Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| He's behind the times in his methods. | 彼の方法は時代遅れだ。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train was delayed on account of snow. | 電車は雪のために遅れた。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| It's too late to turn back now. | 今引き返すには遅すぎる。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | 私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| I made haste for fear that I should miss the bus. | 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| I must apologize for the delay. | 遅れたことをおわび申しあげます。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| He hasn't come yet. He must have missed the bus. | 彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| There's no excuse for his delay. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| It is too late to go out now. | 今出かけるのには遅すぎる。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| It is thought that the lower speed reduces heat generation. | 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | |
| I missed the bus by three minutes. | 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. | 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |