Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| I'm lucky today. | 今日は運がついている。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| The accident was due to careless driving. | その事故は不注意な運転によるものであった。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| I have been learning to drive. | 車の運転を習っています。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| How lucky to meet you here. | ここで会えるとはなんて運がいいのだろう。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| I work out. | 私は運動する。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| The conference went on according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| I envy you your luck. | 君の幸運がうらやましい。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | |
| If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. | まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| The pipe conveys water from the lake to the factory. | そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。 | |
| I envy him his luck. | 私は彼の幸運がうらやましい。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| Will you carry it out for me? | それを運び出してくれますか。 | |
| She had the box carried downstairs. | 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| Kei's very lucky! He has been since his birth. | ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| The exercise took years off me. | その運動をして若返った。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. | よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| They carried the injured man by car to the hospital. | 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| He has my fate in his hands. | 彼が私の運命を握っている。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| He was among those chosen. | 運ばれた人たちの中に彼は入っていた。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは車の運転の仕方を学んでいます。 | |
| She asked him to carry her bag. | 彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| The people exulted over their good luck. | 人々は彼らの幸運を喜んだ。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| Everyone ought to be a master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| Lady Luck favors the adventuresome. | 幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。 | |
| Tom was very lucky. | トムは運が凄く良かった。 | |
| Exercise is good for your health. | 運動は健康のためによい。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |