The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I conducted him out.
私は彼を案内して外へ連れ出した。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
Why didn't you bring your wife to the party?
なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
My father brought me here by car.
父は私を車でここに連れて来てくれた。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I'll take him with me to the hospital.
彼を病院に連れて行く。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Did you bring your family with you?
ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I will not go to the trouble of taking him there.
ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Business took him there.
仕事が彼をそこに連れていった。
I will not borrow money from those people.
私はあの連中からは金を借りない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
A man with a big dog came in.
大きな犬を連れた男が入って来た。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Please be sure to bring some of your friends to the party.
ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
The thief was marched off to the police station.
泥棒は警察署に連行された。
He took his daughter with him whenever he went abroad.
外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please invite us out to dinner.
僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.
同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
My brother took me to the museum.
兄は博物館へ連れていってくれた。
Bring your friends with you.
お友達を連れていらっしゃい。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
And then, it took them far from home.
そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
What does a Sovietologist study?
ソ連通学者は何を勉強しますか?
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
She will take her dog to the river.
彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Father sometimes took me to his office.
父は時々職場に僕を連れていってくれた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.