The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
Once in a while my uncle took me to the harbor.
時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
I'll take him with me to the hospital.
彼を病院に連れて行く。
She showed me around the campus.
彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father.
私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
My wife suggested to me that I take her on the trip.
妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.