I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.
私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
This world is but a place of passage.
この世は仮の宿に過ぎない。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.
私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
I think you've gone too far.
あなたは言い過ぎだと思う。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.
彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
A car went by at terrific speed.
車が猛スピードで通り過ぎていった。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
I blamed him for his fault.
私は彼の過ちをとがめた。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.
アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
How did you spend your winter vacation?
冬休みはどのように過ごしましたか。
I spent a week at my uncle's.
私は叔父の家で1週間過ごした。
Never rely too much upon others.
他人を当てにし過ぎない。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
Sickness often results from eating too much.
病気はよく食べ過ぎから起こる。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Our train went through a long tunnel.
私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康に悪い。
What do you spend most of your time doing?
自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
You shouldn't eat too much candy.
あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
They are just waiting for the storm to pass.
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Let bygones be bygones.
過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
I had a really great time tonight.
今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
Many cars passed by.
多くの車が通り過ぎた。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
Summer has gone all too soon.
いつのまにか夏も過ぎてしまった。
Driving too fast is dangerous.
スピードの出し過ぎは危険です。
You've overdone it.
やり過ぎだぞ。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
Two weeks went by.
2週間が過ぎた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.