UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I saw a man with a child.私はこどもを連れた人に会いました。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
They're nice guys.気はいい連中です。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License