UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
My house is built of wood.私の家は木造です。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
God created the world.神が世界を創造した。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License