Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| I made haste for fear that I should miss the bus. | 私はそのバスに遅れないように急いだ。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| This coat is out of date. | このコートは流行遅れだ。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| Make haste in case you are late. | 時間に遅れないように急ぎなさい。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| She always wears clothes which are out of fashion. | 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 | |
| My period is five weeks late. | 生理が5週間遅れています。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? | 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Better late than never. | 遅くてもしないよりはまし。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I hope he will not let us down again by being late. | 彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| The students apologized to the teacher for being late to class. | 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 | |