Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.
進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
The demonstrators marched in order.
デモ隊は整然と行進した。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.
車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
I didn't say such a thing of my own will.
私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
I cannot help wondering at his progress.
彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute.
インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。
The robot made its way toward him.
そのロボットは彼の方へ進んだ。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
We made for a pond at the foot of the hill.
私達は丘のふもとの池の方へ進んだ。
How far have you got on that job?
あの仕事はどこまで進んでいる?
Only 40 percent of students go on to university.
学生のただ六十パーセントは大学に進む。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
I progress steadily. My efforts are paying off.
どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。
Light travels faster than sound.
光は音よりも速く進む。
Full speed ahead!
全速前進。
We made for a pond at the foot of the hill.
私たちは丘のふもとにある池の方へ進んだ。
He won't go on to graduate school.
彼は大学院に進学しないだろう。
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
They rushed towards their mother.
彼らは母親めがけて突進した。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
It may be advantageous to me to proceed in this way.
このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
Everything is going well with our plan.
私たちの計画はすべてうまく進んでいる。
How are you getting along with your work?
仕事の進み具合はどうですか。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Only 40 percent of students go on to university.
わずか40%の生徒しか大学に進学しない。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
Typhoons generally head for Japan.
台風は一般に日本へ向かって進む。
We made for a pond at the foot of the hill.
私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
At most 40 percent of students go on to university.
せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
The train jerked forward.
電車は急に発進した。
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
My father was promoted to president.
父は社長に昇進した。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
Our progress was put in check.
我々の前進は阻まれた。
They are willing to learn English.
彼らは進んで英語を学ぶ気がある。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
He is getting on very well with his English.
彼は英語の勉強がとてもうまく進んでいる。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
He worked very hard, but could make little progress.
彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
One more step, and I would have fallen off the cliff.
もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
My sister has made remarkable progress in English.
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.