Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| Spring has come later this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| I wish I could make up for lost time. | 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| He fell behind in his English class. | 彼は英語の授業で遅れをとった。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Please check in at least an hour before leaving. | 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |