Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| This machine is now out of date. | この機械は時代遅れだ。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| There's no excuse for his delay. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| I came to the realization too late to make a difference. | 違いが分かるには遅すぎた。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| The bus was delayed an hour by the accident. | その事故でバスは1時間遅れた。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| This machine is now out of date. | この機械はもう時代遅れだ。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| She is often late for school on a rainy day. | 彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| He is trying to keep up with the current of the times. | 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. | 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |