He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He made for the door.
彼は戸口の方へ進んで行った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
They marched in a parade through the streets of Paris.
彼らはパリの通りをパレードで行進した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
I did it willingly.
進んでそれをやりました。
My watch is ten minutes fast.
私の腕時計は10分も進んでいる。
I was uncertain whether to advance or to retreat.
進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
The taxi seemed to go as slowly as a snail.
タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
I'm rather hesitant about asking him a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.