Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| This morning I missed the 8:30 train by five minutes. | 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| It's too late now. | いまからでは遅すぎる。 | |
| We were unable to make contact with them until it was too late. | 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone. | 委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| It matters little if we are late. | 遅れたって大したことではない。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| I missed the two o'clock plane. | 2時の飛行機に乗り遅れた。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| Come on! We're going to be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |