Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children can play without danger here. | ここでは子どもたちは危険なく遊べます。 | |
| Our grandparents would come to see us on the weekends. | 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| Why don't you go play outside? | 外で遊んできたら? | |
| She is playing with a doll. | 彼女は人形で遊んでいる。 | |
| I'm playing with my computer. | 私は、自分のパソコンで遊んでいる。 | |
| Please don't let the children play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| Let's play. | 遊びましょう。 | |
| The children were playing in the middle of the street. | 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 | |
| That child wants some friends to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| "I am too old and sad to play," said the boy. | 「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。 | |
| Children like playing outside. | 子供は外で遊ぶのが好きだ。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| He does nothing but play all day. | 彼は一日中遊んでばかりいる。 | |
| Drop by my office any time. | いつでもオフィスに遊びに来てください。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| May I go out to play when I have read this book? | この本を読んでしまったら遊びに行っていい? | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| He would often come to see me. | 彼はよく遊びにきたものだった。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。 | |
| The machine is lying idle. | その機械は今遊んでいる。 | |
| We used to play musical chairs in elementary school. | 小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。 | |
| Students spend a lot of time playing. | 学生は多くの時間を遊びに費やす。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| Please come to my house next Saturday if you care to. | もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 | |
| Playing cards is very interesting. | トランプで遊ぶのはとても面白い。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| Bill often plays with toys by himself. | ビルはよく一人でおもちゃで遊ぶ。 | |
| If we're going to play, make your mind up about the rules! | 遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。 | |
| Come on, play with me, I'm so bored! | ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの! | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| He will soon be past playing with toys. | あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 | |
| I cannot afford to leave you idle. | 私はお前を遊ばせておけない。 | |
| He is playing there. | 彼はそこで遊んでいます。 | |
| I had to amuse ourselves with toys. | 私はおもちゃで遊ばなければならなかった。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| He is playing here. | 彼はここで遊んでいます。 | |
| He is at play. | 彼は遊びの最中です。 | |
| The children were playing in the backyard. | 子供たちは裏庭で遊んでいた。 | |
| He idled away a whole day. | 彼は一日を遊んで過ごした。 | |
| Why not come and see me tomorrow? | 明日遊びに来ませんか。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| If you are free, come around to see me. | 暇なら遊びにおいでよ。 | |
| Have you decided where you're going to go to study abroad? | 遊学先はもう決めた? | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| She likes word games. | 彼女はことば遊びが好きだ。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| That child wants someone to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| The children were absorbed in their game. | 子供は遊びに夢中になっていた。 | |
| It was raining hard, so we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| You can ask the child who's playing over there. | あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 | |
| Life is not all fun and games. | 人生は楽しみや遊びばかりでない。 | |
| If you visit New York, you've just got to come and see our house. | ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。 | |
| He is always idling about and good for nothing. | 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| My sister is playing with a doll. | 妹は人形で遊んでいる。 | |
| I am tired from playing. | 私は遊びつかれた。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| He gave in up to all kinds of pleasures. | 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Little girls like playing with dolls. | 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. | 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. | 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 | |
| Don't let the kid play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 道で遊ぶのは危険です。 | |
| He is on the town. | 彼は、町で遊びまわっている。 | |
| Their mother let them play in the field. | お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 | |
| Both work and play are important. | 勉強も遊びも大事だ。 | |
| The children were playing in the dirt. | 子供たちは泥んこの中で遊んでいた。 | |
| Business before pleasure. | 遊ぶよりはまず仕事。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼はめったに私のところに遊びに来ない。 | |
| Children love playing on the beach. | 子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。 | |
| You may play at your pleasure. | 好きなように遊んでよろしい。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| You must not play. | あなたは遊んではいけない。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| Children play with toys. | 子供たちはおもちゃで遊ぶ。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |