The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
You may bring whoever wants to come.
来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
He took Bill swimming.
彼はビルを泳ぎに連れて行った。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?
先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.
明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
We took him to the hospital right away.
私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
A sheep dog drives the flock to the pasture.
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
After continuing days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時は妹を連れてきます。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.