UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
Tom lost his appetite due to the heat wave.トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License