Another step, and you will fall down the precipice.
もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Dogs bark when the caravan passes by.
犬は吠えても隊商は進む。
Never get off the train while it is going.
進行中の列車から降りるな。
Talking like this, we are getting nowhere.
このように話していては話は前に進まない。
He made for the door.
彼は戸口の方へ進んで行った。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Not all the students of this school go on to university.
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
My watch is ten minutes fast.
私の腕時計は10分も進んでいる。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.
進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
The dragonfly was skimming across the water.
ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
Medical science is always on the march.
医学は常に進歩している。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
He has built up his health through swimming.
彼は水泳によって健康を増進させた。
The army slowly advanced across the river.
その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
His ignorance hindered us in our progress.
彼の無知が我々の進歩を妨げた。
He felt his way through the darkness.
彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
He was advanced to a managerial post.
彼は管理職に昇進した。
They congratulated their 'sempai' on his promotion.
彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
The clock gains five minutes a day.
その時計は1日に5分進む。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.