UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License