You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late.
トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。
"Fast" is the opposite of "slow."
「速い」は「遅い」の反対。
He may have missed the train.
彼は列車に乗り遅れたかもしれない。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
The trains are running late.
列車のダイヤが遅れています。
As is often the case with him, he sits up late at night.
彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。
I calculate he will be late coming home.
彼の帰りは遅いと思う。
Tom walks slowly.
トムは歩くのが遅い。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
He came home very late.
彼はたいへん遅く帰ってきた。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
My pulse is slow.
脈が遅いです。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
Walk faster so as not to fall behind.
遅れないようにもっと速く歩きなさい。
As it is late, turn off the TV.
もう遅いからテレビを消しなさい。
He is also returning late today.
彼は今日も帰りが遅い。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.
地震のために2、3便に遅れが出た。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do.
遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。
Tom is slow.
トムは足が遅い。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.