UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
God created the world.神が世界を創造した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I don't like artificial flowers.私は造花が好きではない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
It's an artificial flower.それは造花です。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
All men are created equal.人は平等に造られている。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License