UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
Many young men tend to commit the same errors.多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
He is tired from overwork.彼は過労である。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
He came at seven minutes after ten.彼は十時七分過ぎに来た。
Don't rely too much on your guidebook.ガイドブックを過信しちゃいけない。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことないと見ている。
I have rather a busy afternoon in front of me.昼過ぎからはちょっと忙しくなる。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
I ate too much.食べ過ぎた。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
We enjoyed ourselves very much.私たちはとても楽しく過ごしました。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
The old man wondered why life had passed him by.老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
I spent my time listening to the radio.私はラジオを聞いて時を過ごした。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
It's too quiet.静か過ぎる。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I spent the summer vacation at my aunt's house.私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
Year followed year...年が過ぎていきました。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
Make the most of your college life.大学生活を有効に過ごしなさい。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
Many years went by.長い年月が過ぎた。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
I am going to spend the weekend in Tokyo.私は週末を東京で過ごします。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License