Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| He will doubtless be late. | 彼はきっと遅れますよ。 | |
| This coat is out of date. | このコートは流行遅れだ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅くなって申し訳ありません。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Pardon me for coming late. | 遅れてきたことを許してください。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. | 友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| Their way of thinking is behind the times. | 彼らの考え方は時代遅れだ。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| I found out why Tom was late. | どうしてトムが遅れたかわかった。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| The development of the country is falling behind that of Japan. | その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |