UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
I take my dog for a walk, rain or shine.私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
We'll be in touch.必ず連絡します。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
You may bring whoever wants to come.来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Can I bring her in right away?今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
It was no use trying to take her to the hospital.彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License