UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '連'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom lost his appetite due to the heat wave.トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
He brought her to our place.彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
Can I bring Tom?トム連れてきてもいい?
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I will not go to the trouble of taking him there.ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I was taken to a circus for the first time.僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
I went for a walk with my son.息子を連れて散歩に出かけました。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
The boy who she brought with her was very handsome.彼女が連れてきた少年はとてもハンサムだった。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Bring your sister next time.今度は妹さんを連れていらっしゃい。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License