Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| It's too late to turn back now. | 今引き返すには遅すぎる。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I'm sorry. I will be 10 minutes late. | ごめん。10分ほど遅れるわ。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Spring is late coming this year. | 今年は春の訪れが遅い。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| Read the newspaper every day, or you will get behind the times. | 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| I met her late that evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| He is trying to keep up with the current of the times. | 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅くなって申し訳ありません。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |
| I missed the bus. | バスに乗り遅れた。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| That's why I was late. | そういうわけで遅くなったのです。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| She hurried to the station only to miss the train. | 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 | |
| She is often late for school on a rainy day. | 彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。 | |
| It's late. | もう遅いわよ。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| This car is out of date. | この車は時代遅れです。 | |
| Why were you late? | なぜ遅れたの? | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| As is often the case with him, he came late. | 彼にはよくあることだが、遅れてやってきた。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |