Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| Adding manpower to a late software project makes it later. | 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| The train was almost an hour behind schedule today. | きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| I missed the bus. | そのバスに遅れた。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| We are gaining a day. | 1日遅れます。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The traffic was heavy so I was late for the meeting. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| She was surprised that it was that late. | 彼女はそんなに遅いので驚いた。 | |
| Forgive me for being late. | 遅れてすみません。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| I told him not to be late. | 彼に遅れないようにいいました。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| You got here late, didn't you? | 君は遅れて来たよね? | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| A couple of flights were delayed on account of a minor accident. | ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. | ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| I made haste for fear that I should miss the bus. | 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| Will you please adjust the clock? It's slow. | その時計遅れているから直してくれないかい。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| He is trying to keep up with the current of the times. | 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| Why did you come home so late? | どうして帰りがこんなに遅くなったの。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |