Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a great improvement as compared with what it was last year. それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 I got more and more bored as the speech went on. 演説が進むにつれてますます退屈になった。 That project is proceeding slowly. その計画はゆっくりと進行している。 You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them. 進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 It's ahead of schedule. 予定より進んでいる。 She made her way to the goal step by step. 彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Napoleon's army has advanced to Moscow. ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 He has made great progress in speaking Mandarin. 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 The trend towards late marriage is going to increase more and more. 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 The ship sailed along the coast of Shikoku. 船は四国の海岸にそって進んだ。 The dragonfly gracefully passed over the water. ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 Go on. 進んで。 A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man. 男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。 Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 Light travels much faster than sound. 光は音よりもずっと早く進む。 No less than 40 percent of students go on to university. 40%もの生徒が大学に進学する。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 The event was forgotten in progress of time. その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 I don't enjoy studying because I don't make any progress. 勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。 We made our way towards our hometown. 私達は故郷に向かって進んで行った。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 They marched in a parade through the streets of Paris. 彼らはパリの通りをパレードで行進した。 He is qualified for promotion. 彼は昇進の資格がある。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 They went on putting aside fallen stones. 彼らは落石をどかして進んだ。 I moved a chess piece on the board one forward. 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 Light waves travel through space and various kinds of materials. 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 Napoleon marched his armies into Russia. ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。 You should try to make your way despite all the difficulties. 困難を省みず前進すべし。 Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. 地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。 I appreciate how hard you've worked to grow this business. このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。 The country advanced in civilization. その国は文化が進んだ。 I decided to go to college to major in English. 私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。 Not to advance is to go back. 前進しないことは後退につながる。 The troops advanced twenty miles. 軍隊は20マイル前進した。 He proceeded in the face of danger. 彼は危険に直面しても進んでいった。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 My sister has made remarkable progress in English. 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 You seem to have made considerable progress since I saw you last. 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 Let's press on with our work. 仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 Education is the agent of progress. 教育は進歩をもたらす力だ。 Tom's Japanese is improving little by little. トムの日本語は少しずつ進歩している。 The net economy is booming. ネット経済は急進展している。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 He entered the business world instead of going on to college. 彼は大学へ進まず実業界に入った。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 Skip the problems you can not do and go ahead. 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 This clock gains two minutes a day. この時計は一日に二分進む。 The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 We all know that Mendel was way ahead of his time. メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 The ship wound in and out among the islands. 船は島の間を縫うように進んだ。 The taxi seemed to go as slowly as a snail. タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。 He is a man with enterprise. 彼は進取の気性を持つ男だ。 Preparations are already under way for the Olympic Games. オリンピックの準備はすでに進行中だ。 Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 The army advanced on the enemy. 軍隊は敵に向かって進撃した。 He made his way through the crowd. 彼は人混みをかき分けて進んだ。 They were making great progress in architecture. 彼らは建築においてとても進歩していた。 Recent advances in medicine are remarkable. 近年における医学の進歩はめざましい。 She advanced the hand ten minutes. 彼女は時計の針を10分進ませた。 The army has advanced to the river. 軍隊は川のところまで進出した。 When he got to the party, Sam made a bee line for the food. パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 Have you studied Darwin's theory of evolution? ダーウィンの進化論を学びましたか。 We made for a pond at the foot of the hill. 私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。 "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 We must keep up with the times. 私たちは時流とともに進まなければならない。 Our advance was checked. 我々の前進は阻まれた。 I am in a tight place. 進退きわまった。 My watch may be one or two minutes fast. 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 Pass down the car, please. どうぞ中ほどへお進み下さい。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 He is ahead of us in mathematics. 彼は数学では私達より進んでいる。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 Ability is the only factor considered in promoting employees. 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 The essay treats of the progress of cancer research. この論文はがん研究の進歩について書いてある。 They crept forward. 彼らは前方へはって進んでいった。 I'm a little hesitant to ask a favor of that person. あの人に頼むのはちょっと気が進まない。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 They are willing to help us out. 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 The ship made for the shore. 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 The ship proceeded to her destination. 船は目的地に向かって進んだ。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 The advancement of modern medicine was a long process. 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 Science has made remarkable progress. 科学は著しく進歩した。