The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Our rocket is being built.
私たちのロケットは今建造中だ。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
The hermit lived in a wooden hut.
隠者は木造の小屋に住んでいた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
There used to be a village here before the dam was made.
そのダムが造られる前、ここには村があった。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.