UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
It's an artificial flower.それは造花です。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
All men are created equal.人は平等に造られている。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License