UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Tom lost his appetite due to the heat wave.トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License