The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
One of my hobbies is making artificial flowers.
私の趣味のひとつは造花をつくることです。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.