The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '進'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our progress was put in check.
我々の前進は阻まれた。
He has built up his health through swimming.
彼は水泳によって健康を増進させた。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
Go on.
進め。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.
社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
My sister hit the jackpot!
僕の姉が大躍進だよ。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
He is ahead of us in English.
彼は英語では私達より進んでいる。
The cat crept under the hedge.
猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
The room was so dark that we had to feel our way to the door.
部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
The course of the ship was straight east.
船の進路は真東だった。
He pushed his way through the crowd.
彼は群集をかき分けつき進んでいった。
It may be advantageous to me to proceed in this way.
このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
That fish travels in a group, don't they?
その魚は群れを成して進んでいくのですね。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
It looks like Janet's going to be kicked upstairs.
ジャネットが昇進するみたいよ。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Go ahead with this work.
この仕事をどんどん進めなさい。
The train makes 20 miles an hour.
その列車は時速20マイルで進む。
Shinko's brother is eight.
進子の弟は8歳です。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
He deserves to be promoted.
当然彼は昇進させられるべきだ。
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
They opposed Darwin's theory of evolution.
彼らはダーウィンの進化論に反対した。
Our plans are progressing smoothly.
我々の計画はうまく進んでいる。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He has recently made remarkable progress in English.
彼の英語は最近著しく進歩した。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
A big canoe was cutting through the water.
大きなカヌーが水をきって進んでいた。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
That clock is one minute fast.
あの時計は1分進んでいます。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
His job is to promote sales.
彼の仕事は販売の促進です。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
He made his way to the room.
彼はその部屋に進んだ。
Are you worried about the promotion?
昇進が気になるの?
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Recent advances in medicine are remarkable.
近年における医学の進歩はめざましい。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
He threw away his chance of promotion.
彼は昇進の機会を無にした。
They advanced to the river.
彼らは川まで前進した。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Preparations for the ceremony are under way.
式のための準備が進行中である。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
Move along, please.
前に進んでください。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
There is no limit to human progress.
人間の進歩には限度がない。
He is qualified for promotion.
彼は昇進の資格がある。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
He is ahead of us in mathematics.
彼は数学では私達より進んでいる。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。
We made for a pond at the foot of the hill.
私たちは丘のふもとにある池の方へ進んだ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000.
先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.