Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| She hurried so she wouldn't be late. | 彼女は遅れないように急いで行った。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| He was irritated by her delay. | 彼は彼女が遅いのでいらいらした。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| Some of the students were late for school. | 学校に遅れた学生もいた。 | |
| What reason did he give for being so late? | 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| She went on at me for coming home late. | 彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Needless to say, Judy came late as usual. | 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| Why are you so late? | どうしてそんなに遅くなったの。 | |
| Read the newspaper every day, or you will get behind the times. | 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train is 10 minutes late today. | 今日、電車が10分遅れている。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. | この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| It's too late to turn back now. | 今引き返すには遅すぎる。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| You got here late, didn't you? | 君は遅れて来たよね? | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| Devil take the hindmost. | 遅れたやつは鬼に食われろ。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 | |