Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.
ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
I forgave his mistake.
私は彼の過失を許した。
Tom spent the last years of his life in Boston.
晩年のトムはボストンで過ごした。
He could not account for his foolish mistake.
彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
We stayed in Hawaii over Christmas.
クリスマスはハワイで過ごした。
Don't be too dependent on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
The summer had gone before I knew.
夏は知らない間に過ぎていた。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
How did you spend your free time?
あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
Don't get a stomachache by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
May sometimes spends the time by herself.
メイは時々ひとりで時を過ごす。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.
私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.
トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Don't drink too much.
飲み過ぎないでね。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.
スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
Don't injure your stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
His overwork brought on an illness.
彼は過労で病気になった。
Summer has gone all too soon.
いつのまにか夏も過ぎてしまった。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
They regret not having valued the days of their youth more.
彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I spent two hours reading a book last night.
昨夜は2時間本を読んで過ごした。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
It is not too much to say that he is a genius.
彼は天才と言っても過言ではない。
He is past forty.
彼は40過ぎです。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.
その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
You will get fat if you eat too much.
食べ過ぎると太る。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
Tom is overconfident.
トムは自信過剰だ。
I overslept.
私は寝過ごした。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I saw you driving by my house this morning.
今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
The addict died from a drug overdose.
その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Two years went by before I could find a good job.
よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.
行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen