UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
All men are created equal.人は平等に造られている。
I don't care for imitation.私は模造品は好まない。
These pearls are genuine, not artificial.これらの真珠は人造ではなく本物です。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
God created the world.神が世界を創造した。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
This dam was built at the cost of many lives.このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
Who built it?誰がそれを造ったのですか?
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Wooden houses catch fire easily.木造家屋は火がつきやすい。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束を届けて飾っている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
My house is built of wood.私の家は木造です。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
It is in the nature of birds to fly and build nests.飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The house is built in European style.その家はヨーロッパ風に造ってある。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The document is neither genuine nor forged.その文書は本物でも偽造されたものでもない。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License