Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| It is too late to go out now. | 今出かけるのには遅すぎる。 | |
| If she hasn't missed the train! | 乗り遅れていなければいいのに。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| That's why I came late. | これが私が遅れた理由です。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| We are gaining a day. | 1日遅れます。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| Your payment is now two months overdue. | お支払いが2ヶ月遅れています。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| Tom showed up fifteen minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| Beware lest you should miss the train. | 汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| I don't want to miss my flight. | 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| Go at once, or you will be late for school. | すぐに行きなさい、さもないと学校に遅れるよ。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The train will be twenty minutes late. | 電車は20分遅れるでしょう。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |