Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
The wind blew too hard for them to play in the park.
風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。
You can ask the child who's playing over there.
あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He sometimes comes to see me.
彼はときどき私のところへ遊びに来る。
We remembered the old days when we had played together.
私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
No matter how rich, one should not live an idle life.
どんなに金持ちでも、遊んでいてはならない。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
He warned the children against playing in the street.
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
If he were a wise man, he would not have his son idle.
賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。
He will soon be past playing with toys.
あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
"I am too old and sad to play," said the boy.
「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
Come and see me whenever it is convenient to you.
いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
You must not play.
あなたは遊んではいけない。
Children love playing on the beach.
子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。
It's not a game.
遊びじゃないんだ。
The children were playing at keeping house.
子供たちはままごとをして遊んでいた。
Generally speaking, children like to play outdoors.
一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
My friends came to see me the day before yesterday.
おととい私の友人達が遊びに来た。
That child wants a friend to play with.
その子は遊び友達を欲しがっている。
Play out of doors on a fine day.
天気の良い日には外で遊びなさい。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
You may play at your pleasure.
好きなように遊んでよろしい。
I am busy now and can't play with you.
今忙しくて君とは遊べないよ。
The baby was amusing itself with the cat's tail.
赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Hundreds of boys are playing in the ground.
何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。
The children were wrapped up in their game.
子供達は遊びに夢中になっていた。
Come and see me on Sunday next week.
来週の日曜日に遊びに来てください。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
We were watching the child at play.
我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.