Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I apologized profusely for my being late. | 私は遅れたことを大げさに詫びた。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| He's desperately trying to make up for the delay. | 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 | |
| Nobody fell behind in the marathon race. | マラソンで誰も遅れをとらなかった。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| More haste, less speed is a paradox. | 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| Tom thought he would be late. | トムは自分は遅くなると思った。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| We hurried for fear we should be late for school. | 私たちは学校に遅れないように急いだ。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| He worked until late at night. | 彼は夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| She is often late for school on a rainy day. | 彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| "Fast" is the opposite of "slow." | 「速い」は「遅い」の反対。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| He is always behind time with his work. | 彼はいつも仕事が遅い。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| This old book is quite out of date. | この古い本はまったく時代遅れです。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| This type of blouse is beginning to be dated. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| His hair style is behind the time. | 彼の髪型は時代遅れだ。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| He cannot be a slow learner. | 彼は覚えが遅いはずがない。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| She came late as usual. | いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| At the most, you'll only be 30 minutes late. | 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I might be a few minutes late. | 数分遅れるかもしれません。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Sorry I'm late for the meeting. | 会議に遅れてすみません。 | |