Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| It may be advantageous to me to proceed in this way. | このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。 | |
| They are willing to learn English. | 彼らは進んで英語を学ぶ気がある。 | |
| Tom didn't want to go any further. | トムはこれ以上進みたくなかった。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| I'm planning to go to graduate school. | 私は大学院に進学するつもりです。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| In the midst of this, it is IT that has made great progress. | そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| He's coming along nicely with his studies. | 彼は勉強がうまく進んでいる。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| My sister has made remarkable progress in English. | 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 | |
| The country's civilization has advanced. | その国の文明は進歩した。 | |
| He went forward in the face of many obstacles. | 多くの障害にもめげず前進した。 | |
| The car clapped along very slowly. | 車は非常にゆっくり進んだ。 | |
| The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. | 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 | |
| It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. | 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 | |
| I did it willingly. | 進んでそれをやりました。 | |
| We must promote sales. | 私達は販売を促進しなければならない。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | わずか40%の生徒しか大学に進学しない。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| She walked carefully so as not to stumble over a rock. | 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私達より進んでいる。 | |
| The event was forgotten in progress of time. | その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| The cave was so dark that they had to feel their way. | その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路について先生に相談した。 | |
| Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years. | 中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。 | |
| They made their way across the river. | 彼らは川を横切って進んだ。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The army advanced on the enemy. | 軍隊は敵に向かって進撃した。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| Can't you go on any longer? | これ以上先に進んで行けないのか。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| I think your father hoped you would go to college. | 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 | |
| I'm a little hesitant about asking her for a favor. | あの人に頼むのはちょっと気が進まない。 | |
| My watch gains one minute a day. | 私の時計は一日に一分進む。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| Please keep me informed of the development of the case. | その事件の進展について逐一知らせてください。 | |
| We must go forward getting the better of all obstacles. | 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 | |
| The army advanced up the hill. | 軍隊は丘の上へ前進した。 | |
| Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start. | ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。 | |
| He made for the door. | 彼はドアのほうに進んだ。 | |
| The project is underway. | その計画は進められている。 | |
| Shinko disputed with him about it. | 進子はそのことで彼とやりあった。 | |
| They went on putting aside fallen stones. | 彼らは落石をどかして進んだ。 | |
| The more civilization advances, the more people long for nature. | 文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。 | |
| He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. | 出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 | |
| He couldn't make up his mind which course to follow. | 彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。 | |
| I got more and more bored as the speech went on. | 演説が進むにつれてますます退屈になった。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| Recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| The soldiers headed for the frontier with caution. | 兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| We made for a pond at the foot of the hill. | 私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| He is far in advance of the other students. | 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 | |
| She regretted not having gone into music. | 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| The arrow indicates the way to go. | 矢印が進むべき方向を指示する。 | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方へ進んで行った。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| The commanding officer marched, with soldiers following behind. | 隊長は兵士たちを従えて行進した。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |