Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| He entered the business world instead of going on to college. | 彼は大学へ進まず実業界に入った。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| My watch gains five minutes a day. | 私の時計は日に五分進む。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| He pushed his way through the crowd. | 彼は群集をかき分けつき進んでいった。 | |
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| My sister hit the jackpot! | 僕の姉が大躍進だよ。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| The teacher encouraged me to study abroad. | 先生は私に留学してみなさいと進めた。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| The church clock gains three minutes a week. | 教会の時計は週に3分進む。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| Unfortunately, like other developed countries, America is graying. | 残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。 | |
| My sister has made remarkable progress in English. | 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| They did not wish to go any farther. | 彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。 | |
| Possible timetable for the Aum trial. | 考えられるオウム裁判の進行。 | |
| The army slowly advanced across the river. | その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。 | |
| He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. | 彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。 | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方に進んだ。 | |
| A month has passed and the work has made little progress. | 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | |
| She walked carefully so as not to stumble over a rock. | 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 | |
| She made for a rice field. | 彼女は田んぼの方に進んだ。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| My watch gains two minutes a month. | ぼくの、時計はひと月に2分進む。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| The net economy is booming. | ネット経済は急進展している。 | |
| Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar? | 彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。 | |
| She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. | 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| We crept toward the enemy. | 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Go on. | 進め。 | |
| Prices are high. | インフレが進んでいます。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| The army advanced up the hill. | 軍隊は丘の上へ前進した。 | |
| He was willing to work for others. | 彼は進んで他人のために働いた。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| He muscled his way through the crowd. | 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| The brass band marched around the town. | ブラスバンドは、街のあちこちを行進した。 | |
| Altogether, things are going well. | 概して事態はうまく進んでいる。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 時計は10分進んでいる。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| Extinction is part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| I wish he had gone on to university. | 彼は大学に進学すればよかったのに。 | |
| Preparations for the ceremony are under way. | 式のための準備が進行中である。 | |
| The robot made its way toward him. | そのロボットは彼の方へ進んだ。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. | 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は進取の気性を持つ男だ。 | |
| The army has advanced to the river. | 軍隊は川のところまで進出した。 | |
| He pushed his plan strongly. | 彼は自分のプランを強硬に推し進めた。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 | |
| We have established the institute with a view to facilitating the research. | われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| She made her way to the goal step by step. | 彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。 | |
| Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years. | 中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。 | |
| Now folks, let's go on. | さあ、みんな、先へ進もう。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| He couldn't make up his mind which course to follow. | 彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。 | |
| The recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| The war went against the country. | 戦いはその国に不利に進んだ。 | |