I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Please take me along with you.
私もいっしょに連れて行ってください。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
He traveled with a large escort.
彼は多数の護衛を連れて旅行した。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I took him out for a walk.
私は彼を散歩に連れ出した。
You may bring whomever you like.
好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
A man with a big dog came in.
大きな犬を連れた男が入って来た。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Tell me all you know in connection with this.
これと関連して知っていることはみな話しなさい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.
明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.