Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He managed to get there in time. 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 We'll find more engineers to recover the schedule. スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 He was behind time yesterday. 彼は昨日遅刻した。 I firmly believe it is characteristic of him to be late. 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 I'll have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 She always wears clothes which are out of fashion. 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 Hurry up, or you will be late for school. 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 It's quite likely that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 Please check in at least an hour before leaving. 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 In case I miss the train, don't wait to start. 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 He may have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 Tom is rarely late. トムはめったに遅刻しない。 He was at work till late at night. 彼は遅くまで仕事をしていた。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 The majority of people marry sooner or later. 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 Keep up with the times. 時代に遅れないようにしよう。 He is often late for school. 彼はたびたび学校に遅刻する。 Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 I was late for the last bus. 私は最終バスに遅れた。 I was late as a result of the train delay. 私は電車が遅れたので遅刻した。 He usually comes home late. 彼は普通遅く家に帰ります。 We took a taxi so as not to be late. 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 Why is it that you're always late for school? いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 They stayed up late talking. 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 The inspector arrived at the school late on Monday morning. 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 I don't want to miss my flight. 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 She was late for the bus. 彼女はバスに遅れた。 You should not sit up late just because it has charm. 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 As is often the case with him, he was late for class. 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 I thought it was unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 I was late because my car broke down. 車が故障したので遅れました。 It was careless of you to miss the bus. バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 Why were you late this morning? なぜ、今朝遅刻したの。 Unless you start now, you'll be late. 今出発しなければ遅刻しますよ。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 Pardon me for coming late. 遅れてきたことを許してください。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 It is important to be punctual for your class. 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 It's never too late to learn. 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 She came home very late. 彼女はとても遅く帰宅した。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 You must read the newspaper so that you may keep up with the times. 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 Spring has come later this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 He is rather behind the rest of his class in English. 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 My life would probably have been quite different if I had been born a month later. あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 We must allow for some delay. 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 He's behind the times in his methods. 彼の方法は時代遅れだ。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 The train was almost an hour behind time. 列車はほとんど1時間遅れていた。 I got up late this morning. 私は今朝、遅く起きた。 I thought it unusual that he was up so late at night. 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 She may be late, in which case we will wait. 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 She is behind in her rent. 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 Spring is late coming this year. 今年は春の訪れが遅い。 She apologized to his father for coming home late. 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 I left home early so I wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 What should we do if he comes late? もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 My mother was up late last night. 母はゆうべ遅くまで起きていた。 I stayed up till late at night. 私は遅くまで起きていた。 You will miss the train if you don't hurry. 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 She made an excuse for being late. 彼女は遅刻の言い訳をした。 He tends to be late for meetings. 彼は会議に遅刻する傾向がある。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは定刻より10分遅れて着いた。 Some were late. 何人か遅刻した。 I wonder why he is late. 彼の帰りの遅いのが気になる。 He often sits up late writing letters. 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 The bus was ten minutes late. そのバスは十分遅れで到着した。 Tom was late for class, as is often the case. よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 She tried to keep abreast of the latest fashions. 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 I met her late that evening. その夜遅くに彼女に会った。 I stayed up late last night. 夕べ遅かったんです。 Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 I'm going to be late for work. 仕事に遅れそうだ。 The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 The streetcar is now certainly out of date. 市電は今では確かに時代遅れである。 I don't like your coming late every day. 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 He has never been late for school. 彼は今まで学校に遅れたことがない。 He apologized to her for being late. 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 You'll get there in time, as long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 We hurried to the station only to miss the train. 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 The plane will arrive at the airport thirty minutes late. 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 He hurried so he wouldn't miss the train. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。