The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '運'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
Tom was very lucky.
トムは運が凄く良かった。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
It's a godsend.
運がいいね。
She drove my car without so much as asking.
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I am used to driving a truck.
トラックを運転するのには慣れている。
How lucky I am to meet you here!
ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。
Sooner or later, his luck will run out.
遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。
He has my fate in his hands.
彼が私の運命を握っている。
Drive safely.
安全運転しなさい。
The young man driving the car was drunk.
その車を運転していた若者は、酔っていた。
Please have the maid carry it to my room.
どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He blames his failure on bad luck.
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
I'll get him to carry this box upstairs.
彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。
Fortunately, she didn't die.
幸運にも彼女は死ななかった。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは本当は簡単なことである。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
Take her to surgery.
彼女を手術室に運んでくれ。
She said to herself, "I am very happy."
「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
I want all of the furniture taken to our house right away.
全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
The two men were arrested for reckless driving.
無謀な運転で二人の男は逮捕された。
My success was largely due to luck.
私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。
He was never to see his mother again.
彼は再び母に会えない運命だった。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
This is so heavy a box that I can't carry it.
これは重すぎる箱なので私には運べない。
Each of us has to be careful when driving.
私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
You should be careful when you drive a car.
車を運転する時は注意しなければならない。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
This is too heavy a box for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The car is easy for me to drive.
その車は私には運転しやすい。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
Would you mind helping me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi