Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| It is thought that the lower speed reduces heat generation. | 速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| Better late than never. | 遅くともなさざるにまさる。 | |
| We must not be late. | 遅れるな。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| If I'm late, I'll be scolded. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| As it is late, turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Tom was late for dinner. | トムは夕食に遅れた。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| The snow caused me to miss the train. | 雪のせいで私は電車に乗り遅れた。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. | 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| These clothes of mine are out of style. | 私のこの服は時代遅れだ。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は遅くまで仕事をしていた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| Many apologies for being so late! | 遅れてしまってごめんなさい。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は一時間遅れて現れた。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| We had a late lunch at two. | 2時に遅い昼食をとった。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| I'm sorry for being late. | 遅れて来てすいません。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| I apologize for not replying right away. | 返事が遅れてすみません。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| I told him not to be late. | 彼に遅れないようにいいました。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Come on! We're going to be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |