UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
John is having a good time.ジョンは楽しい時を過ごしている。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
It is not too much to say so.そう言っても言い過ぎではない。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Your scheme is like a house built on the sand.君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay.私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
Did you have a good weekend?いい週末を過ごしましたか。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
We spent our holiday at the seaside.私達は海岸で休日を過ごした。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
Tom spent the last years of his life in Boston.晩年のトムはボストンで過ごした。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
She came over to France for a holiday.彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
I had a good time.私は楽しいひとときを過ごしました。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
Where are you going to spend the vacation?君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
He wasted his time on gambling at the horse races.彼は競馬で時間をむだに過ごした。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
Let bygones be bygones.過去は過去。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
I ate too much.食べ過ぎた。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
She had a happy time with them.彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。
You're going too far.やり過ぎだぞ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I spend a lot of time listening to music.私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.正月は家族と過ごす時間が長いのです。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
That's just an excuse.そんなのは言い訳に過ぎない。
Another day passed.また1日が過ぎた。
We had good time, learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License