Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| I went to his place straight away. | 彼の所にせっせと足を運んだ。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| We were never to see her again. | 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 | |
| A canal flowed between two rows of houses. | 家並みを分断する運河が流れていた。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. | 適度な運動は血行をよくする。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは一度に10人運べる。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Taking moderate exercise will keep you healthy. | 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Can I have this box carried upstairs? | この箱を2階へ運んでもらえますか。 | |
| Take her to surgery. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| Take your chance, and do it. | 運試しだ、やってごらん。 | |
| She carried this table by herself. | 彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| I had the good fortune to be chosen. | 私は幸運にも選ばれた。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| You can see the same thing on the playing field. | 同じことが運動場でも見られます。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| They were destined never to meet. | 彼らは決してあえない運命だった。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| It was fortunate that he passed it. | 合格したのは幸運だった。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| It was very lucky for me that I saw him. | 私は運良く彼に会えた。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| The athletic meet is an annual event. | その運動会は毎年行われる行事だ。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| Today is our school field day. | 今日は学校の運動会だ。 | |