The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student missed class three times in a row.
その生徒は3回連続して授業をサボった。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Can I bring Tom?
トム連れてきてもいい?
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
My mother took me to the park.
母は私を公園に連れていった。
When you come next time, bring your brother.
今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.
いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
My brother took me to the museum.
兄は博物館へ連れていってくれた。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I conducted him out.
私は彼を案内して外へ連れ出した。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.
来週の月曜と火曜は連休だ。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.
ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
Call off your dogs.
犬を呼んで連れていってください。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Please be sure to bring some of your friends to the party.
ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
I will take you for a swim.
ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.
ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll take you there.
そこに連れて行きますよ。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.