Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| I don't know why he was late. | 私は彼が遅れた理由がわからない。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. | 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| The students apologized to the teacher for being late to class. | 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I go to bed late at night. | 私は夜遅くに寝ます。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Expecting time to find her child, she sat up till late at night. | 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 | |
| I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else. | 最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| This coat is out of date. | このコートは流行遅れだ。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| I'm sorry for the delay in my reply. | お返事が遅れまして、申し訳ありません。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| The game was slow, and it was also boring. | その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |