UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
They constructed a bridge.彼らは橋を造った。
There were a few large old wooden houses in the town.その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
One of my hobbies is making artificial flowers.私の趣味のひとつは造花をつくることです。
My house is built of wood.私の家は木造です。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The house is made of stone.その家は石で造られている。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
A new bridge is being built over the river.新しい橋がその川に造られているところです。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
God created the world.神が世界を創造した。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A wooden house burns more easily than a stone house.木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
You must exercise your imagination.創造力を働かさなければならない。
We learn about the structure of the heart in junior high school.心臓の構造については中学で習う。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Tom makes beautiful furniture out of wood.トムは美しい木製家具を造ります。
This machine was manufactured in France.この機械はフランスで製造されたものである。
Japan produces a lot of good cameras.日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
And the world was made through him.そして世はこの方によって造られた。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
This is the largest tanker that has ever been constructed in our country.これはわが国で建造された最大のタンカーです。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The majority of Japanese temples are made out of wood.日本の寺院の大半は木造だ。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
God created the heaven and the earth.神は天と地を創造した。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Beer is brewed from malt.ビールは麦芽から醸造される。
The work I'm doing now requires originality.今の仕事には、創造力が必要とされている。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License