Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
We used to play musical chairs in elementary school.
小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。
I work hard and play hard.
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
We went to the park to play.
私達は公園に遊びに行きました。
Tom has no friends to play with.
トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
It's a rainy day, so we can't play outside.
雨降りなので、外で遊べません。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.
仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
Do come and see us again.
ぜひまた遊びにきてください。
I learned to study and play like my Japanese friends.
私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。
She seems to take immense pleasure in playing with children.
彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
It is dangerous to play in the street.
道で遊ぶのは危険です。
He would often come to see me.
彼はよく遊びにきたものだった。
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Play or study - the choice is yours.
遊びか勉強か、選択はあなたがすることだ。
Don't mix business with pleasure.
仕事と遊びをごっちゃにするな。
Don't play with that gun, it is not a toy.
その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.
私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
Come round to see me at eight tonight.
今晩8時に遊びにいらっしゃい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
Momoe would often play with me when she was a child.
子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
Children love playing on the beach.
子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。
Please come and see me whenever you like.
いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。
In the summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
He was playing football with an old tin.
彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。
They may be playing in the park.
彼らは公園で遊んでいるかもしれない。
I cannot afford to leave you idle.
私はお前を遊ばせておけない。
He gave in up to all kinds of pleasures.
彼はいろいろな種類の遊びにふけった。
She is playing with a doll.
彼女は人形で遊んでいる。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
However, my father used to fool around with women a lot.
けれども、かつて私の父は女遊びばかりしていた。
Work while you work, play while you play.
勉強する間は勉強し、遊ぶ間は遊べ。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Children like to play outside now.
子供達は今おもてで遊びたがっている。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
Fun and games are over.
遊びは終わりだ。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
He is always idling about and good for nothing.
彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。
I'm playing with my computer.
私は、自分のパソコンで遊んでいる。
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
He comes and sees me once in a while.
彼は時々私のうちに遊びにくる。
Come on, play with me, I'm so bored!
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
Do come and visit us.
ぜひ、遊びにおいでください。
We went to the park, and we played there.
ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。
He is playing in his room.
彼は彼の部屋で遊んでいます。
Come see me if you are free tonight.
今夜、暇なら遊びにお出でよ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
My son is playing in the rain.
息子は雨にぬれて遊んでいる。
He wants a playmate.
その子は遊び友達を欲しがっている。
The children are playing with toys.
子供たちがおもちゃで遊んでいる。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
He seldom comes to see me.
彼は滅多に遊びに来ない。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.