Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had his share of luck. | 彼は運が良かった。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. | 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 | |
| She carried that table by herself. | 彼女は一人でそのテーブルを運んだ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| You should stretch properly before exercising. | 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| Take some exercise every day for your health. | 健康のために毎日何か運動をしなさい。 | |
| He is good at gymnastics. | 彼は器械運動が得意だ。 | |
| We're joined by the red string of fate! | 運命の赤い糸でつながってるんだよ。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| I do not know how to drive a car. | 私は車の運転方法を知らない。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| He's unlucky to a pitiful extent. | 彼は気の毒な程不運だ。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| The wind carries seeds for great distances. | 風は種を遠くへ運ぶ。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| We alternated with each other in driving the car. | 私達は交代で車を運転しました。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Do you believe our destinies are controlled by the stars? | 私たちの運命が星に操られていると思いますか? | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty. | あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| Week 13: Learn about absolute, and relative, motion. | 第13週:絶対運動と相対運動について学習する。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| Fortunately, I've got you to talk to. | 運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。 | |
| He's old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| I take light exercise every morning. | 私は毎朝軽い運動をする。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| He left everything to chance. | 彼はいっさいを運に任せた。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |