The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '造'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Beer is brewed from malt.
ビールは麦芽から醸造される。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
This machine was manufactured in France.
この機械はフランスで製造されたものである。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
This painting has poor composition.
その絵は構造がまずい。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
A new museum is being built in the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.
見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
I don't care for imitation.
私は模造品は好まない。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I studied the structure of Ainu families.
私はアイヌの家族の構造を研究した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
I will construct a wooden building.
私は木の建物を造る。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Men make houses, women make homes.
男は家を造り女は家庭を作る。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The house is made of stone.
その家は石で造られている。
Human beings are created to create things.
人間は物を創り出すために造られました。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The watch is manufactured in Switzerland.
その時計はスイスで製造されている。
Wooden buildings catch fire easily.
木造建築物は火がつきやすい。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.