Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| It's late. | もう遅いわよ。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| It's too late to turn back now. | 今引き返すには遅すぎる。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| I don't know why he was late. | 私は彼が遅れた理由がわからない。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| We were late, owing to the heavy snow. | 私たちはものすごい雪のために遅れた。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| I met her late that evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| I missed the bus by three minutes. | 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I missed the bus. | そのバスに遅れた。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| The train was delayed on account of snow. | 電車は雪のために遅れた。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The GNP has been growing at a snail's pace. | 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| This is the reason why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I'm late, aren't I? | 遅れたかな? | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| Jim studies far into the night. | ジムは夜遅くまで勉強する。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| Short skirts have already gone out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| The computer was so outdated that it was good for nothing. | そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 | |