UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
I am taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License