UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
It was no use trying to take her to the hospital.彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Please keep in touch.連絡して下さい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License