Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
The yacht sailed before the wind.
ヨットは風を受けて進んだ。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I must put my watch forward two minutes.
私は時計を2分進めなければならない。
Light travels at a velocity of 186,000 miles per second.
光は秒速186、000マイルで進む。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
It looks like Janet's going to be kicked upstairs.
ジャネットが昇進するみたいよ。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The boat hugged the shore.
ボートは岸の近くを進んだ。
She has recently made remarkable progress in English.
彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
My watch gains five minutes a day.
私の時計は日に五分進む。
Can't you go on any longer?
これ以上先に進んで行けないのか。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
The band has played a march.
バンドが行進曲を終えたところです。
He felt his way through the darkness.
彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
Medical science is always on the march.
医学は常に進歩している。
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
He is ahead of his class in English.
彼は英語ではクラスの者より進んでいる。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
Are we losing a day on the way to America?
アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。
The new bridge is in process of construction.
新しい橋の建設が進行中だ。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
The tanker was launched after the ceremony.
式が終わるとタンカーは進水した。
They were making great progress in architecture.
彼らは建築においてとても進歩していた。
I am sure your promotion was timely and well deserved.
あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
Japan is ahead of other advanced countries in electronics.
日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。
The cave was so dark that they had to feel their way.
その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Not more than 40 percent of students go on university.
せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.
事情があって私は大学進学をあきらめた。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
No less than 40 percent of students go on to university.
40%もの生徒が大学に進学する。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.