Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher warned me not to be late for school. 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 Please pardon me for coming late. 遅れたことをお許しください。 I couldn't run fast enough to keep up with them. 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 This old book is quite out of date. この古い本はまったく時代遅れです。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 I'm sorry I didn't answer sooner. 返事が遅れてすみません。 The end of the rainy season came late this year. 今年は梅雨明けが遅かった。 She was anxious lest she might miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 Bob came home very late. ボブはたいへん遅く帰ってきた。 As was often the case with him, he came late. よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 Try to keep up with him. 彼に遅れずについていきなさい。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 Why did you come home so late? どうして帰りがこんなに遅くなったの。 He'll be back by Monday morning at the latest. 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 I was afraid that I might be late for the bus. 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 Sooner or later, he will master French. 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 They started early for fear they should miss the first train. 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 She tries to keep abreast of the latest fashions. 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 Get up early, or you'll be late. 早起きしないと、遅れますよ。 The train was delayed on account of snow. その電車は雪のために遅れた。 As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late. 彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 The cold weather slowed the growth of the rice plants. 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 Hurry up, or you'll miss your plane. 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 I surfed the net late last night. 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 Better late than never. 遅くなっても何もないよりはまし。 Tom asked Mary not to play the drums so late at night. トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 It happened that the train was delayed on account of snow. たまたまその列車は雪のため遅れた。 The train's departure will be delayed. 列車の出発は遅れるだろう。 We were unable to make contact with them until it was too late. 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 She is a slow runner. 彼女は走るのが遅い。 I was late as a result of the train delay. 僕は電車が遅延したので遅刻した。 Nobody is too old to learn. 学ぶに遅すぎることなし。 She was told off for being late. 彼女は遅刻して怒られた。 The train was delayed by snow. 列車は雪のため遅れた。 My father was late for work this morning because of a traffic jam. 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 Sorry to be late. 遅れて申し訳ない。 She was late for the bus. 彼女はバスに遅れた。 Ten to one they'll miss the train. 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 We are all accustomed to working late at night. 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 She got to the hotel late at night. 彼女はホテルに夜遅く着いた。 Some people were late. 何人か遅刻した。 The majority of people marry sooner or later. 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 Ann apologized to her teacher for coming to school late. アンは遅刻したので先生に謝った。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 It's getting late. I don't wanna go home alone. もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 He turned up an hour later. 彼は1時間遅れで現れた。 Mother told me to come home early, but I was late. 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 It's very likely that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 I make it a rule never to be late for appointments. 私は約束には決して遅れないことにしている。 On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 You must hurry up, or you will miss the express. 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 I was late for the last train. 私は終電車に乗り遅れた。 As is often the case with him, he was late for class. 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 My life would probably have been quite different if I had been born a month later. あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 He missed the train by one minute. 彼は一分の差で電車に乗り遅れた。 The company has hard and fast rules against lateness. その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 Short skirts are already out of fashion. ミニスカートはもう流行遅れだ。 He stayed late and worked overtime. 彼は遅くまで残って残業した。 He was slow in putting his idea into practice. 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 Jim's father always comes home late. ジムの父はいつも帰宅が遅い。 They stayed up late talking. 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 She got up late. 彼女は遅く起きた。 This machine is now out of date. この機械は時代遅れだ。 All these late nights were beginning to tell on my health. このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 You will miss the train if you don't hurry. 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 The train was delayed for two hours because of the heavy snow. 列車は豪雪のために2時間遅れた。 He works too slowly to be helpful to us. 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 The bus arrived ten minutes behind time. そのバスは十分遅れで到着した。 Seeing that it is late, we should go home. もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 I'm worried that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 Sorry, but I'm a little slow-witted. すみません、頭の回転が遅いもので。 Your watch is ten minutes slow. 君の時計は10分遅れている。 He explained to Mary why he was late for her birthday party. 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 I imagine he will be late for the meeting. 彼は会合に遅刻すると思います。 I was delayed by a traffic jam. 渋滞で遅れました。 She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 Never be late for school again. これからは二度と学校に遅刻するな。 Tom listened to music in his room until late at night. トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 You shouldn't blame him for being late. 遅れたことで彼を責めるべきではない。 My watch loses three minutes a day. 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 I met her late in the evening. その夜遅くに彼女に会った。 It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 I hurried in order not to be late for school. 私は学校に遅刻しないように急いだ。 If you don't hurry, you'll be late. 急がないと遅れますよ。 Devil take the hindmost. 遅れたやつは鬼に食われろ。 She was told off for being late. 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 He may have missed the last train. 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。