Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| We should keep every school open and every teacher in his job. | 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| He was fortunate to pass the exam. | 彼は試験に通って幸運だった。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| This bag was carried by car. | この鞄は車で運ばれました。 | |
| A driver was sleeping in the car. | 運転手は車の中で寝ていた。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| The best of luck to you. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| Swimming is good exercise. | 水泳はよい運動だ。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| I work out. | 私は運動する。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| You should take more exercise for the sake of your health. | あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| This car is easy to drive. | この車は運転しやすい。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| Tom is a truck driver. | トムはトラックの運転手をしている。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| Exercising their way to better health. | 運動をしてもっと健康になるようにする。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| He's old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| Their father is a taxi driver. | 彼らの父はタクシーの運転手です。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| Bob can drive a car, too. | ボブも車を運転できます。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| It is good for you to take exercise. | 運動すると身体にいいですよ。 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| One can't quarrel with destiny. | 人は運命を甘受せざるを得ない。 | |