UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Gear the engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させてください。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Keep in touch.連絡してね。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Will you take me there?そこへ連れていってくれませんか。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
But, I have to take my mother.でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
The thief was marched off to the police station.泥棒は警察署に連行された。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
My father brought me here by car.父は私を車でここに連れて来てくれた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License