I'm a little hesitant about asking her for a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。
They are willing to help us out.
彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
The train makes 20 miles an hour.
その列車は時速20マイルで進む。
She slowly moved forward.
彼女はゆっくりと前進した。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
How are you getting along with your work?
仕事の進み具合はどうですか。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
They advanced on the enemy.
彼らは敵に向かって進んだ。
The cave was so dark that they had to feel their way.
その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
Shinko's brother is eight.
進子の弟は8歳です。
They made for the seashore.
彼らは海岸のほうへ進んでいった。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進路を塞いだ。
Fresh vegetables promote health.
新鮮な野菜は健康を増進する。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
My watch is ten minutes fast.
私の腕時計は10分も進んでいる。
The cat crept under the hedge.
猫が垣根の下を腹ばいになって進む。
Go on.
進め。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
He made for the door.
彼は戸口の方へ進んで行った。
I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
They crept forward.
彼らは前方へはって進んでいった。
The party went forward in the face of danger.
一行は危険をものともせず前進した。
No less than 40 percent of students go on to university.
40%もの生徒が大学に進学する。
My promotion hangs on his decision.
私の昇進は彼の胸三寸である。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
My watch gains thirty seconds a month.
私の時計は月に30秒進む。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Can't you go on any longer?
これ以上先に進んで行けないのか。
The ship sailed along the coast of Shikoku.
船は四国の海岸にそって進んだ。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
I don't know the reason why he will not go on to college.
彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
He is ahead of us in English.
彼は英語では私達より進んでいる。
He deserves to be promoted.
当然彼は昇進させられるべきだ。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
I think your father hoped you would go to college.
君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
They marched in a parade through the streets of Paris.
彼らはパリの通りをパレードで行進した。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that