UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License