Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| Tom was very lucky. | トムは運が凄く良かった。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| I want to drive. | 私は車を運転したい。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| That was when I started going to the pool for exercise. | 運動のためプールにも通い始めた頃でした。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| I carried the heavy bag on my back. | 私はその重たい袋を背負って運んだ。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| These elevators are each capable of carrying ten persons. | これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| He was reconciled to his fate. | 彼は自分の運命に甘んじた。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Come to the end of one's devil's luck. | 悪運が尽きる。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| She fumbled with the glasses as she brought them in. | 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| She kindly gave me a ride home. | 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of blood. | 適度な運動は血液の循環を活発にする。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| I was forced to submit to my fate. | 私は運命に服従せざるを得なかった。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| The wind carries seeds for great distances. | 風は種を遠くへ運ぶ。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Luckily, I was able to travel abroad. | 私は幸運にも外国を旅することができた。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| You don't know when you're alive. | 人は自分で思っているほど不運ではない。 | |
| Every bullet has its billet. | 鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| It's heavy, but I can manage it. | 重いけど、何とか運べます。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| But he was lucky. | しかし彼は幸運だった。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |