Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は遅くまで仕事をしていた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| Better late than never. | 遅くてもしないよりはまし。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| This car is out of date. | この車は時代遅れです。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| The GNP has been growing at a snail's pace. | 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| I came to the realization too late to make a difference. | 違いが分かるには遅すぎた。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |