Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your ideas are quite old fashioned. | 君の考えは完全な時代遅れだ。 | |
| Spring will be late. | 春も遅れるでしょう。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| Spring is late coming this year. | 今年は春の訪れが遅い。 | |
| I'm sorry for the late response. | 返事が遅れてすみません。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. | ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| His hair style is behind the time. | 彼の髪型は時代遅れだ。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| She was late because of the heavy traffic. | 彼女は交通渋滞のために遅れた。 | |
| His delay made the situation all the worse. | 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He's afraid that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| It's too late. | 遅すぎる。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| All you have to do is apologize for being late. | 君は遅れたことを謝りさえすればいい。 | |
| It's late, so turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| Hurry up! We'll be late. | さあ、急いで、遅れるよ。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I ate late last night. | 昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| "Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅れちゃう! | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| I don't want to miss my flight. | 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私達はある事故のため2時間遅れた。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| If he had come five minutes later, he would have missed the train. | もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅くなって申し訳ありません。 | |
| I missed the bus. | そのバスに遅れた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |