Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| Please check in at least an hour before leaving. | 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| He fell behind in his English class. | 彼は英語の授業で遅れをとった。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| On account of an accident, I was late for school. | 事故のため学校に遅れた。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| He may have missed the train. | 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| We mustn't be late. | 遅れてはいけない。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He turned up 30 minutes late. | 彼は30分遅れて現れた。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Beware lest you should miss the train. | 汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| I surfed the net late last night. | 昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| He's desperately trying to make up for the delay. | 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 | |
| This old book is quite out of date. | この古い本はまったく時代遅れです。 | |
| Let's start at once; it's already late. | すぐに出かけよう。もう遅いから。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Why are you so late? | どうしてそんなに遅くなったの。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away. | 授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| We hurried for fear we should be late for school. | 私たちは学校に遅れないように急いだ。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| My period is five weeks late. | 生理が5週間遅れています。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| The train seems to be late. | 電車が遅れているようだ。 | |
| My pulse is slow. | 脈が遅いです。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |