UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License