The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '進'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
You wouldn't gain anything by a method like that.
そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
I moved a chess piece on the board one forward.
僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
I progress steadily. My efforts are paying off.
どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。
Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds.
医学はめざましく進歩している。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
Just step right over there.
あそこに進んでください。
I did it willingly.
進んでそれをやりました。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The room was so dark that we had to feel our way to the door.
部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
The rate of inflation is slowing down.
インフレ進行度は鈍っている。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
Another step, and you will fall down the precipice.
もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
No matter how capable you are, you're not going to get a promotion.
あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.
ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.
みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The car clapped along very slowly.
車は非常にゆっくり進んだ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
I wish he had gone on to university.
彼は大学に進学すればよかったのに。
A big canoe was cutting through the water.
大きなカヌーが水をきって進んでいた。
About this time, the disease slowed.
このころ、病気の進行は遅くなった。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.
彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
He was envious of his friend's promotion.
彼は友人の昇進がうらやましかった。
He was promoted to section chief.
彼は課長に昇進した。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Her notions were what is called advanced.
彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
昇進が見送られた女には働く励みがない。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
My sister hit the jackpot!
僕の姉が大躍進だよ。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
His speech had more and more power as it went along.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
This clock gains one minute a day.
この時計は一日1分進む。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
I am sure your promotion was timely and well deserved.
あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
It looks like Janet's going to be kicked upstairs.
ジャネットが昇進するみたいよ。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.