UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
He often takes his children to the zoo.彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License