Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| I made haste for fear that I should miss the bus. | 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| Spring has come later this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| Pardon me for coming late. | 遅れてきたことを許してください。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| It seems that supper will be late. | 夕食は遅くなるようだ。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| Will you please adjust the clock? It's slow. | その時計遅れているから直してくれないかい。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| His hair style is behind the time. | 彼の髪型は時代遅れだ。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| Better late than never. | 遅くなっても何もないよりはまし。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| That was because my watch was five minutes slow. | 私の時計が5分遅れていたせいだった。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| It goes without saying that the ideology is behind the times. | 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| It's too late to turn back now. | 今引き返すには遅すぎる。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |