UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I am taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
But, I have to take my mother.でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He often takes his children to the zoo.彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License