UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Could you take me to a movie?映画に連れて行ってくれませんか。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Will you take me there?そこへ連れていってくれませんか。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can I bring her in right away?今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
You are not permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れて入れません。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
He went out for a walk with his dog.彼は犬を連れて散歩に行った。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License