UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Can I bring her in right away?今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
He was accompanied by his girlfriend.彼は恋人を連れていた。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Thanks for bringing me here.連れてきてもらえてうれしいです。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License