I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.
一日中海岸で遊んだ。
He doesn't have any friends to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
I still have a lot of time for fun.
遊ぶ時間は結構あります。
Do come and see us again.
ぜひまた遊びにきてください。
Let's play.
遊びましょう。
He gave in up to all kinds of pleasures.
彼はいろいろな種類の遊びにふけった。
This is snowy weather is giving me cabin fever.
こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。
The children would play for hours on the beach.
子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。
Have you decided where you're going to go to study abroad?
遊学先はもう決めた?
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。
He is on the town.
彼は、町で遊びまわっている。
Don't do such a thing in fun.
遊び半分でそんな事するな。
You need to enjoy yourself and have fun once in a while.
たまには楽しく遊ぶことが必要だ。
It is too dark to play outside.
暗すぎて外では遊べない。
The baby is playing with some toys.
その赤ちゃんはおもちゃで遊んでいる。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
Where is Tony playing?
トニー君はどこで遊んでいますか。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
I went to the park to play.
私は遊ぶために公園へ行きました。
Children can play without danger here.
ここでは子どもたちは危険なく遊べます。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
May I go out to play?
外に遊びに行ってもいいですか。
It's too dark to play outside.
暗すぎて、外では遊べない。
Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.
ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。
A friend comes to play at our house tomorrow.
友達が明日家に遊びに来る。
I played outside with everybody because weather was good today.
今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
He has no friend to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
That child wants someone to play with.
その子は遊び友達を欲しがっている。
Our next trip is for pleasure, not for work.
今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。
He has a secret desire to play.
彼は密かに遊びたいと思っている。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
Generally speaking, children like to play outdoors.
一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
Are you here on business or for pleasure?
当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
The baby was amusing itself with the cat's tail.
赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。
Tom does nothing but play all day.
トムは一日中遊んでばかりいる。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
Come and see me.
遊びにこいよ。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Don't come to school just for fun.
遊び半分に学校へ来るな。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
However, my father used to fool around with women a lot.
けれども、かつて私の父は女遊びばかりしていた。
Cats like playing in the sun.
猫は日なたで遊ぶのが好きだ。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
Where do you want to go this summer vacation?
今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい?
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.