UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
They're nice guys.気はいい連中です。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Could you take me to a hospital, please?病院へ連れて行ってくれませんか。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.今日で5日連続の株価下落だ。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
I took my child.子供を連れていった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Thanks for bringing me here.連れてきてもらえてうれしいです。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
We'll be in touch.必ず連絡します。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
She takes her dog to the park before breakfast.彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License