It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
They're nice guys.
気はいい連中です。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Bring all your friends next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Taking the group of children to the library was no problem.
子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
I cannot abide such people.
あんな連中には我慢がならない。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Stock prices declined for five consecutive days.
株価は5日連続して下がった。
Father sometimes took me to his office.
父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
Tom will take you home.
トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.