After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
The train jerked forward.
電車は急に発進した。
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The dragonfly gracefully passed over the water.
ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
Not less than 40 percent of students go on to university.
少なくとも40%の高校生が大学に進学する。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
They are making every effort for the promotion of world peace.
彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Shinko is kindness itself.
進子はとても親切です。
My watch gains five seconds a day.
私の時計は1日に5秒進みます。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Their progress was stopped by a wide river.
彼らは大きな川に前進を阻まれた。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
More than 40 percent of the students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.