The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
I can't abide to see such fellows.
あんな連中を見るのは我慢できない。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Today is the fifth day of continual stock price decline.
今日で5日連続の株価下落だ。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
He never goes out fishing without taking his son.
彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Jane took her dog for a walk.
ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
I don't want to identify myself with that group.
わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Did you bring your family with you?
ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
I am this kid's companion.
私はこの子の連れだ。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
He traveled with only a dog for company.
彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."