The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many years went by.
長い年月が過ぎた。
They enjoyed themselves at the party.
彼らはパーティーで楽しく過ごした。
I'm afraid I've eaten too much.
どうやら食べ過ぎたみたいだ。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
I spent the whole day reading a novel.
私は終日小説を読んで過ごした。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.
楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康によくない。
She worked to excess.
彼女は過度に働きすぎだ。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
You must not eat too much of anything because it tastes good.
おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
It is no exaggeration to say that he is a genius.
彼は天才だと言っても過言ではない。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.
昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
She is all nervous.
彼女はまったく神経過敏である。
This world is but a place of passage.
この世は仮の宿に過ぎない。
A car went by at terrific speed.
車が猛スピードで通り過ぎていった。
My hair has grown too long.
僕の髪は長くなり過ぎた。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
I had a really great time tonight.
今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Where did you spend your vacation?
あなたは休日をどこで過ごしましたか。
Too much drinking may be hazardous to your health.
過度の飲酒は健康に害となることがある。
Tom had a good time in Boston.
トムはボストンで楽しい時間を過ごした。
That sounds too good to be true.
それは話が出来過ぎている。
It would be nice to spend the summer in the mountains.
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
The street was deserted after ten.
その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
He is nothing but a child.
彼はほんの子供に過ぎない。
He overslept this morning.
彼は今朝寝過ごした。
The bullet train came roaring past.
新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
Too much smoking tends to injure the voice.
煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
Be sure not to eat too much.
あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He overestimates his youth too much.
彼は自分の若さを過信している。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Ten years have gone by.
10年が過ぎた。
We can make a day of it.
一日、そこで過ごせるわね。
Bear in mind that we must guard against overeating.
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
We went by the shop without noticing it.
私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
Dead or alive. Can't live in the past.
生か死か。過去には生きられない。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.