UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
He often takes his children to the zoo.彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
You may bring whoever wants to come.来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
A hunter hunted hares with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License