Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| What reason did he give for being so late? | 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 | |
| This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Such a method is out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| I missed the two o'clock plane. | 2時の飛行機に乗り遅れた。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Why were you late? | なぜ遅れたの? | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| He came to school very late. | 彼は大変遅れて学校にきた。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Your watch is ten minutes slow. | 君の時計は10分遅れている。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| I was late on account of an accident. | 私は事故のために遅れた。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. | ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| This machine is now out of date. | この機械は時代遅れだ。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| He doesn't always come late. | 彼はいつも遅れてくるというわけではない。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| I had to work hard to keep up with the other students. | ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| I'm late, aren't I? | 遅れたかな? | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| It's too late, anyhow. | とにかく遅すぎますよ。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I missed the bus by three minutes. | 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| She came damn late. | あの女はひどく遅れてやって来た。 | |
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| No, it's been delayed 45 minutes. | いいえ、45分遅れてます。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. | 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| My life would probably have been quite different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| I was late for the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |