Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| That organization depends on voluntary contributions. | その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 | |
| Jack was never to see his sister again. | ジャックは妹に2度と会えない運命であった。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| I envy him his luck. | 私は彼の幸運がうらやましい。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。 | |
| Tom drove the car. | トムは車を運転した。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| He owes his wealth to good luck. | 彼の富は幸運のおかげである。 | |
| One can't quarrel with destiny. | 人は運命を甘受せざるを得ない。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| He's an unlucky guy. | 彼は、不運な人です。 | |
| Shall I carry coffee to them? | 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| He had the fortune to find a job. | 彼は幸運にも仕事を見つけた。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| And soon your luck will turn for the better. | そうすればやがて運が開けるでしょう。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| She is a taxi driver. | 彼女はタクシーの運転手である。 | |
| It was very lucky for me that I saw him. | 私は運良く彼に会えた。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| You should get some exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| Our teacher told us to go out into the ground at once. | 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| Moderate exercises will make us feel good. | 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 | |
| Grandmother carried the table by herself. | 祖母はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| We participated in the athletic meet of our company. | われわれは会社の運動会に参加した。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Seven is said to be a lucky number. | 7は運のよい数だと言われる。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| We transported the computer to the office. | 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 | |
| Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. | 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. | お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| Could you put those bags in the car for me? | あのかばんを車に運んでくれますか。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| The bus service won't be available until snow has gone. | バスの運行は雪がなくなるまでずっとないでしょう。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. | この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 | |
| When you exercise your heart beats faster. | 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| I'll take my chances with you. | 君と運命を共にしよう。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |