Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は汽車に間に合った。 | |
| The Democrats bought space on commercial television for the campaign. | 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| Take your chance, and do it. | 運試しだ、やってごらん。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| The bus service won't be available until snow has gone. | バスの運行は雪がなくなるまでずっとないでしょう。 | |
| Is she a taxi driver? | 彼女はタクシーの運転手ですか。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am. | 運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。 | |
| We got him to carry our bag. | 私達は彼にかばんを運ばせた。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| She is envious of my good fortune. | 彼女は私の幸運をうらやんでいる。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. | 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| They carried water in buckets. | 彼らはバケツで水を運んだ。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| He is a master at getting his own way. | 彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。 | |
| Besides, you lead a charmed life. | あなたは運の強い人よ。 | |
| You really are lucky, aren't you? | 君はなんて運がいいんだろう。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| An athlete must keep in good condition. | 運動選手はよいコンディションを保たねばならない。 | |
| I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! | 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. | 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| What is man's ultimate destiny? | 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 私は車を運転している幽霊を見た。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| The exercise took years off me. | その運動をして若返った。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| We're joined by the red string of fate! | 運命の赤い糸でつながってるんだよ。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| I'm going to get more exercise. | もっと運動しようと思います。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| As the days passed, our campaign grew in momentum. | 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |