The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
She carried out the plan.
彼女はその計画を成し遂げた。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
Carry out the task as well as you can.
仕事をできるだけうまく成し遂げよ。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
He accomplished the great undertaking at last.
彼は大事業をついに成し遂げた。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
No matter how long it takes, I will finish the work.
どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
He finally succeeded in climbing that mountain.
彼は遂にあの山に登ることに成功した。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
Anne will not accomplish anything.
アンは何も成し遂げないだろう。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
We brought off the task.
その仕事はやり遂げた。
He never seemed to accomplish anything.
彼は何も成し遂げられないように思われた。
You can make it.
あなたはそれを成し遂げることができる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Whatever you do, carry it through.
何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。
It seems the task will not be accomplished in our generation.
その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
It was tough to finish the work.
その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺未遂をした。
He accomplished it at last.
彼はついにそれを成し遂げた。
He finally went through with his plan to go to Thailand.
彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。
Did you accomplish your purpose?
あなたは、目的を成し遂げましたか。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
Well begun is half done.
出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
The accomplishment of this task took many years.
この仕事の遂行は多くの歳月を要した。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
My sister has made remarkable progress in English.
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
We'll finish it if it takes us all day.
一日かかってもやり遂げる。
He played up his achievements.
彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
I found it difficult to achieve my purpose.
目的を遂げるということは難しいということがわかった。
It was not clear whether they had accomplished it or not.
彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
You must carry the task through to the end.
最後までその仕事をやり遂げなければならない。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I will carry out my aim at any expense.
私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
You should carry out your plan by all means.
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.