The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
A man with a big dog came in.
大きな犬を連れた男が入って来た。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.
ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Taking the group of children to the library was no problem.
子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.
3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Could you take me to a movie?
映画に連れて行ってくれませんか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
He usually goes to the park with his dog.
彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
He and his companion asked me to come along with them.
彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.
ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
These three countries were united into one.
これら三つの国が連合して一つの国になった。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
I'll show you to the station.
駅までお連れいたしましょう。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
Do I have to bring my son to your office?
息子を連れていった方がいいでしょうか。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Tom is head and shoulders above others.
トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.