UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
Haven't you gone too far?言い過ぎではないですか。
I had a really great time tonight.今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
Anyone can make mistakes.誰にでも過ちを犯すことがある。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.私は週末を金沢で過ごします。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
You must not idle away.なまけて時を過ごしてはならない。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
She cannot recommend him too much.彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License