The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.
3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Why on earth did you take him to the station?
いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
I'll show you to the station.
駅までお連れいたしましょう。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I'll take you there.
そこに連れて行きますよ。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
We took him to the hospital right away.
私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
There is an old story about a Persian cat.
ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
Goro had the kindness to take me to the hospital.
五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?
先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
He suggested to me that I should take her there.
彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I tried to take our dog out of our house.
飼い犬を外に連れ出そうとした。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
She came to herself when she was taken to the hospital.
彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.