The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father often takes me to baseball games.
父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
He gave away all his money.
彼は連中に有り金を全部くれてやった。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
There is an old story about a Persian cat.
ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I took my child.
子供を連れていった。
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
They were companions on the journey.
彼らは旅の道連れだった。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
He traveled with only a dog for company.
彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
You may bring whoever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
You aren't permitted to bring dogs into this building.
この建物には犬を連れてはいれません。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.