Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did you come home so late? | どうして帰りがこんなに遅くなったの。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| You shouldn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| How come you call on us so late at night? | どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| I'm sorry I didn't answer sooner. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I missed the two o'clock plane. | 2時の飛行機に乗り遅れた。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| Your skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| He's behind the times in his methods. | 彼の方法は時代遅れだ。 | |
| The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone. | 委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| Though he had been in the hospital, he kept up with other students. | 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| She came damn late. | あの女はひどく遅れてやって来た。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| The bus was late because of the traffic jam. | バスは交通渋滞のために遅れた。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | 私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| Our bus comes late particularly when we are in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |
| Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. | まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| It's outdated. | それは時代遅れです。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. | 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 | |
| She hurried so she wouldn't be late. | 彼女は遅れないように急いで行った。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Short skirts have already gone out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |