Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| Tom showed up fifteen minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| You mustn't stay out that late. | そんなに遅くまで外出していてはいけません。 | |
| He made many excuses for being late. | 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| The development of the country is falling behind that of Japan. | その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| It seems that supper will be late. | 夕食は遅くなるようだ。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| I apologize for the late reply. | 返事が遅れてすみません。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. | 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| Betty arrived the latest. | ベティはいちばん遅れて来ました。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| She is proud of never having been late for school. | 彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. | 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は学校に遅れがちだ。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| It is too late to go out now. | 今出かけるのには遅すぎる。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| All you have to do is apologize for being late. | 君は遅れたことを謝りさえすればいい。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| Though he had been in the hospital, he kept up with other students. | 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 | |
| He came to school very late. | 彼は大変遅れて学校にきた。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |