UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
My father brought me here by car.父は私を車でここに連れて来てくれた。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He went out for a walk with his dog.彼は犬を連れて散歩に行った。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
We'll be in touch.必ず連絡します。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License