The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '連'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
What do you say to bringing your sister?
妹さんを連れておいでになってはどうですか。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
Did you bring your family with you?
ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
My mother took me to the park.
母は私を公園に連れていった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She led the old woman to the church by the hand.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Could you take me to a hospital, please?
病院へ連れて行ってくれませんか。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
How long have they been playing tennis?
連中はいつからテニスをしているんですか。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
No dogs allowed.
犬の連れ込みを禁ず。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
There is an old story about a Persian cat.
ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.
すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
Father sometimes took me to his office.
父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I took a walk with my dog this morning.
私は今朝犬を連れて散歩した。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
I'll take you there one of these days.
そのうち君をそこに連れていってあげよう。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I went for a walk with my son.
息子を連れて散歩に出かけました。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
I cannot abide such people.
あんな連中には我慢がならない。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The hunter hunted rabbits with his dog.
ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
He and his companion asked me to come along with them.
彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.