Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| I came to the realization too late to make a difference. | 違いが分かるには遅すぎた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| We must allow for some delays. | 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. | ごめん、20分くらい遅れるかも。 | |
| As was often the case with him, he came late. | よくあることだが、彼は遅れてやってきた。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| The game was slow, and it was also boring. | その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。 | |
| We'll be late for class. | 授業に遅れるよ。 | |
| Please estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 | |
| I'll be late. | 遅くなります。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| Please check in at least an hour before leaving. | 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| Those kinds of methods are out of date. | そのような方法は時代遅れである。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| Tom showed up fifteen minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away. | 授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." | 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| If I'm late, I'll catch it. | 遅くなったら叱られちゃう。 | |
| He fell behind in his English class. | 彼は英語の授業で遅れをとった。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| Those shoes are out of date. | その靴は時代遅れだ。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| Sorry to be late. | 遅れて申し訳ない。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| Tom walks slowly. | トムは歩くのが遅い。 | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| She was late as a result of the heavy snow. | 大雪の結果、彼女は遅れた。 | |
| He made us work till late at night. | 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 | |
| I calculate he will be late coming home. | 彼の帰りは遅いと思う。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| Forgive me for being late. | 遅れてすみません。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅れる。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| Better late than never. | 遅くても来ないよりまし。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| The development of the country is falling behind that of Japan. | その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| He was late for the 7:30 bus. | 彼は7時のバスに遅れた。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| As the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| I bought a new computer to keep up with the times. | 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He apologized to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |