UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I am taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License