UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Can I bring her in right away?今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
My father brought me here by car.父は私を車でここに連れて来てくれた。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
We'll be in touch.必ず連絡します。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時は妹を連れてきます。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License