built it?
誰がそれを造ったのですか?
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
God created the world.
神が世界を創造した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
The bridge is made of stone.
橋は石造りだ。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.