The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may bring whoever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I am this kid's companion.
私はこの子の連れだ。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
How long have they been playing tennis?
連中はいつからテニスをしているんですか。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
Will you take me to the gate?
私を門まで連れて行ってくださいませんか。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The United Nations Building was built in 1952.
国連のビルは1952年に建てられた。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Thanks for bringing me here.
連れてきてもらえてうれしいです。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.