"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
He threw away his chance of promotion.
彼は昇進の機会を無にした。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Mr. White is a liberal politician.
ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
My watch gains five seconds a day.
私の時計は1日に5秒進みます。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
How far have you got on that job?
あの仕事はどこまで進んでいる?
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Their progress was stopped by a wide river.
彼らは大きな川に前進を阻まれた。
They congratulated their 'sempai' on his promotion.
彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He has built up his health through swimming.
彼は水泳によって健康を増進させた。
No, it gains ten minutes a day.
いいえ、一日に十分も進むんです。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
The party was well along when I came.
わたしが来たときパーティーはもうかなり進んでいた。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
He is out for promotion.
彼は昇進をねらっている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
You can't get ahead if you don't work hard.
一生懸命やらなければ進歩はない。
A big canoe was cutting through the water.
大きなカヌーが水をきって進んでいた。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
He asked me whether he should go on to university.
彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
The captain commanded the men to march on.
隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
We went due north.
我々は真っすぐ北へ進んだ。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
He should be promoted in the light of what he has done for this company.
彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
She proceeded with the work.
彼女は仕事を進めた。
Another step, and you will fall down the precipice.
もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。
About this time, the disease slowed.
このころ、病気の進行は遅くなった。
He is getting on very well with his English.
彼は英語の勉強がとてもうまく進んでいる。
The dragonfly gracefully passed over the water.
ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
We saw the parade move down the street.
私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
I crunch through the snow.
ざくざくと雪を踏んで進む。
It looks like Janet's going to be kicked upstairs.
ジャネットが昇進するみたいよ。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
I'm rather hesitant about asking him a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
The new bridge is in process of construction.
新しい橋の建設が進行中だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
No matter how capable you are, you're not going to get a promotion.
あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.