UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
It was no use trying to take her to the hospital.彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License