Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| If she hasn't missed the train! | 乗り遅れていなければいいのに。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| He was irritated by her delay. | 彼は彼女が遅いのでいらいらした。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故で学校に行くのが遅くなった。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Please estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は遅くまで仕事をしていた。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| There's no excuse for his delay. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. | 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| It's late. | もう遅いわよ。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| He is always late for class. | 彼はいつも授業に遅れる。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else. | 最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| I don't know why he was late. | 私は彼が遅れた理由がわからない。 | |