Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must apologize for the delay. 遅れたことをおわび申しあげます。 My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 I stayed up till late at night. 私は夜遅くまで起きていた。 You may be late for school. 君は学校に遅れるかもしれない。 Those kinds of methods are out of date. そのような方法は時代遅れである。 I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 The damage is done. もう手遅れだ。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 He is trying to keep up with the current of the times. 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 Tom arrived three hours late. トムは三時間遅れて到着した。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 Why were you late? なぜ遅刻したのですか。 We took a taxi so as not to be late. 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 He will regret it sooner or later. 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 Harry was late for class yesterday because of his accident. ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 Hurry up, or you'll miss the bus. 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは定刻より10分遅れて着いた。 It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 He's very likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 He turned up an hour later. 彼は一時間遅れて現れた。 You're a month behind with your rent. 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 This watch is ten minutes slow. この時計は10分遅れている。 Hurry up, or you will miss the train. 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 He explained to Mary why he was late for her birthday party. 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 The train was delayed because of heavy snowfall. 汽車は大雪が降ったために遅れた。 He fell behind in his English class. 彼は英語の授業で遅れをとった。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 Keep abreast with the times. 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 My father used to drink till late at night. 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 I'm sorry for being late. 遅れて来てすいません。 Possibly, the accident will delay his arrival. たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 Oh, the train is being delayed. ああ。電車が遅れている。 The traffic accident prevented me from catching the train. その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 We were worried we might miss the train. 我々は列車に遅れないかと心配だった。 He came late, as is often the case with him. 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 The plane from Chicago arrived at the airport late at night. シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 I don't like your coming late every time. 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 You'd better not drink too much coffee so late at night. 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 He made up for lost time by running fast. 彼は速く走って遅れを取り戻した。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 What reason did he give for being so late? 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 The cold weather slowed the growth of the rice plants. 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 It's too late to apologize now. 今さら謝っても遅いよ。 He is rarely, if ever, late for appointments. 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 I sat up till late last night. 私は昨夜、遅くまで起きていた。 I ran because I was late for school. 私は学校に遅れたので走った。 If you don't hurry, you'll be late. 急がないと遅れますよ。 He came home later than usual. 彼はいつもより遅く帰宅した。 I'm sorry for the delay in my reply. お返事が遅れまして、申し訳ありません。 As is often the case with him, he sits up late at night. 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 It is unlike him to be late. 遅刻するなんて彼らしくない。 He made many excuses for being late. 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 It matters little whether he comes late or not. 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 Hurry up, or we'll miss the train. 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 Slow but sure wins the race. 遅くても着実な方が競争に勝つ。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 Tom is almost never late. トムはほとんど遅刻しない。 He came home very late. 彼はたいへん遅く帰ってきた。 The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 He's likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 Our teacher warned him not to be late again. 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 You were late, weren't you? 遅刻したね。 This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 Never be late for school again. 二度と学校に遅刻をするな。 He failed to escape from the fire and burned to death. 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 Try to keep up with him. 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 We were held up for two hours on account of the accident. 私は事故のため2時間遅れた。 We arrived home late. 私たちは遅くに帰宅した。 He doesn't always come late. 彼はいつも遅れてくるというわけではない。 His father always comes home late. 彼の父はいつも帰宅が遅い。 I don't know why he was late. 私は彼が遅れた理由がわからない。 There is a reason to be late this morning. 今朝遅刻したのには理由がある。 I was impatient with fear of missing last train. 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 She is always punctual in coming. 彼女はいつも遅れずに来る。 I must offer you an apology for coming late. 君に遅刻を謝らなくはならない。 I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 I'll be late. 遅くなります。 I'm late, aren't I? 私は遅刻ですね。 He is to come here by six at the latest. 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 "Fast" is the opposite of "slow." 「速い」は「遅い」の反対。 He did not appear until late at night. 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 We discussed the problem far into the night. 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 I'm late, aren't I? 遅れたかな? I stayed up much later when I was a student. 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 I must dash or I'll be late. 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 It was because of the accident that I was late for school. 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 She apologized to his father for coming home late. 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 He was at work till late at night. 彼は遅くまで仕事をしていた。 Get up early, or you'll be late. 早起きしないと、遅れますよ。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 The train was delayed on account of a heavy snow. 大雪のため電車が遅れた。