The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
How are your parents getting along?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
I saw you driving by my house this morning.
今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.
私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
I overslept.
私は寝過ごした。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
It would be nice to spend the summer in the mountains.
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Did you have a nice Christmas?
いいクリスマスを過ごしましたか。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
He can't go without wine for even a day.
彼はワインなしでは一日も過ごせない。
How have you been?
いかがお過ごしでしたか。
We enjoyed ourselves at the picnic.
私達はピクニックを楽しく過ごした。
I spent the whole day reading a novel.
私は終日小説を読んで過ごした。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
Year followed year...
年が過ぎていきました。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.
彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He is overweight.
彼は太り過ぎている。
Many young men tend to commit the same errors.
多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康によくない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Sickness often results from eating too much.
病気はよく食べ過ぎから起こる。
The man passed by without so much as glancing at her.
その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
We spent most of the evening talking about our vacation.
その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I spent the afternoon painting a picture.
私は午後は絵を描いて過ごした。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
I hate myself for my own error.
アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
Did you have a good weekend?
いい週末を過ごしましたか。
I am praying the time passes quickly.
祈りながら時が過ぎるのを待とう。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
He is overconfident.
彼は自信過剰だ。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
It is no exaggeration to say that she is an angel.
彼女は天使だといっても過言ではない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He went by me without noticing me.
彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
You look very tired. You must have been working too hard.
お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.