UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
My father converted a garage into a study.父は車庫を書斎に改造した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
All men are created equal.人は平等に造られている。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License