UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
It was no use trying to take her to the hospital.彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I took my child.子供を連れていった。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I'll bring my sister when I come next time.今度くるときには姉を連れてきます。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License