The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.
法隆寺は世界最古の木造建築である。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
Wine made here is very famous.
ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
They constructed a bridge.
彼らは橋を造った。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The structure of the brain is complicated.
脳の構造は複雑だ。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
The structural formula for water is H-O-H.
水の構造式は H-O-H である。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
That house is built of bricks.
あの家はレンガ造りだ。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
God created the world.
神が世界を創造した。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.