UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
The United Nations Building was built in 1952.国連のビルは1952年に建てられた。
Can I bring her in right away?今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
She always takes her grandmother for a walk.彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
A man with a big dog came in.大きな犬を連れた男が入って来た。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
He usually goes to the park with his dog.彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
When I got to his house, he had already been taken away.私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
Bring your friends with you.お友達を連れていらっしゃい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I took my child.子供を連れていった。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Bring along your friend.友達を連れてきなさい。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
The United Nations Charter was signed in 1945.国連憲章は1945年に署名された。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License