The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
Tom will take you home.
トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.