All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
He has been driving for hours.
彼は何時間も運転している。
He carries fire in one hand and water in the other.
彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
She said to herself, "I am very happy."
「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
I really am unlucky!
なんて運が悪いんだ、僕は!
You cannot be too careful when you drive car.
運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。
Will you please help me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
She blamed her failure on bad luck.
彼女は失敗を悪運のせいにした。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
You have to look out for other cars when you drive.
運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
He is old enough to drive a car.
彼は、運転するのに十分年をとっていた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
Can you give me a hand with this table?
このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Her brother is a good driver.
彼女の兄は運転が上手だ。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
The movement added a new page to the history of Japan.
その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。
No one can be more wise than destiny.
何人も運命より賢明ではあり得ない。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
The work progressed smoothly.
仕事はすらすらと運んだ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.