UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '造'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The structural formula for water is H-O-H.水の構造式は H-O-H である。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The structure of the brain is complicated.脳の構造は複雑だ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
The statue was cast in bronze.その像はブロンズで鋳造されていた。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Cars made in Japan are used all over the world.日本で造られた車は世界中で使われている。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The bridge is made of stone.橋は石造りだ。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It's an artificial flower.それは造花です。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
A gardener was called in to design the garden.造園のために庭師が呼ばれた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Artificial leather can't compare with the real thing.人造皮革は本物の皮にかなわない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
My house is built of wood.私の家は木造です。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
This is a wooden house.これは木造家屋です。
The watch is manufactured in Switzerland.その時計はスイスで製造されている。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
God made the universe.神は宇宙を創造した。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Wine made here is very famous.ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world.法隆寺は世界最古の木造建築である。
The hermit lived in a wooden hut.隠者は木造の小屋に住んでいた。
This painting has poor composition.その絵は構造がまずい。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
She is doing her hair simply.彼女は髪を無造作に束ねている。
Wooden houses easily catch fire.木造家屋は燃えやすい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
I studied the structure of Ainu families.私はアイヌの家族の構造を研究した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を製造します。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
God created the world in six days.神様は6日かけて世界を創造した。
The children on the beach are building a sand castle.浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Wooden buildings catch fire easily.木造建築物は火がつきやすい。
Large amounts of timber are used in paper making.大量の材木が紙の製造に使われている。
Television can dull our creative power.テレビは創造力を鈍らせる力がある。
He built forty-eight forts.彼は要塞を四十八造りました。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Wooden buildings catch fire easily.木造の建物は火事になりやすい。
This machine was manufactured in France.この飛行機はフランスで製造されたものです。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
It will not be long before the bridge is built.じきに橋は建造される。
That house is built of bricks.あの家はレンガ造りだ。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License