Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| His hair style is behind the time. | 彼の髪型は時代遅れだ。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| Better late than never. | 遅くてもしないよりはまし。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| He fell behind in his English class. | 彼は英語の授業で遅れをとった。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| Please estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The train will be twenty minutes late. | 電車は20分遅れるでしょう。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. | まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| She always wears clothes which are out of fashion. | 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| More haste, less speed is a paradox. | 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| You might be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| We were unable to make contact with them until it was too late. | 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He doesn't always come late. | 彼はいつも遅れてくるというわけではない。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |