The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '進'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
A brass band is marching along the street.
吹奏楽隊が通りを行進している。
He felt his way through the darkness.
彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
They rushed towards their mother.
彼らは母親めがけて突進した。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
The essay treats of the progress of cancer research.
この論文はがん研究の進歩について書いてある。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The teacher encouraged me to study abroad.
先生は私に留学してみなさいと進めた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
Move along, please!
前に進んでください。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
The robot made its way toward him.
そのロボットは彼の方へ進んだ。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
He made good progress in handling this machine.
彼はこの機械の操作が大変進歩する。
One more step, and I would have fallen off the cliff.
もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Go on.
進め。
We must promote sales.
私達は販売を促進しなければならない。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
He has built up his health through swimming.
彼は水泳によって健康を増進させた。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
I had to compete with him for promotion.
私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.