The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I missed the train. I should have come earlier.
私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.
ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
If you don't start at once, you will be late.
すぐ出発しないなら、遅れますよ。
They started early for fear they should miss the first train.
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
急がないと昼食に遅れますよ。
She was worried that she might be late for the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Heavy snow delayed the train for several hours.
豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
This machine is now out of date.
この機械は時代遅れだ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
These clothes of mine are out of style.
私のこの服は時代遅れだ。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.
なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Yesterday he came back late.
昨日彼は遅く帰ってきた。
Why are you always late?
どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ?
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?
買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
I missed the two o'clock plane.
2時の飛行機に乗り遅れた。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
She is behind the times when it comes to clothes.
服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
American students are falling behind in math.
アメリカの学生は数学で遅れをとっている。
She was anxious lest she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
I was delayed by a traffic jam.
渋滞で遅れました。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。
I was late for the train.
私は電車に乗り遅れた。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
Better late than never.
遅くても来ないよりまし。
We were held up for two hours on account of an accident.
私達はある事故のため2時間遅れた。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
列車は吹雪のため2時間遅れた。
Linda came home late at night.
リンダは夜遅く帰ってきた。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
We should take into account that the train was delayed.
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
It's getting late so I'd better get going.
遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。
A thick fog delayed our flight.
濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I got up late this morning.
私は今朝、遅く起きた。
I missed the airplane by a minute.
私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
I stayed up till very late last night.
私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅れる。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
Better late than never.
遅くともしないよりまし。
It was late, so I went home.
遅くなったので家に帰った。
It's never too late to learn.
学ぶに遅すぎることなし。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
This store doesn't stay open as late as I'd like.
この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。
If by any chance I'm late, please don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I told her not to be late.
遅れないように彼女に言った。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
They contrived to arrive in time after all.
彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
Sooner or later, you will be in trouble.
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Adding manpower to a late software project makes it later.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
He made an apology to us for being late.
彼は遅れたことをわれわれにわびた。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
Short skirts are already out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.