The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
Those shoes are old fashioned.
その靴は時代遅れだ。
Speak more slowly.
もっと遅くしゃべってください。
The bank shuts late on Fridays.
金曜日の銀行は遅じまいだ。
The bus was delayed an hour by the accident.
その事故でバスは1時間遅れた。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
I'm sorry for being late.
遅れて来てすいません。
Pardon me for coming late.
遅れてきたことを許してください。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実なのが競争に勝つ。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
We discussed the problem far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
In case I am late, please go ahead of me.
私が遅れたら先に行って下さい。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
We mustn't be late.
遅れてはいけない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
We took a taxi so we wouldn't be late.
私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.