UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
What do you say to bringing your sister?妹さんを連れておいでになってはどうですか。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
Can you take Tom to the hospital?トムを病院に連れて行ってくれない?
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
We took him to the hospital right away.私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
Please invite us out to dinner.僕達を外での夕食に連れて行って下さい。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
This was a bad week. My train was late two days in a row.もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。
What does a Sovietologist study?ソ連通学者は何を勉強しますか?
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.うまくいったら連ドラを紹介してあげる。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I took my child.子供を連れていった。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
Bring your children along.子供さんを連れてきなさいよ。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
Tom will take you home.トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License