Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it should rain, the garden party would be in a mess. | 万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| Our grandparents would come to see us on the weekends. | 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 | |
| The children are at play in the garden. | 子供達は庭で遊んでいる。 | |
| It started raining hard. Because of that, we played inside. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| He will soon be past playing with toys. | あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 | |
| Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! | あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 | |
| Several children are playing on the beach. | 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼はめったに私のところに遊びに来ない。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| The children were playing in the backyard. | 子供たちは裏庭で遊んでいた。 | |
| She is playing with her friends. | 彼女は友人たちと遊んでいる。 | |
| I used to play with my sister in the park. | 以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。 | |
| Children were apt to invent their own games. | 子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。 | |
| Come and see me tomorrow. | 明日遊びにいらっしゃい。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| The children were absorbed in their game. | 子供は遊びに夢中になっていた。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 | |
| The machines are idle now. | 機械は今遊んでいる。 | |
| Please don't allow the children to play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| He is at play. | 彼は遊びの最中です。 | |
| Many children were playing in the park. | たくさんの子供達が公園で遊んでいた。 | |
| Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles? | 子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか? | |
| Life is not all fun and games. | 人生は楽しみや遊びばかりでない。 | |
| He is always idling about and good for nothing. | 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 | |
| Lucy came to see me three days ago. | ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 | |
| Children like to play outside now. | 子供達は今おもてで遊びたがっている。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The children were playing about. | 子供たちは遊び回っていた。 | |
| He has a secret desire to play. | 彼は密かに遊びたいと思っている。 | |
| It is dangerous for children to play in the street. | 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。 | |
| We went to the park, and we played there. | ぼくたちは公園へいった、そしてそこで遊んだ。 | |
| He failed by playing all the time. | 彼はいつも遊んでいたため落第した。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| Drop by my office any time. | いつでもオフィスに遊びに来てください。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| The machine is lying idle. | その機械は今遊んでいる。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| Bye! Let's do this again! | バイバイ。また遊ぼうね! | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| Why don't you go play outside? | 外で遊んできたら? | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |
| I learned to study and play like my Japanese friends. | 私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。 | |
| The children were playing in the sunshine. | 子供達は日なたで遊んでいた。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| That child wants a friend to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| He was the first man to float in space. | 彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| We went to the park to play. | 私達は遊ぶために公園へ行った。 | |
| She watches the other kids playing, but she never joins in. | 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| The girls amused themselves playing games. | 女の子達はゲームをして遊んだ。 | |
| The children were playing at keeping house. | 子供たちはままごとをして遊んでいた。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| We could go out together like we did last year. | 去年みたいに遊びに行きましょう。 | |
| Playing cards is very interesting. | トランプで遊ぶのはとても面白い。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼は滅多に遊びに来ない。 | |
| Won't you come and see me this weekend? | 週末遊びに来ませんか。 | |
| Little girls like playing with dolls. | 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 | |
| He would often come to see me. | 彼はよく遊びにきたものだった。 | |
| Let's play something. | 何かして遊ぼうよ。 | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| They didn't feel like playing any more. | 彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。 | |
| We used to play musical chairs in elementary school. | 小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| You must not play. | あなたは遊んではいけない。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| Mahjong is a game four people play. | 麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. | 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 | |
| It is too dark to play outside. | 暗すぎて外では遊べない。 | |
| That child wants some friends to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| Come and see me tomorrow, won't you? | 明日遊びにいきませんか。 | |
| They like to play in the snow. | 彼らは雪の中で遊ぶのが好きです。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| We played cards last night. | 昨夜はトランプをして遊んだ。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| The children were playing in the middle of the street. | 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 | |
| It is dangerous for children to play near this pond. | 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 | |
| I played with Tony yesterday. | 私は昨日トニー君と遊んだ。 | |