UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
He took her out for a drive.彼は彼女をドライブに連れ出した。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He suggested to me that I should take her there.彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
The UN endeavored to supply refugees with food.国連は難民に食糧を与えるため努力した。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
The man went out of his way to take me to the station.その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
He took Jane out for dinner.彼はジェーンを食事に連れ出した。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Call off your dogs.犬を呼んで連れていってください。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Could you take me to a movie?映画に連れて行ってくれませんか。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
But, I have to take my mother.でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License