Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
He played up his achievements.
彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish.
フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。
By hard work we can achieve anything.
努力をすれば何事も成し遂げることができる。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
I've accomplished my task.
仕事をやり遂げました。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
He is equal to the task.
彼はその仕事をやり遂げる力がある。
He finally went through with his plan to go to Thailand.
彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。
You should carry out your plan by all means.
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
You must carry the task through to the end.
最後までその仕事をやり遂げなければならない。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
He finally succeeded in climbing that mountain.
彼は遂にあの山に登ることに成功した。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
Anne will not accomplish anything.
アンは何も成し遂げないだろう。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Did you accomplish your purpose?
あなたは、目的を成し遂げましたか。
Whatever you do, carry it through.
何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。
Carry out the task as well as you can.
仕事をできるだけうまく成し遂げよ。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
We'll finish it if it takes us all day.
一日かかってもやり遂げる。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He finally accomplished the work.
彼はついにその仕事をやり遂げた。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
He will not accomplish anything.
彼は何も成し遂げないだろう。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.