Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that the ideology is behind the times. 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! I took a taxi because the bus was late. バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 My father was always missing buses. 父はバスに遅れてばかりいた。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 You mustn't stay out that late. そんなに遅くまで外出していてはいけません。 He will arrive by eight at the latest. いくら遅くても8時には着くでしょう。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 We'll all die sooner or later. われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 You've been late for school more often than before. 最近遅刻の回数が増えている。 He is in the habit of sitting up late on weekends. 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 In case I am late, please go ahead of me. 私が遅れたら先に行って下さい。 Your skirt is out of fashion. あなたのスカートは時代遅れですよ。 Sorry, but I'm a little slow-witted. すみません、頭の回転が遅いもので。 She was often late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 Some college teachers come to class late and leave early. 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 She came home very late. 彼女はとても遅く帰宅した。 He came late as usual. 彼はいつもの通り遅れてきた。 We were worried we might miss the train. 我々は列車に遅れないかと心配だった。 Tom is seldom late. トムはめったに遅刻しない。 Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 If you don't hurry, you'll miss the train. 急がないと電車に乗り遅れますよ。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 I stayed up much later when I was a student. 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 It matters little whether he comes late or not. 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 The train was delayed by a heavy snowfall. 列車は大雪のため遅れた。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 It serves him right that he missed the last train. 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 I got up too late and was late for school. 朝寝坊して遅刻してしまった。 Go at once, otherwise you will be late. すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 I do not get up early. 私は起きるのが遅い。 I will overlook your lateness this time. 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 He appeared at the party late. 彼はパーティーに遅れてやってきた。 Tom thought he would be late. トムは自分は遅くなると思った。 Keep abreast with the times. 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 She hurried to the station only to miss the train. 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 He stayed up late last night. 彼は昨夜遅くまで起きていた。 I was late, so I missed flight 501. 501便に乗り遅れました。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 That's why I was late. そういうわけで遅くなったのです。 Never be late for school again. これからは二度と学校に遅刻するな。 Read the newspaper every day, or you will get behind the times. 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 I'll burn the midnight oil tonight. 今夜は遅くまで勉強をします。 It was too late for us to do anything else. 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 Paul makes it a rule not to be late for his appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 Don't be late for work. 仕事に遅れるなよ! What should we do if he comes late? もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 He came late as usual. 彼はいつものように遅刻してきた。 I hope he will not let us down again by being late. 彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。 Remember that oversleeping is no excuse for being late. 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 I ran as fast as I could, but I missed the bus. 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 The computer was so outdated that it was good for nothing. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 Better late than never. 遅くともやらないよりはまし。 I missed the airplane by a minute. 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 Spring will be late. 春も遅れるでしょう。 You had better not sit up so late. そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 I had never been late for school before. 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 He turned up an hour later. 彼は一時間遅れて現れた。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 I got up very late this morning. 私は今朝とても遅く起きた。 We must keep up with the times. 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 I left home early so I wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 Get up early, or you'll be late. 早起きしないと、遅れますよ。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 The train's departure will be delayed. 列車の出発は遅れるだろう。 I may have to come home late. In that case, I'll call you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 Beware lest you should miss the train. 汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。 Hurry up, or you will miss the train. 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 Spring is late this year. 今年は春が遅い。 We'd better roll now. もう遅いから。 If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 The train arrived late because of the snowstorm. 吹雪のため電車が遅れた。 This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 I was late for the appointment. 約束の時間に遅れた。 It's too late. 遅すぎる。 She tends to be late for school. 彼女は学校に遅れがちだ。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 I thought it was unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 She was late once again. 又しても彼女は遅刻した。 I'm sorry. I will be 10 minutes late. ごめん。10分ほど遅れるわ。 It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 The train was ten minutes behind time. その列車は10分遅れていた。 "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 We changed our plans because of her late arrival. 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 Hurry up, or you'll be late. 早くしなさい! 遅刻するよ! His father always comes home late. 彼の父はいつも帰宅が遅い。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 My watch loses three minutes a day. 私の腕時計は日に3分遅れる。