Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重くて運べません。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| She sympathized with those unfortunate people. | 彼女はあの不運な人達に同情した。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| This is so heavy a box that I can't carry it. | これは重すぎる箱なので私には運べない。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| He carried the glassware with care. | 彼はガラス製品を注意して運んだ。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| School being over, there were only a small number of pupils in the playground. | 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| Take her to surgery. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| How lucky I am! | 私はなんて幸運なんだろう。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| It was very lucky for me that I saw him. | 私は運良く彼に会えた。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Should the Suez and Panama Canals be internationalized? | スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| When you exercise your heart beats faster. | 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| Will you carry it out for me? | それを運び出してくれますか。 | |
| It needs exercise. | 運動させなければいけません。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| She carried that table by herself. | 彼女は一人でそのテーブルを運んだ。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| It was fortunate that he passed it. | 合格したのは幸運だった。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. | お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| I want a basket in which to carry these apples. | これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 | |
| Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. | トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| These bags are very heavy, so carry one bag at a time. | これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| The exercise took years off me. | その運動をして若返った。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| Luck turned in my favor. | 運が私に向いてきた。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| This bag was carried by car. | この鞄は車で運ばれました。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| How many medals did the Japanese athletes collect? | 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| Seven is said to be a lucky number. | 7は運のよい数だと言われる。 | |
| How lucky to meet you here. | ここで会えるとはなんて運がいいのだろう。 | |
| Suddenly I got lucky. | 急に運が向いてきた。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| Luck smiled on us then. | そのとき幸運に恵まれた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| You really are lucky, aren't you? | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| That was when I started going to the pool for exercise. | 運動のためプールにも通い始めた頃でした。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |