He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
By hard work we can achieve anything.
努力をすれば何事も成し遂げることができる。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
The team carried out the project.
そのチームは、その計画を成し遂げました。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
My sister has made remarkable progress in English.
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
No one can achieve anything without effort.
だれも努力なしには何事も成し遂げられない。
He finally succeeded in climbing that mountain.
彼は遂にあの山に登ることに成功した。
He never seemed to accomplish anything.
彼は何も成し遂げられないように思われた。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
He carried out the plan.
彼はその計画を成し遂げた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I will get the work done in a week.
1週間でその仕事をやり遂げましょう。
He accomplishes whatever he sets out to do.
彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。
Anne will not accomplish anything.
アンは何も成し遂げないだろう。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
You can make it.
あなたはそれを成し遂げることができる。
I will do it at all costs.
万難を排してやり遂げよう。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
No matter how long it takes, I will finish the work.
どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
He got through with his work.
彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
She carried out the plan.
彼女はその計画を成し遂げた。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
It was tough to finish the work.
その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.