Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| She is proud of never having been late for school. | 彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| It seemed that the bus had been late. | バスは遅れていたらしかった。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| It is out of fashion. | あれはもう時代遅れ。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I apologize for the late reply. | 返事が遅れてすみません。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| Though he had been in the hospital, he kept up with other students. | 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| He came to school very late. | 彼は大変遅れて学校にきた。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." | 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. | 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 | |
| I missed the bus by three minutes. | 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| No one is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |