The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Heaven's vengeance is slow but sure.
天罰は遅くとも必ず来る。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
She hurried to the station only to miss the train.
彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.
ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
What should we do if he happens to come late?
もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
You will be delayed for only thirty minutes at worst.
君はせいぜい30分しか遅れないだろう。
It's late, so turn off the TV.
もう遅いからテレビを消しなさい。
She tends to be late for school.
彼女は学校に遅れがちだ。
She is behind in her rent.
彼女は、家賃の支払いが遅れている。
Better late than never.
遅くともしないよりまし。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
You might be late for school.
君は学校に遅れるかもしれない。
I cautioned him against being late.
彼に遅れないように注意した。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I was late because of heavy traffic.
交通渋滞のため、私は遅れました。
This car is out of date.
この車は時代遅れです。
It's getting late so I'd better get going.
遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
Unable to keep up with his friends, he fell behind at last.
友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。
Why are you so late?
どうしてそんなに遅くなったの。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Tell me the reason why you were late for school.
あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
Harry was late for class yesterday because of his accident.
ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
A thick fog delayed our flight.
濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。
My watch loses three minutes a day.
私の時計は3分遅れる。
We had a late lunch at two.
2時に遅い昼食をとった。
He often sits up late writing letters.
彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
The train was delayed for two hours because of the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
Nobody is too old to learn.
学ぶに遅すぎることなし。
The train's departure will be delayed.
列車の出発は遅れるだろう。
I'm sorry for being late.
遅くなって申し訳ありません。
I'll be late.
遅くなります。
I don't like your coming late every time.
私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。
It's too late now.
いまさら遅いよ。
She should have arrived late last night.
彼女は昨夜遅く到着したはずだ。
They contrived to arrive in time after all.
彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.
シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
It's late. You have to go home.
もう遅くなった。帰って。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.
学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.
地震のために2、3便に遅れが出た。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
If you don't start at once, you will be late.
すぐ出発しないなら、遅れますよ。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.