The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'll bring my sister when I come next time.
今度くるときには姉を連れてきます。
When I got to his house, he had already been taken away.
私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
My mother took me to the park.
母は私を公園に連れていった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.
来週の月曜と火曜は連休だ。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
Why on earth did you take him to the station?
いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Traffic accidents happen daily.
連日交通事故が起きる。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I don't know about the USSR at all.
私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
May I bring my family along?
家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
They aren't such a bad lot.
彼らはそんなに悪い連中ではない。
Father sometimes took me to his office.
父は時々職場に僕を連れていってくれた。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
Once in a while my uncle took me to the harbor.
時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
He took Jane out for dinner.
彼はジェーンを食事に連れ出した。
Will you take me there?
そこへ連れていってくれませんか。
As she grew older, she became more beautiful.
彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.