UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
Bill took his brother to the zoo.ビルは弟を動物園へ連れていった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License