Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone. | 委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| The method is behind the times now. | そのやり方は今や時代遅れだ。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| Those shoes are old fashioned. | その靴は時代遅れだ。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| After several delays, the plane finally left. | 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| Make haste in case you are late. | 時間に遅れないように急ぎなさい。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| It is thought that the lower speed reduces heat generation. | 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつもの通り遅れてきた。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| It matters little if we are late. | 遅れたって大したことではない。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| He often comes late. | 彼は度々遅れてきます。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私は事故のため2時間遅れた。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| The train was delayed for an hour. | 電車が1時間遅れたんです。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| He's desperately trying to make up for the delay. | 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She always wears clothes which are out of fashion. | 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| We should take into account that the train was delayed. | 汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| I'm pretty sure he came late on purpose. | 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| Procrastination is the thief of time. | 遅延は時間泥棒である。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |