The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
I learned to study and play like my Japanese friends.
私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The children are at play in the garden.
子供達は庭で遊んでいる。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
Don't let the children play on this street.
子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。
The baby was amusing itself with the cat's tail.
赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。
Don't toy with her affections.
彼女の愛情をもて遊ぶな。
They may be playing in the park.
彼らは公園で遊んでいるかもしれない。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
That child wants a friend to play with.
その子は遊び友達を欲しがっている。
I wanna go out.
遊びに行きたい。
Come over!
遊びに来いよ!
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
Do come and visit us.
ぜひ、遊びにおいでください。
Can you find the time to play with our daughter?
うちの娘と遊ぶ時間はありますか。
Children like playing more than studying.
子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
I want to get a job that mixes work and play.
私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。
It's dangerous to play around the fire.
火の近くで遊ぶのは危険だ。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
Our grandparents would come to see us on the weekends.
祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
She seems to take immense pleasure in playing with children.