Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| You should get some exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. | 彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| Jim drove too fast, which was reckless. | ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| He was among those chosen. | 運ばれた人たちの中に彼は入っていた。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| You will be more vigorous if you exercise. | 運動すればもっと丈夫になるよ。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| The manager assembled the players on the field. | 監督は選手を運動場に集めた。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| He carried the box upstairs. | 彼は箱を2階へ運んだ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| She had to accept her fate. | 彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。 | |
| I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen. | この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Daily exercise is effective in overcoming obesity. | 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Maria said to herself, "I am very lucky." | 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| The bag was too heavy to carry. | そのかばんは重くて運べなかった。 | |
| Our athletic meet took place only three days ago. | 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| A canal flowed between two rows of houses. | 家並みを分断する運河が流れていた。 | |
| How do you find the time to exercise? | 運動する時間をどうやって見つけるのですか。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Taking moderate exercise will keep you healthy. | 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| You're in luck because the boss is in. | ボスがいるので、君は運がよかったね。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 | |
| I work out in a gym two or three times a week. | 私は週に2、3回、ジムで運動している。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| She fumbled with the glasses as she brought them in. | 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| It is refreshing to take a shower after exercising. | 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| I work out. | 運動します。 | |
| It's a godsend. | 運がいいね。 | |
| I take light exercise every morning. | 私は毎朝軽い運動をする。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |