UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia.彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
He often takes me for a drive.彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。
We'll be in touch.必ず連絡します。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
This story appeared serially in the Asahi.この物語は朝日新聞に連載された。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
Please keep in touch.連絡して下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.来週の月曜と火曜は連休だ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License