I played outside with everybody because weather was good today.
今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
Cats like playing in the sun.
猫は日なたで遊ぶのが好きだ。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
When the cat's away, the mice do play.
猫が居ないとネズミが遊びまわる。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Our next trip is for pleasure, not for work.
今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
The children were playing in the sunshine.
子供達は日なたで遊んでいた。
She came to see me the other day.
先日、彼女が遊びにきた。
We played all together.
私たちはみんないっしょに遊んだ。
Business before pleasure.
遊ぶよりはまず仕事。
My friends came to see me the day before yesterday.
おととい私の友人達が遊びに来た。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
The room is too small to play in.
その部屋は小さいので、中では遊べない。
Please stop playing with your hat.
帽子で遊ぶのはやめなさい。
We played and laughed.
私たちは遊んだり笑ったりした。
We went to the park to play.
私達は遊ぶために公園へ行った。
It is dangerous to play in the street.
通りで遊ぶと危険です。
Can I go out and play?
遊びに行ってもいい?
We played on the beach.
私たちはその浜で遊んだ。
A group of children were playing.
子供たちが集団で遊んでいた。
Fun and games are over.
遊びは終わりだ。
Playing with fire is dangerous.
火遊びは危ないよ。
Work while you work, play while you play.
勉強する間は勉強し、遊ぶ間は遊べ。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
Students spend a lot of time playing.
学生は多くの時間を遊びに費やす。
She watched the children playing in the brook.
小川では子供たちが遊んでいるのが見えました。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
The dolphin is an intelligent and playful creature.
イルカは頭のよい遊び好きな生き物だ。
Don't let the children play on this street.
子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?
Where was Tony playing then?
トニー君はその時どこで遊んでいましたか。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
You may play at your pleasure.
好きなように遊んでよろしい。
It looks like there's a pleasure boat.
遊覧船が出てるらしいよ。
He sometimes comes to see me.
彼はときどき私のところへ遊びに来る。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
No matter how rich, one should not live an idle life.
どんなに金持ちでも、遊んでいてはならない。
We went to the park to play.
私達は公園に遊びに行きました。
Play or study - the choice is yours.
遊びか勉強か、選択はあなたがすることだ。
My sister is playing with a doll.
妹は人形で遊んでいる。
Bye! Let's do this again!
バイバイ。また遊ぼうね!
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
Children should play outside.
子供は外で遊ぶべきだ。
He is playing here.
彼はここで遊んでいます。
I regret having idled away my youth.
青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
Don't come to school to lark around.
遊び半分に学校へ来るな。
This is snowy weather is giving me cabin fever.
こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。
Come and see me anytime you want to.
その気になったらいつでも遊びに来て下さい。
We played around the farm.
僕達は農場の近くで遊んだ。
Children like playing more than studying.
子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
Momoe would often play with me when she was a child.
子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
It is dangerous to play in the street.
道で遊ぶのは危険です。
They didn't feel like playing any more.
彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Why not come and see me tomorrow?
明日遊びに来ませんか。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。
We used to play musical chairs in elementary school.
小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。
He is playing there.
彼はそこで遊んでいます。
She warned the children against playing in the street.
彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
It's dangerous to play with fire.
火遊びは危ないよ。
I am busy now and can't play with you.
今忙しくて君とは遊べないよ。
In our park, we have a nice slide for children to play on.
公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。
May I go out to play when I have read this book?
この本を読んでしまったら遊びに行っていい?
He gave in up to all kinds of pleasures.
彼はいろいろな種類の遊びにふけった。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
He warned the children against playing in the street.
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Boston is a good city. I would like to come visit again.
ボストンっていい街だね。また遊びに来たいな。
Tom and Mary always seem to be hanging out together.
トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。
Come and see me tomorrow, won't you?
明日遊びにいきませんか。
If you are free, come around to see me.
暇なら遊びにおいでよ。
Come and see me whenever you want to.
あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。
There is enough room for us to play.
私達が遊ぶのに充分な場所がある。
He comes and sees me once in a while.
彼は時々私のうちに遊びにくる。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
Come and see me whenever you are free.
暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
The priest participated in the children's game.
その僧は子供たちの遊びに参加した。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
If you visit New York, you've just got to come and see our house.
ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。
Let's play.
遊びましょう。
Life is not all fun and games.
人生は楽しみや遊びばかりでない。
I don't like to mix business with pleasure.
私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
My son is playing in the rain.
息子は雨にぬれて遊んでいる。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.