Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| How do you find the time to exercise? | 運動する時間をどうやって見つけるのですか。 | |
| She had to accept her fate. | 彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| Can I have this box carried upstairs? | この箱を2階へ運んでもらえますか。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Swimming is good exercise. | 水泳はよい運動だ。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Exercising their way to better health. | 運動をしてもっと健康になるようにする。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| They were destined never to meet. | 彼らは決してあえない運命だった。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| Taking moderate exercise will do you good. | 適度に運動すると体によいであろう。 | |
| The boy has good reflexes. | その少年は運動神経が発達している。 | |
| Fortune smiled on him. | 幸運が彼にほほえんだ。 | |
| I wish you the best of luck. | 幸運を祈ります。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| Exercise trains the muscles. | 運動が筋肉を鍛える。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. | よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | |
| He was lucky. | 彼は運が良かった。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| Luck plays an important part in your life. | 人生において運は重要な役割を果たす。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Exercise makes your body strong. | 運動をすると体が強くなる。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度な運動はあなたの体によいだろう。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| We're in the same boat. | 私たちは運命共同体だ。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| You're in luck. | あなたは運がいい。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| Carole is driving a rental car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |