Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| It's too late. | もう遅すぎる。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Tom is working late. | トムは遅くまで仕事をしている。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | |
| Excuse me for not having answered your letter sooner. | お返事が遅れたことをお許し下さい。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は夜遅くまで仕事していた。 | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| Will you please adjust the clock? It's slow. | その時計遅れているから直してくれないかい。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| More haste, less speed is a paradox. | 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| Pardon me for coming late. | 遅れてきたことを許してください。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| It goes without saying that the ideology is behind the times. | 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 | |
| His hair style is behind the time. | 彼の髪型は時代遅れだ。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| If she hasn't missed the train! | 乗り遅れていなければいいのに。 | |
| It is too late to go out now. | 今出かけるのには遅すぎる。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| Sorry I'm late. I overslept. | 遅れてごめん。寝坊しちゃった。 | |
| You shouldn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| Too late. | 遅すぎる。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |