UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
Keep in touch.連絡してね。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
You may bring whoever wants to come.来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License