The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
My father was promoted to president.
父は社長に昇進した。
We were going along in the rain.
私たちは雨の中を進んで行った。
Another step, and you will fall down the precipice.
もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The crowd struggled to make for the exit.
群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
My watch gains thirty seconds a month.
私の時計は月に30秒進む。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
The work is progressing steadily.
仕事は着々と進んでいる。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
I could not make my way at all because of the crowd.
人混みのために私は一歩も進めなかった。
She advanced her watch ten minutes.
彼女は時計を10分進ませた。
Their progress was stopped by a wide river.
彼らは大きな川に前進を阻まれた。
The ship made for the shore.
その船は海岸の方へ進んだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
The negotiations made little progress.
交渉はほとんど進展しなかった。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
At least 49 percent of students go on to university.
少なくとも49%の生徒が大学に進学する。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he