UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
Will you take me there?そこへ連れていってくれませんか。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Tom lost his appetite due to the heat wave.トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
Could you take me to a movie?映画に連れて行ってくれませんか。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License