UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Bring all your friends next time.この次は友達をみんな連れてきてください。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
My father brought me here by car.父は私を車でここに連れて来てくれた。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License