The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I took my child.
子供を連れていった。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He traveled with a large escort.
彼は多数の護衛を連れて旅行した。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
When you come next time, bring your brother.
今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
You may bring whomever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
The United Nations Building was built in 1952.
国連のビルは1952年に建てられた。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
Do I have to bring my son to your office?
息子を連れていった方がいいでしょうか。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.
ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
He traveled with only a dog for company.
彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.
同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
You are not permitted to bring dogs into this building.
この建物には犬を連れて入れません。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
I take my dog for a walk, rain or shine.
私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
I do work related to computers.
コンピューター関連の仕事をしています。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
After continuing days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.