UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '遅れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
He's more than likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
You are always late.あなたはいつも遅れる。
You might be late for school.君は学校に遅れるかもしれない。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
She will be late for dinner.彼女は夕食に遅れるだろう。
I'm sorry. I will be 10 minutes late.ごめん。10分ほど遅れるわ。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
We'll be late for class.授業に遅れるよ。
Don't be late for work.仕事に遅れるなよ!
Spring will be late.春も遅れるでしょう。
The weather will delay the start of the race.天候のためレースの開始は遅れるだろう。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
When it rains, the buses are late more often than not.雨が降る時には、バスはよく遅れる。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
My watch loses three minutes a day.私の時計は1日に3分ずつ遅れる。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Adding manpower to a late software project makes it later.遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
My watch loses five minutes a day.私の時計は一日に五分遅れる。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
It's quite likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。
We must not be late.遅れるな。
She ran to the station for fear that she would miss the train.彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
On Mondays the buses are late more often than not.月曜日にはバスはたいてい遅れる。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
My watch loses two minutes a day.私の時計は1日に2分遅れる。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
I was afraid that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late.トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
Don't be late for school.学校に遅れるな。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
My watch loses three minutes a week.私の時計は週に3分遅れる。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
My watch loses three minutes a day.私の時計は3分遅れる。
Don't miss the bus.バスに乗り遅れるな。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
It allowed of no delay.少しでも遅れることは許されなかった。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
It's very likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
There's a good chance that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late.ごめん、20分くらい遅れるかも。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
He is always late for school.彼はいつも学校に遅れる。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
He's very likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Possibly, the accident will delay his arrival.たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
He's likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
He is apt to be late for the appointed time.彼は約束の時間によく遅れる。
I might be a few minutes late.数分遅れるかもしれません。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
How is it that you are always late for school?いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
I wonder why John is always late for school.ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう?
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Don't be late.遅れるなよ。
The train's departure will be delayed.列車の出発は遅れるだろう。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
We may be late for school.私達は学校に遅れるかもしれない。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Don't be late for school tomorrow.明日は学校に遅れるな。
Why is it that you're always late for school?いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License