UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.日本の家屋は木造で、火がつきやすい。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
They cast bronze into a statue.彼らは青銅で像を鋳造した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
This is a wooden house.これは木造家屋です。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License