UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
A hunter hunted hares with his dog.ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
He traveled with a large escort.彼は多数の護衛を連れて旅行した。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He took Bill swimming.彼はビルを泳ぎに連れて行った。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It rained three days on end.3日連続して雨が降った。
He came along with his dog following him.彼は、犬を連れてやってきた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.子供を連れていくと足手まといになる。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He took his sister along.彼は妹を連れて行った。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
As he grew older, he became more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
I don't know about the USSR at all.私はソビエト連邦のことはまったく知らない。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I took a walk with my dog this morning.私は今朝犬を連れて散歩した。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License