The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Please wish me luck.
幸運を祈って下さい。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I had the good fortune to be chosen.
私は幸運にも選ばれた。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.
彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
His reckless driving brought about his death.
彼の無謀な運転が死を招いた。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Let a porter carry your baggage.
ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
You should take more exercise for the sake of your health.
あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。
Destiny is sometimes cruel.
運命は時として残酷である。
I really am unlucky!
なんて運が悪いんだ、僕は!
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
Look out for pedestrians when you drive a car.
自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Shall I help you with this box?
この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Walking is good exercise.
散歩は良い運動だ。
He amazed everyone by passing his driving test.
運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
The ship went through the Panama Canal.
船はパナマ運河を通り抜けた。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
I'll come provided you drive slowly.
ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
He was punished for drunken driving.
彼は飲酒運転で罰せられた。
I feel more comfortable behind the wheel.
僕は運転していた方が気が楽なんだ。
By good fortune, they escaped.
運よく彼らは逃れることができた。
Carry the injured to the hospital.
負傷者を病院に運びなさい。
No one can be more wise than destiny.
何人も運命より賢明ではあり得ない。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
You should do exercise.
運動した方がいいよ。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I made him carry the suitcase.
私は彼にスーツケースを運ばせた。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The machine is now in operation.
その機械は今運転中だ。
I can't drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
Take her to the OR.
彼女を手術室に運んでくれ。
Let me take a look at your driver's license.
あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport.
クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。
Sooner or later, his luck will run out.
遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
This accident resulted from the carelessness of the driver.
この事故は運転者の不注意から起こった。
It is a lot of fun to drive a car.
車の運転はとても楽しい。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。
Can I have this box carried upstairs?
この箱を2階へ運んでもらえますか。
Will you please help me carry this suitcase?
このスーツケースを運んでくれませんか。
This car handles well.
この自動車は運転しやすい。
I had the porter take my suitcases to my room.
私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。
I was lucky to be there on time.
時間どおりに着いて運がよかった。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
He had no luck in finding work.
運悪く仕事が見つからなかった。
Drive safely.
安全運転しなさい。
I can carry those suitcases for you.
あなたのスーツケース、運んであげますよ。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
We transported the computer to the office.
私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.