Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を製造します。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
God created the world.
神が世界を創造した。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Tom makes beautiful furniture out of wood.
トムは美しい木製家具を造ります。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
What a beautiful garden they made!
彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.
業者が造花の花束を届けて飾っている。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It's an artificial flower.
それは造花です。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
My father converted a garage into a study.
父は車庫を書斎に改造した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
A gardener was called in to design the garden.
造園のために庭師が呼ばれた。
They cast bronze into a statue.
彼らは青銅で像を鋳造した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.
これはわが国で建造された最大のタンカーです。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
This machine cranks out a thousand screws an hour.
この機械は1時間に千個のねじを製造する。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.