UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
They're nice guys.気はいい連中です。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
He went out for a walk with his dog.彼は犬を連れて散歩に行った。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License