My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
The old man wondered why life had passed him by.
老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
He was living with the Indians.
彼はインディアンとともに過ごしていた。
Where are you going to spend the vacation?
君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
They commanded a majority in the Diet.
彼らは国会で過半数を制した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Two years went by before I could find a good job.
よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
Many people think that children spend too much time watching television.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
It's too risky.
リスクは大き過ぎる。
We had a wonderful time.
私たちは素晴らしい時を過ごした。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.
嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
It is already past five o'clock.
もう5時過ぎです。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.