Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Excuse me for not having answered your letter sooner. | お返事が遅れたことをお許し下さい。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| The train was delayed on account of snow. | その電車は雪のために遅れた。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The computer was so outdated that it was good for nothing. | そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| I had to study hard to keep up with the other students. | 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| It matters little if we are late. | 遅れたって大したことではない。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| As is often the case with him, he came late. | 彼にはよくあることだが、遅れてやってきた。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は学校に遅れがちだ。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. | まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I missed the two o'clock plane. | 2時の飛行機に乗り遅れた。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| I made haste for fear that I should miss the bus. | 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | |
| Though he had been in the hospital, he kept up with other students. | 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |