Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びにいらっしゃい。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| It's dangerous to play around the fire. | 火の近くで遊ぶのは危険だ。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| The children are playing with toys. | 子供たちがおもちゃで遊んでいる。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| It is dangerous for children to play in the street. | 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。 | |
| The children were playing about. | 子供たちは遊び回っていた。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| Students spend a lot of time playing. | 学生は多くの時間を遊びに費やす。 | |
| It's wasteful to leave the land lying idle. | この土地を遊ばせておくのはもったいない。 | |
| Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. | 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 | |
| I played with Tony yesterday. | 私は昨日トニー君と遊んだ。 | |
| Play or study - the choice is yours. | 遊びか勉強か、選択はあなたがすることだ。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| Don't let the children play on this street. | 子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| He failed by playing all the time. | 彼はいつも遊んでいたため落第した。 | |
| Bill often plays with toys by himself. | ビルはよくおもちゃでひとり遊びをする。 | |
| I enjoy watching children play. | 子供が遊んでいるのを見るのが好きです。 | |
| I used to play with a couple of boys. | かつて私は2人の少年とよく遊んだものだ。 | |
| We went to Hawaii for pleasure. | 私たちは遊びにハワイへ行った。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |
| Come and see me. | 遊びにこいよ。 | |
| No matter how rich, one should not live an idle life. | どんなに金持ちでも、遊んでいてはならない。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| Why not come and see me tomorrow? | 明日遊びに来ませんか。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| It was fun playing in the park. | 公園で遊ぶのはおもしろかった。 | |
| Drop by my office any time. | いつでもオフィスに遊びに来てください。 | |
| It was raining hard, so we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| I'm going off to Vancouver next week to see my sister. | 私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| He warned the children against playing in the street. | 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| We played on the beach. | 私たちはその浜で遊んだ。 | |
| Tony is playing. | トニー君は遊んでいます。 | |
| He was playing with a lighter. | その子はライターで火遊びをしていた。 | |
| Do come and see us when you are free. | お暇の折にはぜひ遊びに来てください。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| I still have a lot of time for fun. | 遊ぶ時間は結構あります。 | |
| More play will mean less time to study. | 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| I had a time playing tennis. | 私は楽しくテニスを遊んだ。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. | 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 | |
| They did not feel like playing any more. | 彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| When the cat is away, the mice will play. | 猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。 | |
| I wanna go out. | 遊びに行きたい。 | |
| Let's play something. | 何かして遊ぼうよ。 | |
| Children are playing with toys. | 子供たちがおもちゃで遊んでいる。 | |
| Lucy came to see me three days ago. | ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Work while you work, play while you play. | 勉強する間は勉強し、遊ぶ間は遊べ。 | |
| If you like, I will teach you to play chess. | 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| It is dangerous for children to play near this pond. | 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Fun and games are over. | 遊びは終わりだ。 | |
| The children were playing in the middle of the street. | 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| She refused to play with it, and just sat and looked angry. | 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| He is playing here. | 彼はここで遊んでいます。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| It is great fun to play with a puppy. | 小犬と遊ぶのはとても楽しい。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Little girls like playing with dolls. | 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 | |
| Bye! Let's do this again! | バイバイ。また遊ぼうね! | |
| Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty. | そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。 | |
| She is playing with her friends. | 彼女は友人たちと遊んでいる。 | |
| You shouldn't play with matches. | マッチで遊んではいけません。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| Come on, play with me, I'm so bored! | ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの! | |
| She participated in the children's games. | 彼女は子供たちの遊びに加わった。 | |