Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| She is proud of never having been late for school. | 彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| You might be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| I found out why Tom was late. | どうしてトムが遅れたかわかった。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| I'm sorry for the delay in responding. | 返事が遅れてすいません。 | |
| It is out of fashion. | あれはもう時代遅れ。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |