UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
Time flies.時早く過ぎる。
Excessive smoking will injure your health.たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
She had a happy time with them.彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
You are going too far.言い過ぎですよ。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
He pleaded for me when I made a blunder.僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Ten years have passed since I came here.私がここに来てから10年が過ぎた。
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
That's too expensive.それは高過ぎる。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
You've overdone it.やり過ぎだぞ。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It is already past five o'clock.もう5時過ぎです。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
How time flies!時間はなんて早く過ぎるんだ。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
I overslept.寝過ごしちゃった。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
It's been five years since my father passed away.父が死んでから五年が過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License