Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I met her late that evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The students apologized to the teacher for being late to class. | 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| If she should come late, give her this message. | 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| I missed the two o'clock plane. | 2時の飛行機に乗り遅れた。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| It's late. | もう遅いわよ。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Spring is late coming this year. | 今年は春の訪れが遅い。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| It'll be too late then. | その時では遅すぎるでしょう。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He is rather behind the rest of his class in English. | 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| He is often late for work. | 彼はよく会社に遅れる。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| My life would probably have been quite different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The train was delayed on account of snow. | 電車は雪のために遅れた。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| Come on! We're going to be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| That is why I was late for class yesterday. | そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| I've recently become crazy about Perfume too, but 2 years later than everyone else. | 最近は世間から2年遅れてPerfumeにはまってる。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |