Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。 | |
| Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| I don't want to miss my flight. | 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I bet he arrives late - he always does. | きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| I missed the two o'clock plane. | 2時の飛行機に乗り遅れた。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| It is out of fashion. | あれはもう時代遅れ。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| He stayed late and worked overtime. | 彼は遅くまで残って残業した。 | |
| He is rather behind the rest of his class in English. | 彼は、英語がクラスのなかでかなり遅れている。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| He was slow in putting his idea into practice. | 彼は考えを実行に移すのが遅い。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| He's worried that he might be late. | 彼は遅れはしないかと心配している。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| He's always late to meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Keep abreast with the times. | 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| She was surprised that it was that late. | 彼女はそんなに遅いので驚いた。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I'm sorry I'm so late. | 遅くなってごめんなさい。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| Tom worked until late at night. | トムは夜遅くまで仕事をしていた。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| He is trying to keep up with the current of the times. | 彼は時代の流れに遅れないようにしている。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| Start at once so as not to be late for the meeting. | 集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| We were held up for two hours on account of an accident. | 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | |