UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
He was accompanied by his girlfriend.彼は恋人を連れていた。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License