The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did you spend your vacation?
休暇をどのように過ごしましたか。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実をあまりに過大視すべきではない。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I spent twelve hours on the train.
電車で12時間過ごした。
He is overconfident.
彼は自信過剰だ。
I think you worry too much.
考え過ぎだよ。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
I never spend a day without thinking of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
They commanded a majority in the Diet.
彼らは国会で過半数を制した。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
A long day has passed on.
長い一日が過ぎた。
He is only someone's stooge.
彼は誰かの手先に過ぎない。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.
休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.
空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
They are having a really good time.
彼らはとても楽しい時を過ごしている。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
A careless person is apt to make mistakes.
不注意な人間は過ちを犯しがちである。
We've just spent two weeks apart.
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
A policeman ran past.
ひとりの警官が走って過ぎていった。
You must not eat too much of anything because it tastes good.
おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。
She passed by without glancing at me.
彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Time will pass quite quickly when you read something.
何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
She spent the weekend by herself.
彼女はその週末を一人で過ごした。
She looked at her watch and noted that it was past five.
彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
He had to spend many barren days.
彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
He walked past the house.
彼はその家を通り過ぎました。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I spent my vacation at the beach.
私は海で休暇を過ごしました。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.
トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
The street was deserted after ten.
その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
It seems he spent many a night unable to sleep.
幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
What do you spend most of your time doing?
自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.
年増は娘盛りを過ぎた女性である。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
It is too early to get up.
起きるには早過ぎる。
Time flies.
時早く過ぎる。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.
スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.
その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
You must not eat too much.
食べ過ぎてはいけない。
I spent yesterday reading instead of going out.
昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
Year followed year...
年が過ぎていきました。
The bus passed five minutes ago.
バスは5分前に通り過ぎた。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen