Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our plane was about thirty minutes late. 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 He promised me to come by five at the latest. 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 Don't miss the bus. バスに乗り遅れるな。 I was late for school. 学校に遅刻した。 She is behind in her rent. 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 He took a taxi so as not to be late for the party. パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 Spring is late coming this year. 今年は春の訪れが遅い。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 Oh, I'm late. I should be going now. 遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。 Paul makes it a rule not to be late for his appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 If we miss the train, we'll go by bus. 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 They arrived late because of the storm. 嵐のため彼らは遅れて着いた。 The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 We have to allow for the delay of the train. 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 I'm sorry I'm so late. 遅くなってごめんなさい。 The majority of people marry sooner or later. 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 I missed the train by only a few minutes. ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 You should not sit up late just because it has charm. 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 Why is it that you're always late? どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞で会議に遅れた。 The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 She will be late for dinner. 彼女は夕食に遅れるだろう。 This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 What if he should happen to come late? もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 That is why I was late for class yesterday. そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 It is too late to go out now. 今出かけるのには遅すぎる。 Some people were late. 何人か遅刻した。 I was late for the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 It's too late to turn back now. 今引き返すには遅すぎる。 I apologize for the late reply. お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 We missed our plane because of the traffic jam. 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 He is slow to learn. 彼は物覚えが遅い。 My father used to drink till late at night. 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 She may have missed the train. 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 I stayed up late last night. 私は昨夜、遅くまで起きていた。 Sooner or later, he will run out of luck. 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 The train seems to be late. 電車が遅れているようだ。 The game was delayed on account of snow. 雪の為に競技の開始が遅れた。 Did the plane make up for the lost time? 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 I thought it strange that he should be up so late. 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 The train was delayed on account of a heavy snow. 大雪のため電車が遅れた。 Why were you late? なぜ遅れたの? We shall die sooner or later. 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 The train was late because of an accident. 列車は事故のため遅れた。 She was late to school. 彼女は学校に遅刻した。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 I left home early so I wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 Getting up late, I missed the bus. 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 I'm pretty sure he came late on purpose. 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 There's no excuse for his delay. 彼の遅れは弁解の余地はない。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 She was late as a result of the heavy snow. 大雪の結果、彼女は遅れた。 Why are you always late? どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? He has never been late for school. 彼は今まで学校に遅れたことがない。 She is proud of never having been late for school. 彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。 I missed the bus. バスに乗り遅れた。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Our train was delayed on account of the heavy snow. 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 Next week I'll have the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞だったので、会議に遅れた。 I read newspapers in order to keep up with the times. 私は時流に遅れないように新聞を読む。 Sooner or later, you will be in trouble. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 She always wears clothes which are out of fashion. 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 He excused himself for being late. 彼は遅刻の言い訳をした。 Tom asked Mary not to play the drums so late at night. トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 The train was ten minutes behind time. その列車は10分遅れていた。 He's more than likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 If you don't hurry, you'll miss the train. 急がないと電車に乗り遅れますよ。 They contrived to arrive in time after all. 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 The train was delayed because of snow. 列車は雪のために遅れた。 Let's beat it before it gets too late. 遅くならないうちに行きましょう。 The train was delayed, so I could not arrive there on time. 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 Tell him not to be late for school. 彼に学校に遅れないように言いなさい。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 You may rely on my coming in time. 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 Tom is seldom late. トムはめったに遅刻しない。 Tom was often late for school. トムはよく学校に遅刻していた。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 About this time, the disease slowed. このころ、病気の進行は遅くなった。 She is always punctual in coming. 彼女はいつも遅れずに来る。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 Why have you delayed seeing the dentist? 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 She ran to the station for fear that she would miss the train. 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 Once in a while, she is late for school. ときどき彼女は学校に遅刻する。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 She was anxious lest she might miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 She came home very late. 彼女はとても遅く帰宅した。