The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
We're having a three-day weekend this week.
今週末は3連休だ。
He and his companion asked me to come along with them.
彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I don't know about the USSR at all.
私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I took a walk with my dog this morning.
私は今朝犬を連れて散歩した。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?
今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
A man with a big dog came in.
大きな犬を連れた男が入って来た。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.
3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
They were delegates from India to the U. N.
彼らは国連のインド代表だった。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
My mother took me to the park.
母は私を公園に連れていった。
Could you take me to a hospital, please?
病院へ連れて行ってくれませんか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
I will take you for a swim.
ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
They were companions on the journey.
彼らは旅の道連れだった。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Why on earth did you take him to the station?
いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.