UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
It was no use trying to take her to the hospital.彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
When you come next time, bring your brother.今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
The man went out of his way to take me to the station.その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
She troubled herself to take me to the house I was looking for.彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Could you take me to a movie?映画に連れて行ってくれませんか。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Just where have you been loitering around without your attendants?付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
You may bring whoever wants to come.来たい人は誰でも連れてきてよろしい。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
I'll show you to the station.駅までお連れいたしましょう。
I'll take him with me to the hospital.彼を病院に連れて行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License