The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
Television can dull our creative power.
テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It is in the nature of birds to fly and build nests.
飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
A new bridge is being built over the river.
新しい橋がその川に造られているところです。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
It's an artificial flower.
それは造花です。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
God created the world.
神が世界を創造した。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
There are many famous old buildings in Kyoto.
京都には有名な古い建造物がたくさんある。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?