We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
He accomplished it at last.
彼はついにそれを成し遂げた。
She carried out the plan.
彼女はその計画を成し遂げた。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
He finally went through with his plan to go to Thailand.
彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
No matter how long it takes, I will finish the work.
どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
Well begun is half done.
出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish.
フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。
He carried out the plan.
彼はその計画を成し遂げた。
He was not able to marry her.
彼は彼女と添い遂げられなかった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He will not accomplish anything.
彼は何も成し遂げないだろう。
The team carried out the project.
そのチームは、その計画を成し遂げました。
You cannot achieve anything without effort.
努力無しに何事も成し遂げられない。
He has the ability to carry out big plans.
彼には大きな計画を遂行する能力がある。
You should carry out your plan by all means.
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Did you accomplish the task?
仕事を成し遂げましたか。
My sister has made remarkable progress in English.
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
He got through with his work.
彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
The accomplishment of this task took many years.
この仕事の遂行は多くの歳月を要した。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
Whatever you do, carry it through.
何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
It was not clear whether they had accomplished it or not.
彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I will do it at all costs.
万難を排してやり遂げよう。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
You must carry the task through to the end.
最後までその仕事をやり遂げなければならない。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
He accomplishes whatever he sets out to do.
彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。
He is equal to the task.
彼はその仕事をやり遂げる力がある。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
Did you accomplish your purpose?
あなたは、目的を成し遂げましたか。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
It was tough to finish the work.
その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
You can make it.
あなたはそれを成し遂げることができる。
He finally succeeded in climbing that mountain.
彼は遂にあの山に登ることに成功した。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.