Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| I missed my flight. Can I get on the next flight? | 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅くなってごめんなさい。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| Tom's clothes are out of fashion. | トムの服は時代遅れだ。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I apologize for the late reply. | お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| Better late than never. | 遅くてもしないよりはまし。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| You might be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The computer was so outdated that it was good for nothing. | そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 | |
| It's too late to apologize now. | 今さら謝っても遅いよ。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| You shouldn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| It's too late now. | もう手遅れだ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He came to school very late. | 彼は大変遅れて学校にきた。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| If he had come five minutes later, he would have missed the train. | もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. | 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 | |
| I don't know why he was late. | 私は彼が遅れた理由がわからない。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| Oh, I'm late. I should be going now. | 遅くなってしまったわ、そろそろいかなくては。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| Looks like I might have to burn the midnight oil tonight. | なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| In case I am late, you don't have to wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |