Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| He was destined never to meet her again. | 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| Get the rubbish out of the building. | この建物からガラクタを運び出してくれ。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| You cannot be too careful driving a car. | 車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty. | あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| He organized a boycott of the bus service. | 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| Our fate depends on your decisions. | 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 | |
| This box is very heavy, so I can't carry it. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. | 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| Should the Suez and Panama Canals be internationalized? | スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 | |
| When you exercise your heart beats faster. | 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| He was among those chosen. | 運ばれた人たちの中に彼は入っていた。 | |
| Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. | 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| Shall I carry coffee to them? | 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| I work out. | 運動します。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| People above 18 may drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| You really are lucky, aren't you? | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 慌てて事を運ぶとミスをしますよ。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| Their father is a taxi driver. | 彼らの父はタクシーの運転手です。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| He is a master at getting his own way. | 彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |