"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
Pass down the car, please.
どうぞ中ほどへお進み下さい。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.
進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
How far have you got on that job?
あの仕事はどこまで進んでいる?
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Tom missed the opportunity for a promotion.
トムは昇進の機会を逃した。
Plans are under way to build a new city hospital.
新しい市の病院を建てる計画が進行中である。
He threw away his chance of promotion.
彼は昇進の機会を無にした。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
If you keep trying, you will make progress.
あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
You should go on to a technical college.
あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
They marched in a parade through the streets of Paris.
彼らはパリの通りをパレードで行進した。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.
事情があって私は大学進学をあきらめた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
They made for the exit.
彼らは出口のほうに進んだ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
The boys marched on, singing merrily.
少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
You've made remarkable progress in English in the past year.
あなたはこの1年に英語が随分進歩した。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
He was willing to care for that cat.
彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
My father was promoted to president.
父は社長に昇進した。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
The robot made its way toward him.
そのロボットは彼の方へ進んだ。
The ship was abreast of the shore.
船は岸と並行に進んだ。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。
How did the party go?
パーティの進み具合は。
She has recently made remarkable progress in English.
彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
My watch may be one or two minutes fast.
私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
We enjoyed watching a circus parade.
私達はサーカスの行進を見て楽しかった。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
He wriggled his way through the chairs.
彼はいすの間をなんとかうまく進んでいった。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。
Attack on Titan
進撃の巨人
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
This alarm clock gains one minutes a day.
この目覚し時計は1日に1分進む。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.