UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
My house is built of wood.私の家は木造です。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License