Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| I had to study hard to keep up with the other students. | 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| Pardon my being late. | 遅れてすいません。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| He was irritated by her delay. | 彼は彼女が遅いのでいらいらした。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| You got here late, didn't you? | 君は遅れて来たよね? | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| She came damn late. | あの女はひどく遅れてやって来た。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は遅くまで仕事をしていた。 | |
| Make haste, or you will be late. | 急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅くなってごめんなさい。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Sorry. I missed the train. | ごめん。電車に遅れちゃって。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| It is too late. | もう遅すぎる。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| I missed the bus. | バスに乗り遅れた。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| The development of the country is falling behind that of Japan. | その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| After several delays, the plane finally left. | 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 | |
| My period is five weeks late. | 生理が5週間遅れています。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| Spring is late coming this year. | 今年は春の訪れが遅い。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| You'd better start at once in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |