We remembered the old days when we had played together.
私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
Where is Tony playing?
トニー君はどこで遊んでいますか。
I used to play with my sister in the park.
以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
Tom has no friends to play with.
トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
He sometimes comes to see me.
彼はときどき私のところへ遊びに来る。
Let's play by ourselves.
私たちだけで遊ぼう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Next time you come to see me, I will show you the book.
今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。
Come and see me on Sunday next week.
来週の日曜日に遊びに来てください。
I cannot afford to leave you idle.
私はお前を遊ばせておけない。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
Never play here.
けっしてここで遊んではいけない。
It is dangerous for children to play near this pond.
子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?
The children are playing with toys.
子供たちがおもちゃで遊んでいる。
You can ask the child who's playing over there.
あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。
Come and see me from time to time.
時々遊びにいらっしゃい。
He used to play with her in his childhood.
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
Playing with fire is dangerous.
火遊びは危ないよ。
It's a lot of fun playing outdoors.
野外で遊ぶ事はとても楽しい。
Our grandparents would come to see us on the weekends.
祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
He is playing over there.
彼はあそこで遊んでいます。
It started raining hard. Because of that, we played inside.
雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。
Come and see me tomorrow, won't you?
明日遊びにいきませんか。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
In the summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
He would often come to see me.
彼は私のところによく遊びに来たものだ。
He does nothing but play all day.
彼は一日中遊んでばかりいる。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
He warned the children against playing in the street.
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Let's play something.
何かして遊ぼうよ。
He is playing there.
彼はそこで遊んでいます。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
You shouldn't play with matches.
マッチで遊んではいけません。
It was fun playing in the park.
公園で遊ぶのはおもしろかった。
The room is too small to play in.
その部屋は小さいので、中では遊べない。
Come and see me whenever you are free.
暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
The boy has few friends to play with.
その子には遊び友達がほとんどいない。
They may be playing in the park.
彼らは公園で遊んでいるかもしれない。
A friend comes to play at our house tomorrow.
友達が明日家に遊びに来る。
I learned to study and play like my Japanese friends.
私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。
Where do you want to go for your summer vacations this year?
今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい?
Work and play are both necessary to health.
勉強も遊びも共に健康にとって必要である。
The girls amused themselves playing games.
女の子達はゲームをして遊んだ。
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass!
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Do come and see us again.
ぜひまた遊びにきてください。
Children are playing with toys.
子供たちがおもちゃで遊んでいる。
Don't come to school just for fun.
遊び半分に学校へ来るな。
Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot.
昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
There is enough room for us to play.
私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Work while you work, play while you play.
勉強する間は勉強し、遊ぶ間は遊べ。
Let's play.
遊びましょう。
Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?
子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか?
Do come and see us tomorrow.
ぜひあす遊びにきてください。
It is great fun to play with a puppy.
小犬と遊ぶのはとても楽しい。
May I go out to play when I have read this book?
この本を読んでしまったら遊びに行っていい?
What shall we play?
何をして遊ぼうか。
We used to play in the park.
私たちはよく公園で遊んだものだ。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
The machine is lying idle.
その機械は今遊んでいる。
There are some children playing in the park.
数人の子供が公園で遊んでいる。
I regret having idled away my youth.
青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
This is snowy weather is giving me cabin fever.
こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。
Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?