Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He played up his achievements.
彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
She carried out the plan.
彼女はその計画を成し遂げた。
He got through with his work.
彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
It seems the task will not be accomplished in our generation.
その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
I've accomplished my task.
仕事をやり遂げました。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Anne will not accomplish anything.
アンは何も成し遂げないだろう。
The accomplishment of this task took many years.
この仕事の遂行は多くの歳月を要した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish.
フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
He carried on at his work eventually.
彼は遂に仕事をやり遂げました。
I found it difficult to achieve my purpose.
目的を遂げるということは難しいということがわかった。
I will carry through the work.
私は、その仕事をやり遂げるでしょう。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
I will get the work done in a week.
1週間でその仕事をやり遂げましょう。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
We'll finish it if it takes us all day.
一日かかってもやり遂げる。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
He has the ability to carry out big plans.
彼には大きな計画を遂行する能力がある。
No one can achieve anything without effort.
だれも努力なしには何事も成し遂げられない。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.