Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Needless to say, Judy came late as usual. | 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| I missed the train by thirty seconds. | 私は30秒の差で電車に乗り遅れた。 | |
| He apologized to her for being late. | 彼は彼女に遅れたことをあやまった。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| I'll be late. | 遅れます。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| He must have missed the train. | 彼が電車に乗り遅れたに違いない。 | |
| It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| We took a taxi so we wouldn't be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| I'll be a little late tonight for check-in. | チェックインするのが少し遅くなります。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Will you please adjust the clock? It's slow. | その時計遅れているから直してくれないかい。 | |
| I went to bed late at night. | 私は夜遅く寝ました。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| If he had come five minutes later, he would have missed the train. | もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| It's too late now. | いまからでは遅すぎる。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時30分のバスに乗り遅れた。 | |
| I'm afraid we're going to be late for school. | 学校に遅れそうだね。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'd like to sleep late tomorrow. | 私は明日遅くまで寝ていたい。 | |
| The bus just had to be delayed when I'm in a hurry. | 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Read the newspaper every day, or you will get behind the times. | 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| He will doubtless be late. | 彼はきっと遅れますよ。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| On Mondays the buses are late more often than not. | 月曜日にはバスはたいてい遅れる。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| You might be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| He sits up studying till late at night. | 彼は夜遅くまで寝ないで勉強する。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| Beware lest you should miss the train. | 汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| What reason did he give for being so late? | 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Oh, the train is being delayed. | ああ。電車が遅れている。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| We hurried for fear we should be late for school. | 私たちは学校に遅れないように急いだ。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで学校に遅れたことがない。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He came late, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は遅れてやって来た。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| I asked him not to play the piano late at night. | 夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| If I'm late, I'll catch it. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |