UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
She spent ten days without a toilet or shower.彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
We had a good time at a coffee shop.私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
How did you spend your vacation?休暇をどのように過ごしましたか。
I love to spend time trying to put together a puzzle.私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
Mistakes like these are easily overlooked.この手のミスは見過ごされがちだ。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
The summer had gone before I knew it.夏は知らない間に過ぎていた。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
Another day passed.また1日が過ぎた。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる。
Time flies.時は飛ぶように過ぎる。
You work too much.あなたは働き過ぎです。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
Don't waste time on trifles.つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I really spoke too harshly.ちょっと言い過ぎました。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
You must not eat too much.あなたは食べ過ぎてはいけない。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I am going to spend this weekend in Hawaii.私はこの週末をハワイで過ごします。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
Time crept on.時がいつしか過ぎて行った。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
We had a good time last night.私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
I spent the entire day on the beach.私はビーチで丸一日を過ごした。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
The gate is too narrow for the car.門はその車には狭過ぎる。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
I blamed him for his fault.私は彼の過ちをとがめた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License