UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
This was a bad week. My train was late two days in a row.今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License