Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| The train was almost an hour behind schedule today. | きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| Short skirts have already gone out. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| What if he should happen to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| I worked far into the night. | 私は夜遅くまで働いた。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| It is never too late to mend. | 改めるのに遅すぎるということはない。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| It's too late to turn back now. | 今引き返すには遅すぎる。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| Why did you come home so late? | どうして帰りがこんなに遅くなったの。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Your ideas are all out of date. | あなたの考えはまったく時代遅れである。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| Better late than never. | 遅くともしないよりまし。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| He worked far into the night. | 彼は夜随分遅くまで働いた。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Some of the students were late for school. | 学校に遅れた学生もいた。 | |
| We should take into account that the train was delayed. | 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible. | 昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |