It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He carried out the plan.
彼はその計画を成し遂げた。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
No one can achieve anything without effort.
だれも努力なしには何事も成し遂げられない。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
I will get the work done in a week.
1週間でその仕事をやり遂げましょう。
My sister has made remarkable progress in English.
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
He is equal to the task.
彼はその仕事をやり遂げる力がある。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
He finally accomplished the work.
彼はついにその仕事をやり遂げた。
The team carried out the project.
そのチームは、その計画を成し遂げました。
You must carry the task through to the end.
最後までその仕事をやり遂げなければならない。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
I will do it at all costs.
万難を排してやり遂げよう。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
You can make it.
あなたはそれを成し遂げることができる。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
You should carry out your plan by all means.
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
He will not accomplish anything.
彼は何も成し遂げないだろう。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
He accomplishes whatever he sets out to do.
彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。
I found it difficult to achieve my purpose.
目的を遂げるということは難しいということがわかった。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
We brought off the task.
その仕事はやり遂げた。
It was tough to finish the work.
その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
The accomplishment of this task took many years.
この仕事の遂行は多くの歳月を要した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.