UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
You may bring whomever you want to meet.会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
Can I bring her in right away?今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
You aren't permitted to bring dogs into this building.この建物には犬を連れてはいれません。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
As she grew older, she became more beautiful.彼女は大きくなるに連れて、ますます美しくなった。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
I am this kid's companion.私はこの子の連れだ。
The hunter hunted rabbits with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Please take me to the hospital.病院へ連れて行ってください。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License