Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| I'll burn the midnight oil tonight. | 今夜は遅くまで勉強をします。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| She came damn late. | あの女はひどく遅れてやって来た。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. | 友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I found out why Tom was late. | どうしてトムが遅れたかわかった。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| This morning I missed the 8:30 train by five minutes. | 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| Nobody fell behind in the marathon race. | マラソンで誰も遅れをとらなかった。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Spring is late coming this year. | 今年は春の訪れが遅い。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| He practices playing the guitar far into the night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| That accounts for her delay. | それが彼女の遅れた理由だ。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |