UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I have a bad sunburn.日焼けし過ぎました。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
We always spend our vacation by the sea.私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
Did you have a nice Christmas?いいクリスマスを過ごしましたか。
You think too much!「あなたは」考え過ぎる
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
He can't go without wine for even a day.彼はワインなしでは一日も過ごせない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
It is no exaggeration to say that she is an angel.彼女は天使だといっても過言ではない。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The doctor said to me," Don't eat too much."食べ過ぎては行けないと医者が言った。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
We had a good time in the open air.私達は戸外で楽しく過ごした。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
It is too expensive.それは高過ぎる。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
He overslept this morning.彼は今朝寝過ごした。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I can't dispense with watching television.私はテレビなしには過ごせない。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。
It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
There was a parade going by at the time.その時パレードが通り過ぎていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License