Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| If I'm late, I'll catch it. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| She is often late for school on a rainy day. | 彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| You must not insist on going out alone so late at night. | 夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| He missed the train by one minute. | 彼は一分の差で電車に乗り遅れた。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| It seemed that the bus had been late. | バスは遅れていたらしかった。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| You'll miss the train. | 電車に乗り遅れますよ。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| All you have to do is apologize for being late. | 君は遅れたことを謝りさえすればいい。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Will you please adjust the clock? It's slow. | その時計遅れているから直してくれないかい。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| He appeared at the party late. | 彼はパーティーに遅れてやってきた。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. | まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| My life would probably have been quite different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |