UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
He took me to the park yesterday.彼は昨日私を公園に連れていってくれました。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
You may bring whomever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
He never goes out fishing without taking his son.彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
But, I have to take my mother.でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
Will you take me to the gate?私を門まで連れて行ってくださいませんか。
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
I took the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Will you take me there?そこへ連れていってくれませんか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
I took him aside.私は彼をわきへ連れて行った。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
The man went out of his way to take me to the station.その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
We're having a three-day weekend this week.今週末は3連休だ。
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here.すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。
My father took me to a movie last night.父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
Keep in touch.連絡してね。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
You may bring whoever you like.好きな人は誰でも連れてきて良いです。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.日本は国際連盟から1933年に脱退した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
He took his daughter with him whenever he went abroad.外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
Bring your children with you.お子さんを連れて行きなさい。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
Demand the exclusion of the country from the U. N.その国の国連からの除名を要求する。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
My brother took me to the museum.兄は博物館へ連れていってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License