Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drop by my office any time. | いつでもオフィスに遊びに来てください。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| Please don't allow the children to play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| The boy has few friends to play with. | その子には遊び友達がほとんどいない。 | |
| The machine is lying idle. | その機械は今遊んでいる。 | |
| Their mother let them play in the field. | お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 | |
| Several children are playing on the beach. | 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 | |
| Tom wants to play. | トムが遊びたがっている。 | |
| Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | |
| Play or study - the choice is yours. | 遊びか勉強か、選択はあなたがすることだ。 | |
| Mahjong is a game four people play. | 麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。 | |
| Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" | テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| It's dangerous to play around the fire. | 火の近くで遊ぶのは危険だ。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| You must not play. | あなたは遊んではいけない。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| Come and see me. | 遊びに来なさい。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| No matter how rich, one should not live an idle life. | どんなに金持ちでも、遊んでいてはならない。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| Boston is a good city. I would like to come visit again. | ボストンっていい街だね。また遊びに来たいな。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| My sister is playing with dolls. | 姉は人形で遊んでいます。 | |
| Some children are playing on the grass. | 子供たちが芝生で遊んでいます。 | |
| Both work and play are important. | 勉強も遊びも大事だ。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| The baby is playing with some toys. | その赤ちゃんはおもちゃで遊んでいる。 | |
| He is playing in his room. | 彼は彼の部屋で遊んでいます。 | |
| That child wants someone to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| Why not come and see me tomorrow? | 明日遊びに来ませんか。 | |
| All work and no play makes Jack a dull boy. | よく学び、よく遊べ。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| She warned the children against playing in the street. | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| Children like to play outside now. | 子供達は今おもてで遊びたがっている。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. | そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| If you are free, come around to see me. | 暇なら遊びにおいでよ。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| He comes and sees me once in a while. | 彼は時々私のうちに遊びにくる。 | |
| I learned to study and play like my Japanese friends. | 私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。 | |
| It's not a game. | 遊びじゃないんだ。 | |
| Come and see me. | 遊びにこいよ。 | |
| Let's play. | 遊びましょう。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| He would often come to see me. | 彼はよく遊びにきたものだった。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Children love playing on the beach. | 子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。 | |
| Fun and games are over. | 遊びは終わりだ。 | |
| I had a time playing tennis. | 私は楽しくテニスを遊んだ。 | |
| Children should play outside. | 子供は外で遊ぶべきだ。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| He is playing here. | 彼はここで遊んでいます。 | |
| I work hard and play hard. | 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 | |
| Tony is playing. | トニー君は遊んでいます。 | |
| He failed by playing all the time. | 彼はいつも遊んでいたため落第した。 | |
| Because it started raining hard, we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| If you visit New York, you've just got to come and see our house. | ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 | |
| When the cat is away, the mice will play. | 猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| It started raining hard. Because of that, we played inside. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| Ann had no friends to play with. | アンには遊び友達がいなかった。 | |
| Children play with toys. | 子供たちはおもちゃで遊ぶ。 | |
| The voices of children playing were carried over by the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |
| Next time you come to see me, I will show you the book. | 今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| If you like, I will teach you to play chess. | 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| I spent the whole day playing with my kids. | 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| When the cat's away, the mice do play. | 猫が居ないとネズミが遊びまわる。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| Won't you come and see me this weekend? | 週末遊びに来ませんか。 | |
| How much time every week do you spend doing fun stuff with your children? | 毎週どれくらいの時間お子さんと遊んでいますか。 | |
| They didn't feel like playing any more. | 彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| I will play with Naoko this afternoon. | 私は今日の昼から直子さんと遊びます。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| We killed time by playing cards. | 我々はトランプ遊びで時間をつぶした。 | |