UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
I am taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
He often takes his children to the zoo.彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License