Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind carries seeds for great distances. | 風は種を遠くへ運ぶ。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| You should take more exercise for the sake of your health. | あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Grandmother carried the table by herself. | 祖母はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| These elevators are each capable of carrying ten persons. | これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| What is man's ultimate destiny? | 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| The man driving the bus is a good friend of mine. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| He has excellent reflexes. | 彼は運動神経が抜群だ。 | |
| She was never to see her children again. | 彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| Moderate exercise invigorates the blood circulation. | 適度の運動は血液の循環を活発にする。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| I carried the heavy bag on my back. | 私はその重たい袋を背負って運んだ。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| He had to carry the bag. | 彼はその袋を運ばなければならなかった。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| The canal connects the Atlantic with the Pacific. | その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| Everyone ought to be the master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| I'll take my chances with you. | 君と運命を共にしよう。 | |
| A new principal is administering the school. | 新しい校長が学校を管理運営している。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| A terrible fate awaited him. | 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| I envy him his luck. | 私は彼の幸運がうらやましい。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| I was forced to submit to my fate. | 私は運命に服従せざるを得なかった。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| Exercising their way to better health. | 運動をしてもっと健康になるようにする。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| I had the luck to find a good job. | 私は幸運にもよい仕事を見つけた。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| Their father is a taxi driver. | 彼らの父はタクシーの運転手です。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |