UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
I spent my time listening to the radio.私はラジオを聞いて時を過ごした。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
He had to go without food for days.彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
It is no exaggeration to say that he is a genius.彼は天才だと言っても過言ではない。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
You made the same mistake.あなたは同じ過ちを犯した。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
They went by without saying 'hello'.彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
This world is but a place of passage.この世は仮の宿に過ぎない。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
Many a man has made the same error.多くの人が同じ過ちをおかした。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He overslept himself.彼は寝過ごした。
For a girl, after 30, it's downhill all the way.女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
They had a lovely time together.彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I hope you had a good time at the party.パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
It has been ten years since my father passed away.父が亡くなって10年が過ぎた。
Time crept on.時がいつしか過ぎて行った。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I overslept.寝過ごしちゃった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Time flies.時は飛ぶように過ぎる。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
How are you getting along these days?このところいかがお過ごしですか。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
They are having a really good time.彼らはとても楽しい時を過ごしている。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License