UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
It's an artificial flower.それは造花です。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
God created the world.神が世界を創造した。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License