The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
I'd like to read some books about the Beatles.
ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
He brought his dog to school.
彼は自分の犬を学校に連れてきた。
Please take me out for dinner!
僕を夕食に連れてってくれよ!
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
We're having a three-day weekend this week.
今週末は3連休だ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Will you take me there?
そこへ連れていってくれませんか。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.
そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
You may bring whoever wants to come.
来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.