When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The taxi seemed to go as slowly as a snail.
タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
Not all the students of this school go on to university.
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
We chopped our way through the jungle.
我々はジャングルを切り開いて進んだ。
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
She advanced her watch ten minutes.
彼女は時計を10分進ませた。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I could not make my way at all because of the crowd.
人混みのために私は一歩も進めなかった。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
I dared not go forward.
私には前進する勇気がなかった。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
No, it gains ten minutes a day.
いいえ、一日に十分も進むんです。
Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。
Good health is conducive to happiness.
健康は幸福を増進する。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Science has made remarkable progress.
科学は著しく進歩した。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
He worked very hard, but could make little progress.
彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
Her studies are improving slowly but steadily.
彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。
The band played several marches.
楽団は行進曲を何曲か演奏した。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
They went on putting aside fallen stones.
彼らは落石をどかして進んだ。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
He was promoted to section chief.
彼は課長に昇進した。
The tanker was launched after the ceremony.
式が終わるとタンカーは進水した。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
One more step, and I would have fallen off the cliff.
もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
It looks like Janet's going to be kicked upstairs.
ジャネットが昇進するみたいよ。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
We went ahead with the plan for the party.
私たちはパーティーの計画を推し進めた。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
We made for a pond at the foot of the hill.
私達は丘のふもとの池の方へ進んだ。
A brass band is marching along the street.
吹奏楽隊が通りを行進している。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
I progress steadily. My efforts are paying off.
どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。
Everything went smoothly.
全てとんとん拍子に進んだ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He was advanced to a managerial post.
彼は管理職に昇進した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Go on.
進んで。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Napoleon marched his armies into Russia.
ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。
Mr. White is a liberal politician.
ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
He's coming along nicely with his studies.
彼は勉強がうまく進んでいる。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I wish he had gone on to university.
彼は大学に進学すればよかったのに。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
His ignorance hindered us in our progress.
彼の無知が我々の進歩を妨げた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.