Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cold spell slowed the growth of the rice plants. 寒波が稲の発育を遅らせた。 This machine is now out of date. この機械はもう時代遅れだ。 We ask you to account for your delay. 遅れたことを説明してもらいたい。 The train was delayed by snow. 列車は雪のため遅れた。 I wonder why John is always late for school. ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 You shouldn't blame him for being late. 遅れたことで彼を責めるべきではない。 Those shoes are old fashioned. その靴は時代遅れだ。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Tom showed up fifteen minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 The train is ten minutes behind today. 列車は今日は十分遅れている。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 I wonder why he is late. 彼の帰りの遅いのが気になる。 He is often late for school. 彼はたびたび学校に遅刻する。 We talked far into the night over the phone. 私たちは夜遅くまで電話で話した。 He was at work till late at night. 彼は遅くまで仕事をしていた。 I thought it was unusual that he was up so late at night. 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 This machine is now out of date. この機械は時代遅れだ。 You may be late for school. 君は学校に遅れるかもしれない。 As was often the case with him, he came late. よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 He's desperately trying to make up for the delay. 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 The train was delayed, so I could not arrive there on time. 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 Jim's father always comes home late. ジムの父はいつも帰宅が遅い。 We all shall die sooner or later. われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 Starting next week, I'll be working the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 Better late than never. 遅くともしないよりまし。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 This store doesn't stay open as late as I'd like. この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 Dad often works late, and Mom complains a lot. お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 We must not be late. 遅れるな。 She is behind in her rent. 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 The bad weather delayed the plane for two hours. 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 The bus arrived ten minutes behind time. そのバスは十分遅れで到着した。 He hurried so as not to miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 Sorry I'm late for the meeting. 会議に遅れてすみません。 They could reach there without delay. 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 They will find out sooner or later. 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 I made haste for fear that I should miss the bus. 私はそのバスに遅れないように急いだ。 The traffic was heavy so I was late for the meeting. 渋滞だったので、会議に遅れた。 He came late as usual. 彼はいつものように遅刻してきた。 He fell behind in his English class. 彼は英語の授業で遅れをとった。 We missed our plane because of the traffic jam. 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 We had a late lunch at two. 2時に遅い昼食をとった。 Tom arrived three hours late. トムは三時間遅れて到着した。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 My alarm clock didn't work. That's why I was late. 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 I'm sorry I'm so late. 遅くなってごめんなさい。 He had enough to do to catch up on his work. 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 The train was almost an hour behind schedule today. きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 He was slow in putting his idea into practice. 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 The bus was late because of the traffic jam. バスは交通渋滞のために遅れた。 Once in a while, she is late for school. ときどき彼女は学校に遅刻する。 Expecting time to find her child, she sat up till late at night. 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 We discussed the problem far into the night. 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 Tom was often late for school. トムはよく学校に遅刻していた。 Dick is sometimes late for school. ディックは時々学校に遅刻してくる。 I was delayed by a traffic jam. 渋滞で遅れました。 We must allow for some delays. 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 Your ideas are all out of date. あなたの考えはまったく時代遅れである。 He will fail ill sooner or later. 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 I'm going to be late for work. 仕事に遅刻しそうだ。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 If I'm late, don't wait for me. もし私が遅れたら、待たないでくれ。 The GNP has been growing at a snail's pace. 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 Don't sit up till late. 遅くまで起きていてはいけない。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 He made many excuses for being late. 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 Linda came home late at night. リンダは夜遅く帰ってきた。 Hurry up! We'll be late. さあ、急いで、遅れるよ。 Sorry I'm late. 遅刻してごめんなさい。 It looks like the flight was delayed. 飛行機の時間が遅れてるらしい。 Better late than never. 遅くともやらないよりはまし。 They may have missed the train. 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 Some were late. 何人か遅刻した。 I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! You'll learn how to do it sooner or later. 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 Her mother took her to task for being late for supper. 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 Too late. 遅すぎる。 The train was held up because of the railroad accident. 列車は事故のため遅れた。 We came to the conclusion that the ideology was behind the times. 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 I told him not to be late. 彼に遅れないようにいいました。 This is the reason why I came late. これが私が遅れた理由です。 The train is 10 minutes late today. 今日、電車が10分遅れている。 Hurry up, or you will miss the train. 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。