Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| Pardon me for coming late. | 遅れてきたことを許してください。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| It's getting late, so we'd better get going. | もう遅いので・・・。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| Better late than never. | 遅くてもしないよりはまし。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| You'd better start at once in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Sorry. I missed the train. | ごめん。電車に遅れちゃって。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| Their way of thinking is behind the times. | 彼らの考え方は時代遅れだ。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | 私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は学校に遅れがちだ。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| As is often the case with him, he came late. | 彼にはよくあることだが、遅れてやってきた。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のため電車が遅れた。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| He got up late and was late for school. | 彼は朝寝坊して学校に遅れた。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. | 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| She was late because of the heavy traffic. | 彼女は交通渋滞のために遅れた。 | |