Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
She has been promoted twice since she joined this company.
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.
車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。
The progress of civilization is very rapid.
文明の進歩がとても速い。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
They are willing to help us out.
彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
He made for the door.
彼は戸口の方へ進んで行った。
They made for the seashore.
彼らは海岸のほうへ進んでいった。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The course of the ship was straight east.
船の進路は真東だった。
He was promoted to the position of head teacher.
彼は校長に昇進した。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
They made their way through the crowd.
彼らは群集をかき分けて進んだ。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
Science has made remarkable progress.
科学は著しく進歩した。
Fresh vegetables promote health.
新鮮な野菜は健康を増進する。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Stop the advance of the enemy.
敵の前進を止めよ。
He was willing to work for others.
彼は進んで他人のために働いた。
He is getting on very well with his English.
彼は英語の勉強がとてもうまく進んでいる。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
The brass band marched around the town.
ブラスバンドは、街のあちこちを行進した。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
They are willing to learn English.
彼らは進んで英語を学ぶ気がある。
The cave was so dark that they had to feel their way.
その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
We pressed on, regardless.
それにしても、進めた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進路を塞いだ。
He is ahead of us in mathematics.
彼は数学では私達より進んでいる。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.