Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| I had to work hard to keep up with the other students. | ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| I'm sorry for the late response. | 返事が遅れてすみません。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| Forgive me for being late. | 遅れてすみません。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅れそうだ。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| You'd better start at once in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| He fell behind in his English class. | 彼は英語の授業で遅れをとった。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと、汽車に遅れるよ。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| I missed the bus. | バスに乗り遅れた。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| All you have to do is apologize for being late. | 君は遅れたことを謝りさえすればいい。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Why are you so late? | どうしてそんなに遅くなったの。 | |
| We'd better roll now. | もう遅いから。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| We were late, owing to the heavy snow. | 私たちはものすごい雪のために遅れた。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| It's late. | もう遅いわよ。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| He doesn't always come late. | 彼はいつも遅れてくるというわけではない。 | |