The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '進'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute.
インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The ship wound in and out among the islands.
船は島の間を縫うように進んだ。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.
ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
He made for the door.
彼は戸口の方へ進んで行った。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
How are you getting along with your work?
仕事の進み具合はどうですか。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
A big canoe was cutting through the water.
大きなカヌーが水をきって進んでいた。
He advanced to colonel.
彼は大佐に昇進した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
I don't enjoy studying because I don't make any progress.
勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。
The band played several marches.
楽団は行進曲を何曲か演奏した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
Light travels faster than sound.
光は音よりも速く進む。
Our advance was checked.
我々の前進は阻まれた。
At most 40 percent of students go on to university.
せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。
They made their way through the crowd.
彼らは群集をかき分けて進んだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He was willing to care for that cat.
彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
I cannot help wondering at his progress.
彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。
The band has played a march.
バンドが行進曲を終えたところです。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
Are we losing a day on the way to America?
アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Our progress was put in check.
我々の前進は阻まれた。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.