Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
She made her way to the goal step by step.
彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。
They could not expect to make progress.
彼らは進歩は望めなかった。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
My watch is ten minutes fast.
時計は10分進んでいる。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
Move along, please.
前に進んでください。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
He made for the door.
彼は戸口の方に進んだ。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
She advanced the hands on the clock.
彼女は時計の針を進めた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Another step, and you will fall down the precipice.
もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Never get off the train while it is going.
進行中の列車から降りるな。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
My watch gains one minute a day.
私の時計は一日に一分進む。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.