Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| As is often the case with him, he came late. | 彼にはよくあることだが、遅れてやってきた。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| The GNP has been growing at a snail's pace. | 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| After several delays, the plane finally left. | 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| He got up late and was late for school. | 彼は朝寝坊して学校に遅れた。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| Why are you always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| This car is out of date. | この車は時代遅れです。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| My period is five weeks late. | 生理が5週間遅れています。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away. | 授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。 | |
| It matters little if we are late. | 遅れたって大したことではない。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| I apologize for the late reply. | 返事が遅れてすみません。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| It's late, so turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| I told him not to be late. | 彼に遅れないようにいいました。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| She was surprised that it was that late. | 彼女はそんなに遅いので驚いた。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| I must apologize for the delay. | 遅れたことをおわび申しあげます。 | |