Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| It was careless of you to miss the bus. | バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| You must not insist on going out alone so late at night. | 夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ... | 遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。 | |
| I'm sorry for the delay in my reply. | お返事が遅れまして、申し訳ありません。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| We were late, owing to the heavy snow. | 私たちはものすごい雪のために遅れた。 | |
| He is rather behind the rest of his class in English. | 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ショートスカートはすでに時代遅れである。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Nobody fell behind in the marathon race. | マラソンで誰も遅れをとらなかった。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| The development of the country is falling behind that of Japan. | その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| She will be late for dinner. | 彼女は夕食に遅れるだろう。 | |
| Better late than never. | 遅くともしないよりまし。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| Your ideas are all out of date. | あなたの考えはまったく時代遅れである。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| I fear that we are late. | 遅れるのではないかと思う。 | |
| We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | 私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. | 遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| I'm sorry I'm late. | 遅れてごめん。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Don't be late for school so often. | そうたびたび学校に遅れてはいけません。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| Come on! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |