UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
Everybody had a good year.みんないい年を過ごした。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I spent my vacation at the beach.私は海で休暇を過ごしました。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
How are you getting along these days?このところいかがお過ごしですか。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
You are going too far.言い過ぎですよ。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
How do you spend the New Year?新年をどのように過ごすのですか。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
A cloud passed across the moon.雲が月を過った。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Do not eat too much cake.ケーキを食べ過ぎないように。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
He saw that he was wrong.彼は過ちを悟った。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
I spent the weekend with my friends.私は友達と週末を過ごした。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Where did you spend your holidays?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
We always spend our vacation by the sea.私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
I spent the summer vacation at my aunt's house.私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
He had to go without food for days.彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康に悪い。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
She spends her holidays at her uncle's.彼女はおじさんのところで休日を過ごした。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康によくない。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
Don't work too hard.働き過ぎないように。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License