Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Moderate exercise will be of benefit to your health. | 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 | |
| I had the boy carry my bag. | ボーイが運ぶ。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| She kindly gave me a ride home. | 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| This bag was carried by car. | この鞄は車で運ばれました。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| She is lucky. | 彼女は運がいい。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| I am happy about your good luck. | 運が良くて良かったですね。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| I have been a lover of sports since I was young. | 私は若い頃から運動が好きである。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. | 運転手は3時から職務につきます。 | |
| The discovery of oil was a lucky accident. | 石油の発見は思いがけない幸運だった。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The conference went on according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| This machine is too heavy for me to carry. | この機械は重すぎて私には運べない。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| I have been lucky until now. | 今までは、私は、幸運でした。 | |
| The bus service won't be available until snow has gone. | バスの運行は雪がなくなるまでずっとないでしょう。 | |
| She had to accept her fate. | 彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。 | |
| I pray that you will have the best of luck. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| She shared her husband's fate. | 彼女は夫と運命をともにした。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| I'll try my luck. | 自分の運を試してみよう。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| Today is our school field day. | 今日は学校の運動会だ。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| I envy you your luck. | 君の幸運がうらやましい。 | |
| Your car handles easily. | あなたの車は運転しやすい。 | |