Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is good at gymnastics. | 彼は器械運動が得意だ。 | |
| Only you can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| He carried six boxes at a time. | 彼は一度に6個の箱を運んだ。 | |
| He's an unlucky guy. | 彼は、不運な人です。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| I saw the baby carried out of the burning house. | その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| She had the box carried downstairs. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| Please take me away from here! | ここから私を運んでください。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| Does he have anything to do with the campaign? | 彼はその運動に関係があるのですか。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| Luck gradually smiled on me. | 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Their father is a taxi driver. | 彼らの父はタクシーの運転手です。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車の運転ができますか。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. | 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| She sympathized with those unfortunate people. | 彼女はあの不運な人達に同情した。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| Jim drove too fast, which was reckless. | ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Exercise is good for your health. | 運動は健康のためによい。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| She had no choice but to accept her fate. | 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| I work out. | 運動します。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Grandmother carried the table by herself. | 祖母はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. | 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| I had the boy carry my bag. | 私は鞄をボーイに運んでもらった。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは一度に10人運べる。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| This bus is capable of carrying 45 persons. | このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky". | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He has excellent reflexes. | 彼は運動神経が抜群だ。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| He had the good fortune to find a good wife. | 彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |