The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drinking too much is bad for the health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
It's too risky.
リスクは大き過ぎる。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Don't lay your fault at my door.
あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
You are all too quick.
あなたは何でも性急過ぎる。
It is not too much to say so.
そう言っても言い過ぎではない。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I have a bad sunburn.
日焼けし過ぎました。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
I pardoned his fault.
彼の過失を許した。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Where are you going to spend the vacation?
君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
If you eat too much, you will get fat.
食べ過ぎると太りますよ。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.
私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I'll never forget having a good time with you all.
皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The process is important.
過程が大切です。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
How did you spend your vacation?
休暇をどのように過ごしましたか。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The surrender terms were harsh.
降伏条件は過酷だった。
I spent idle days during the vacation.
休暇中は何もしないで日々を過ごした。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.
その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.
私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
This picture reminds me of our happy days in England.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I feel terrible about my mistake.
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
He openly confessed his faults.
彼は過ちをあからさまに白状した。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
It is saying too much.
それは言い過ぎだよ。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Summer has gone all too soon.
いつのまにか夏も過ぎてしまった。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Where did you spend your vacation?
あなたは休日をどこで過ごしましたか。
I can't dispense with watching television.
私はテレビなしには過ごせない。
Sometimes he spends time by himself.
彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen