The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I took him aside.
私は彼をわきへ連れて行った。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He never goes out fishing without taking his son.
彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
But, I have to take my mother.
でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
He traveled with only a dog for company.
彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
What does a Sovietologist study?
ソ連通学者は何を勉強しますか?
When you come next time, bring your brother.
今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
This story appeared serially in the Asahi.
この物語は朝日新聞に連載された。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
I'll show you to the station.
駅までお連れいたしましょう。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.