UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
I blamed him for his fault.私は彼の過ちをとがめた。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
Ten years have passed since I came here.私がここに来てから10年が過ぎた。
It is too expensive.それは高過ぎる。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
You are going too far.言い過ぎですよ。
Where did you spend your vacation?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
Don't rely too much on your guidebook.ガイドブックを過信しちゃいけない。
I forgave his mistake.私は彼の過失を許した。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
A policeman ran past.ひとりの警官が走って過ぎていった。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I spent my vacation in Hakone.私は休暇を箱根で過ごした。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
Your scheme is like a house built on the sand.君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
You're too drunk to drive.運転するには酔い過ぎている。
The process is important.過程が大切です。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
You drink too much coffee.あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
You're going too far.やり過ぎだぞ。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He had a good time in the restaurant.彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
We had a wonderful time.私たちは素晴らしい時を過ごした。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
One cannot erase the past.過去は消せない。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License