Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Long hair is out of fashion now. | 長髪は今や流行遅れだ。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| She always wears clothes which are out of fashion. | 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| This morning I missed the 8:30 train by five minutes. | 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| She didn't mention the reason for being late. | 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 | |
| It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. | 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 | |
| How come you call on us so late at night? | どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| Please check in at least an hour before leaving. | 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | |
| I missed my flight. Can I get on the next flight? | 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| We were unable to make contact with them until it was too late. | 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Tom asked Mary not to play the drums so late at night. | トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away. | 授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れますよ。 | |