"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
She came late as usual.
いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。
He would sometimes study late at night when young.
彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
He did not appear until late at night.
彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。
Tom reads slowly.
トムは本を読むのが遅い。
The bus arrived ten minutes late.
そのバスは十分遅れで到着した。
Needless to say, Judy came late as usual.
言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
She will be late for dinner.
彼女は夕食に遅れるだろう。
It's late, so turn off the TV.
もう遅いからテレビを消しなさい。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.
私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
Keep up with the times.
時代に遅れないようにしよう。
Heaven's vengeance is slow but sure.
天罰は遅くとも必ず来る。
Hurry up, or you'll miss your plane.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
The girl was used to sitting up till late.
少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。
I was late because of the rain.
雨で私は遅れた。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
It's too late now.
いまさら遅いよ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.