Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| On Mondays the buses are late more often than not. | 月曜日にはバスはたいてい遅れる。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I had to study hard to keep up with the other students. | 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| It's too late to turn back now. | 今引き返すには遅すぎる。 | |
| They're late, as usual. | 相変わらず、彼らは遅いです。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| He missed the train by one minute. | 彼は一分の差で電車に乗り遅れた。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Why were you late? | なぜ遅れたの? | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| I wish I could make up for lost time. | 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 | |
| Tom's clothes are out of fashion. | トムの服は時代遅れだ。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| Make haste in case you are late. | 時間に遅れないように急ぎなさい。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| He is always late for class. | 彼はいつも授業に遅れる。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Forgive me for being late. | 遅れてすみません。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| I missed the bus by three minutes. | 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |