Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| Regular exercise is beneficial to good health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| The doctor advised him to do more exercise. | 医者は彼にもっと運動するように言った。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. | 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| The best of luck to you. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. | このエレベーターは一度に10人運べる。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| Carole is driving a rental car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. | 運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| What is man's ultimate destiny? | 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| He likes sports as well as study. | 彼は勉強だけでなく運動も好きだ。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| I work out. | 私は運動する。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| The conference went on according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| Kei's very lucky! He has been since his birth. | ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be. | 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| She was condemned to lead a miserable life. | 彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。 | |
| The bus landed us at the station. | バスは我々を駅まで運んでくれた。 | |
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| You should take more exercise for the sake of your health. | あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 | |
| He is misfortune. | 彼はなんて不運なのだろう。 | |
| The doctor advised me to take up some sport to stay in shape. | 医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| She fumbled with the glasses as she brought them in. | 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 | |
| He cursed her fate. | 彼は彼女の運命をのろった。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. | うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky." | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| Swimming is good exercise. | 水泳はよい運動だ。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| They carried water in buckets. | 彼らはバケツで水を運んだ。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |