The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He brought her to our place.
彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
At last, we made contact with the police.
やっと警察と連絡がとれた。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Business took him there.
仕事が彼をそこに連れていった。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
I don't know about the USSR at all.
私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
They aren't such a bad lot.
彼らはそんなに悪い連中ではない。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Call off your dogs.
犬を呼んで連れていってください。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'll show you to the station.
駅までお連れいたしましょう。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.
相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He suggested to me that I should take her there.
彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.