UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
They went by without saying 'hello'.彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
Haven't you gone too far?言い過ぎではないですか。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
See, you shouldn't work so hard.ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
He saw he was wrong.彼は過ちを悟った。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
She spends time with her grandmother every Sunday.彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
It is not too much to say so.そう言っても言い過ぎではない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Everybody, let's have a good year.みんないい年を過ごそうぜ。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
Where are you going spend the summer holidays?あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Don't waste time on trifles.つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
You look tired. You must have been working too hard.疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
I really spoke too harshly.ちょっと言い過ぎました。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
Don't drink too much.飲み過ぎないでね。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
How time flies!時間はなんて早く過ぎるんだ。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
I usually spend the whole day idly on Sunday.私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
It is too expensive.それは高過ぎる。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
The doctor said to me," Don't eat too much."食べ過ぎては行けないと医者が言った。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I forgave his mistake.私は彼の過失を許した。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康に悪い。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
I had a good time.私は楽しいひとときを過ごしました。
Many a man has made the same error.多くの人が同じ過ちをおかした。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License