Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I apologize for the late reply. | お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| Has Flight 123 been delayed? | 123便は遅れていますか。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| She was late because of the heavy traffic. | 彼女は交通渋滞のために遅れた。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| "Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful." | 「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 | |
| Start at once, or you will be late. | すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| You are always late. | あなたはいつも遅れる。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| I missed the 7:00 train. | 7時発の電車に乗り遅れた。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| His clothes are out of fashion. | 彼の服は時代遅れだ。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| Why are you so late? | どうしてそんなに遅くなったの。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| It is too late. | もう遅すぎる。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| I told her not to be late. | 遅れないように彼女に言った。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| He worked far into the night. | 彼は夜随分遅くまで働いた。 | |
| As is often the case with him, he came late. | 彼にはよくあることだが、遅れてやってきた。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| She was late for the bus. | 彼女はバスに遅れた。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Spring is late coming this year. | 今年は春の訪れが遅い。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |