The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '運'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are still so young that you cannot get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
His success was mostly due to good luck.
彼の成功は大部分幸運によるものだった。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
She drove my car without so much as asking.
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
The driver could not distinguish the signal in the fog.
運転手は霧で信号がよく見えなかった。
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
そんな運転をすると入院するはめになるだろう。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.
やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
You must employ your capital well.
君は資金をうまく運転しなくてはならない。
The accident was due to the drunken driving of a certain film star.
その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Do you know how to drive a car?
車は運転できるの?
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
What an unlucky boy I am!
なんて運の悪い人間なのだろう、僕は!
Fasten your seat belt while driving.
運転中はシートベルトを締めなさい。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We tend to forget that exercise is a key to good health.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
This box is too heavy for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
Reckless driving will lead to an accident.
向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I am happy about your good luck.
運が良くて良かったですね。
Tom drove the car.
トムは車を運転した。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
That we met in Paris was a fortunate accident.
私たちがパリで出会ったのは好運な偶然だった。
He gets a kick out of reckless driving.
彼は無謀運転にスリルを感じる。
You really are lucky, aren't you?
君はなんて運がいいんだろう。
He's an unlucky guy.
彼は、不運な人です。
I had the porter take my suitcases to my room.
私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。
Go and find the driver who arrived here yesterday.
昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I'll get him to carry this case upstairs.
彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
Everything went according to plan.
すべて計画どおりに運んだ。
He is envious of my good fortune.
彼は私の幸運を羨ましがっている。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
You can't drive. You've been drinking.
お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。
He drove his car, whistling merrily.
彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Luckily, he found a good seat.
運良く彼はいい席を見つけた。
Drivers must stop at the stop line.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi