Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| Better late than never. | 遅くともやらないよりはまし。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| It is never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| I was afraid that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| I met her late that evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| She didn't mention the reason for being late. | 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| You'll miss the train. | 電車に遅れますよ。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| Why is it that you're always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 彼が遅れてくるのはよくあることだった。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| What reason did he give for being so late? | 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 | |