UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
Could you take me to a movie?映画に連れて行ってくれませんか。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License