The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '遅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
We have to get him to the hospital before it's too late.
私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
I'm sorry. I will be 10 minutes late.
ごめん。10分ほど遅れるわ。
It's too late now.
いまからでは遅すぎる。
The train was delayed by snow.
列車は雪のため遅れた。
Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night.
ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。
We were late because of the storm.
私たちは嵐のために遅れた。
Sooner or later, she'll get over the shock.
遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
It seems that supper will be late.
夕食は遅くなるようだ。
I suppose he will be late.
彼は遅刻すると思う。
Spring is slow in coming this year.
今年は春が来るのが遅い。
Latecomers weren't admitted to the show.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
He must have missed the train.
彼が電車に乗り遅れたに違いない。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
The train arrived ten minutes late.
列車は10分遅れて到着した。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
The teacher warned me not to be late for school.
先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.
汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
It serves him right that he missed the last train.
彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Her mother took her to task for being late for supper.
母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?
買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
He is to come here by six at the latest.
彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
I went to bed late at night.
私は夜遅く寝ました。
I took a bus so as not to be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
Jiro seems to have missed the train.
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
She may have missed her train.
彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
I fear that he may be late for the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I bought a new computer to keep up with the times.
時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
She came damn late.
あの女はひどく遅れてやって来た。
It happened that the train was delayed on account of snow.
たまたまその列車は雪のため遅れた。
I missed the two o'clock plane.
2時の飛行機に乗り遅れた。
I'll burn the midnight oil tonight.
今夜は遅くまで勉強をします。
I must apologize for the delay.
遅れたことをおわび申しあげます。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
She is always punctual in coming.
彼女はいつも遅れずに来る。
Every time we go hiking, he falls behind.
ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
I missed the last bus yesterday.
きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
What reason did he give for being so late?
私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
I missed the 7:00 train.
7時発の電車に乗り遅れた。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
Heaven's vengeance is slow but sure.
天罰は遅くとも必ず来る。
He will come sooner or later.
彼は遅かれ早かれやってくるだろう。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
I took a taxi because the bus was late.
バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
Tom walks slowly.
トムは足が遅い。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Go at once, or you will be late for school.
すぐに行きなさい、さもないと学校に遅れるよ。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.