UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
Tom lost his appetite due to the heat wave.トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
How will you spend the coming three-day holiday?今度の3連休には何をしますか。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
Please keep in touch.連絡して下さい。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He often takes his children to the zoo.彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License