Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| Please come to my house next Saturday if you care to. | もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 | |
| Our grandparents would come to see us on the weekends. | 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 | |
| Please don't allow the children to play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 | |
| Tom is playing with his toys. | トムはおもちゃで遊んでいる。 | |
| A group of children were playing. | 子供たちが集団で遊んでいた。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| Children love playing on the beach. | 子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| Children like playing more than studying. | 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| Don't let the children play on this street. | 子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。 | |
| The machine is lying idle. | その機械は今遊んでいる。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Come on, play with me, I'm so bored! | ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの! | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| Several children are playing on the sandy beach. | 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 | |
| Tom does nothing but play all day. | トムは一日中遊んでばかりいる。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。 | |
| Are the children playing in the park? | 子供たちは公園で遊んでいますか。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| She is playing with a doll. | 彼女は人形で遊んでいる。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びにいらっしゃい。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| He would often come to see me. | 彼は私のところによく遊びに来たものだ。 | |
| It took ten years to build the amusement park. | その遊園地を建築するのに10年かかった。 | |
| If we're going to play, make your mind up about the rules! | 遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。 | |
| Several children are playing in the sand. | 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 | |
| Students spend a lot of time playing. | 学生は多くの時間を遊びに費やす。 | |
| The baby was amusing itself with the cat's tail. | 赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。 | |
| If it happens to rain, the garden party won't be held. | 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 | |
| Children really like playing on the beach. | 子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。 | |
| I used to play with a couple of boys. | かつて私は2人の少年とよく遊んだものだ。 | |
| He is playing in his room. | 彼は彼の部屋で遊んでいます。 | |
| Children are playing with toys. | 子供たちがおもちゃで遊んでいる。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| I'm playing with my computer. | 私は、自分のパソコンで遊んでいる。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| He was playing football with an empty can. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| Business before pleasure. | 遊ぶよりはまず仕事。 | |
| I would rather study than play today. | 今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| Bye! Let's do this again! | バイバイ。また遊ぼうね! | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Let's play something. | 何かして遊ぼうよ。 | |
| We used to play in the park. | 私たちはよく公園で遊んだものだ。 | |
| Both work and play are important. | 勉強も遊びも大事だ。 | |
| There were two children playing on the street. | 2人の子供が通りで遊んでいた。 | |
| They didn't feel like playing any more. | 彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。 | |
| Lucy came to see me three days ago. | ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 | |
| He is playing there. | 彼はそこで遊んでいます。 | |
| I work hard and play hard. | 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 | |
| Mothers should keep their children from playing in the streets. | 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びに来て下さい。 | |
| Can you find the time to play with our daughter? | うちの娘と遊ぶ時間はありますか。 | |
| Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park. | 昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。 | |
| It's dangerous to play around the fire. | 火の近くで遊ぶのは危険だ。 | |
| She is playing with her friends. | 彼女は友人たちと遊んでいる。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| She participated in the children's games. | 彼女は子供たちの遊びに加わった。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| Let's play. | 遊びましょう。 | |
| It is dangerous for children to play near this pond. | 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| My daughter likes to play with dolls. | 私の娘は人形遊びが好きだ。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| Where do you want to go for your summer vacations this year? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| Drop by my office any time. | いつでもオフィスに遊びに来てください。 | |
| Can I go out to play, Dad? | パパ遊びにいってもいい? | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| I'm too busy to have time to enjoy myself. | 忙しくて遊ぶひまがない。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| The boy was absorbed in playing a computer game. | 少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| She watches the other kids playing, but she never joins in. | 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 | |
| The sound of children playing was borne on the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |
| He would often come to see me. | 彼はよく遊びにきたものだった。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. | そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| Would you like to come and see us this evening? | 今夜遊びにきませんか。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| She was playing with her sister at that time. | 彼女はその時、妹と遊んでいました。 | |
| Come and see me tomorrow, won't you? | 明日遊びにいきませんか。 | |