Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The student's progress is satisfactory. | その生徒の進歩は申し分ない。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| America is ahead in space technology. | アメリカは宇宙技術において進んでいる。 | |
| Some are moderate; some are radical. | おとなしいものもあれば、急進的なものもある。 | |
| This clock gains one minute a day. | この時計は一日1分進む。 | |
| The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. | 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 | |
| The economy progressed slowly. | 経済の発展はゆっくりと進んだ。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| His argument is more radical than yours. | 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| We pressed on, regardless. | それにしても、進めた。 | |
| The yacht sailed before the wind. | ヨットは風を受けて進んだ。 | |
| I'm a little hesitant to ask a favor of that person. | あの人に頼むのはちょっと気が進まない。 | |
| She proceeded with the work. | 彼女は仕事を進めた。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| We must promote sales. | 私達は販売を促進しなければならない。 | |
| This watch is ten minutes fast. | この時計は10分進んでいる。 | |
| The grammatical form employed here is the present progressive. | ここで使われている文法形式は現在進行形である。 | |
| We made for a pond at the foot of the hill. | 私達は丘のふもとの池の方へ進んだ。 | |
| The robot made its way toward him. | そのロボットは彼の方へ進んだ。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| They made for the seashore. | 彼らは海岸のほうへ進んでいった。 | |
| If you keep trying, you will make progress. | あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 | |
| Tom didn't want to go any further. | トムはこれ以上進みたくなかった。 | |
| Talking like this, we are getting nowhere. | このように話していては話は前に進まない。 | |
| The church clock gains three minutes a week. | 教会の時計は週に3分進む。 | |
| We associate the name of Darwin with the theory of evolution. | 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| The project is underway. | その計画は進められている。 | |
| He was willing to work for others. | 彼は進んで他人のために働いた。 | |
| Little did I dream that we would expand our business to the U.S. | うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| The demonstrators marched in order. | デモ隊は整然と行進した。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| He entered the business world instead of going on to college. | 彼は大学へ進まず実業界に入った。 | |
| Not to advance is to go back. | 前進しないことは後退につながる。 | |
| My sister has made remarkable progress in English. | 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| Extinction is a part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| The dragonfly was skimming across the water. | ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 | |
| Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. | 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| My watch gains one minute a day. | 私の時計は一日に一分進む。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| They are willing to help us out. | 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 | |
| The boat hugged the shore. | ボートは岸の近くを進んだ。 | |
| The team will go ahead with the plan soon. | そのチームはすぐに計画を進めるだろう。 | |
| He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. | 彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。 | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| They opposed Darwin's theory of evolution. | 彼らはダーウィンの進化論に反対した。 | |
| He muscled his way through the crowd. | 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 | |
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私達より進んでいる。 | |
| Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The scholarship enable her to go to college. | 奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ進歩している。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| She advanced her watch ten minutes. | 彼女は時計を10分進ませた。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| Full speed ahead! | 全速前進。 | |
| Go ahead with this work. | この仕事をどんどん進めなさい。 | |
| Recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. | 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| I'm a little hesitant about asking her for a favor. | あの人に頼むのはちょっと気が進まない。 | |
| It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. | 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. | ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| They did not wish to go any farther. | 彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The train jerked forward. | 電車は急に発進した。 | |
| We should be headed for world peace. | 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。 | |
| Possible timetable for the Aum trial. | 考えられるオウム裁判の進行。 | |
| We made for a pond at the foot of the hill. | 私たちは丘のふもとにある池の方へ進んだ。 | |
| Shinko's brother is eight. | 進子の弟は8歳です。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| They made their way through the crowd. | 彼らは群集をかき分けて進んだ。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| He was willing to care for that cat. | 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 | |
| The army advanced up the hill. | 軍隊は丘の上へ前進した。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| I'm getting tired of driving on this winding road. | さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |