I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
We went ahead with the plan for the party.
私たちはパーティーの計画を推し進めた。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
His ignorance hindered us in our progress.
彼の無知が我々の進歩を妨げた。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
He is out for promotion.
彼は昇進をねらっている。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
The rate of inflation is slowing down.
インフレ進行度は鈍っている。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Plans are under way to build a new city hospital.
新しい市の病院を建てる計画が進行中である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の進展について逐一知らせてください。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
She proceeded with the work.
彼女は仕事を進めた。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進路を塞いだ。
Everything went smoothly.
全てとんとん拍子に進んだ。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
I advanced the hands on the clock.
私は時計の針を進めた。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
This alarm clock gains one minutes a day.
この目覚し時計は1日に1分進む。
More than 40 percent of the students go to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000.
先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
My promotion hangs on his decision.
私の昇進は彼の胸三寸である。
I must put my watch forward two minutes.
私は時計を2分進めなければならない。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
They rushed towards their mother.
彼らは母親めがけて突進した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The boat made for the harbor.
そのボートは港の方に進んだ。
The dragonfly was skimming across the water.
ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Good health is conducive to happiness.
健康は幸福を増進する。
He is getting on very well with his English.
彼は英語の勉強がとてもうまく進んでいる。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
We made for a pond at the foot of the hill.
私たちは丘のふもとにある池の方へ進んだ。
The yacht sailed before the wind.
ヨットは風を受けて進んだ。
He worked very hard, but could make little progress.
彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
There is no limit to human progress.
人間の進歩には限度がない。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
He has made little progress in his English.
彼は英語がほとんど進歩しなかった。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
They kept on feeling their way.
彼らは手探りで進み続けた。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
She was able to go to college thanks to the scholarship.
彼女は奨学金のおかげで大学に進学することができた。
He made for the door.
彼はドアのほうに進んだ。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
My watch is ten minutes fast.
時計は10分進んでいる。
Pass on, please, and do not obstruct the way.
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
He has recently made remarkable progress in English.
彼の英語は最近著しく進歩した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The boat hugged the shore.
ボートは岸の近くを進んだ。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I didn't say such a thing of my own will.
私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
He made good progress in handling this machine.
彼はこの機械の操作が大変進歩する。
We went due north.
我々は真っすぐ北へ進んだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.