UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often spend my leisure time listening to the radio.私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
I always pass the time by watching TV.私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
We had a wonderful time.私たちは素晴らしい時を過ごした。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
They went by without saying 'hello'.彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
They are having a really good time.彼らはとても楽しい時を過ごしている。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
We are having a nice time in Rome.私たちはローマで楽しく過ごしてます。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Another lonely day.今日もまた寂しい一日が過ぎる。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
That's too expensive.それは高過ぎる。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
I had a good time at the party.私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.私は週末を金沢で過ごします。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Many young men tend to commit the same errors.多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Sometimes he spends time by himself.彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
I spent two hours reading a book last night.昨夜は2時間本を読んで過ごした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He overslept this morning.彼は今朝寝過ごした。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
I hope you had a good time at the party.パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Don't rely too much on your guidebook.ガイドブックを過信しちゃいけない。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
But where are the snows of olden days?過去の雪はどこに行った?
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License