Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 Pass down the car, please. どうぞ中ほどへお進み下さい。 If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 At most 40 percent of students go on to university. せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。 This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 I crunch through the snow. ざくざくと雪を踏んで進む。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 Your English has made gradual progress. 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 The ship made slow progress against the strong wind. その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 The cave was so dark that they had to feel their way. その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 We crawled like so many ants along the mountain pass. 我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 That project is proceeding slowly. その計画はゆっくりと進行している。 Move up to the front, please. 前のほうに進んで下さい。 We pressed on, regardless. 我々はしゃにむに突き進んだ。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 He felt his way through the darkness. 彼は暗闇の中を手探りで進んだ。 Not less than 40 percent of students go on to university. 少なくとも40%の高校生が大学に進学する。 These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 Napoleon's army has advanced to Moscow. ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。 Never get off the train while it is going. 進行中の列車から降りるな。 You seem to have made considerable progress since I saw you last. この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 Economic development proceeded slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 They congratulated their colleague on his promotion. 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 He muscled his way through the crowd. 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 The taxi seemed to go as slowly as a snail. タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。 She advanced her watch ten minutes. 彼女は時計を10分進ませた。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 Everything is on schedule. すべて予定通り進んでいる。 Kick with your legs straight to go forward. ばた足をして進もう。 They kept on feeling their way. 彼らは手探りで進み続けた。 Due to circumstances, I gave up the idea of going to university. 事情があって私は大学進学をあきらめた。 When he got to the party, Sam made a bee line for the food. パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 Fresh vegetables promote health. 新鮮な野菜は健康を増進する。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 Tom doesn't believe in evolution. トムは進化論を信じていない。 The soldiers were marching with their swords shining. 兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。 The party was well along when I came. わたしが来たときパーティーはもうかなり進んでいた。 The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 The steamer wound in and out among the islands. 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 This alarm clock gains one minutes a day. この目覚し時計は1日に1分進む。 He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 Pass on, please, and do not obstruct the way. どうか先に進んで道をふさがないで下さい。 He was promoted to the position of head teacher. 彼は校長に昇進した。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 He is ahead of our class in English. 彼は英語では私達のクラスのものより進んでいる。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? We advanced to the finals. 私達は決勝戦に進出した。 A thorough investigation is now in progress. 詳しい調査は今進行中です。 A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man. 男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Everything went smoothly. 全てとんとん拍子に進んだ。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 He asked me whether he should go on to university. 彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。 The meeting on sales promotion is dragging on. 販売促進に関する会議が延々と続いている。 The team will go ahead with the plan soon. そのチームはすぐに計画を進めるだろう。 The army has advanced to the river. 軍隊は川のところまで進出した。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 He pushed his way through the crowd. 彼は群集をかき分けつき進んでいった。 You can't get ahead if you don't work hard. 一生懸命やらなければ進歩はない。 At least 49 percent of students go on to university. 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 We chopped our way through the jungle. 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 Go on. 進め。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 We made for a pond at the foot of the hill. 私たちは丘のふもとにある池の方へ進んだ。 Tom missed the opportunity for a promotion. トムは昇進の機会を逃した。 The chance of promotion disposed him to accept the offer. 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 Preparations for the ceremony are under way. 式のための準備が進行中である。 It's great that you got the promotion. 昇進されてよかったですね。 He couldn't make up his mind which course to follow. 彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 The captain commanded the men to march on. 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 It's ahead of schedule. 予定より進んでいる。 My watch gains five seconds a day. 私の時計は1日に5秒進みます。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 He took a step forward. 彼は1歩前へ進んだ。 The war went against the country. 戦いはその国に不利に進んだ。 You should go on to a technical college. あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。 I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I'm getting tired of driving on this winding road. さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 We advanced under cover of darkness. 我々は夜陰に乗じて進んだ。 There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。