The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
We enjoyed ourselves at the picnic.
私達はピクニックを楽しく過ごした。
He is said to have spent a few years in Spain.
彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Sunday is when I spend my time reading.
日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
I ate myself sick.
食べ過ぎて気分が悪い。
It's too quiet.
静か過ぎる。
What do you spend most of your time doing?
自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
It's already past ten o'clock.
もう10時過ぎだ。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
How wonderful a time we have had!
何と素晴らしい時を過ごしたことか。
Too much drinking will make you sick.
酒を飲み過ぎると病気になるよ。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
They went by without saying 'hello'.
彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I spent idle days during the vacation.
休暇中は何もしないで日々を過ごした。
The process is important.
過程が大切です。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
I spent the whole day reading a novel.
私は終日小説を読んで過ごした。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
My house always shakes when a truck goes by.
私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
Mothers often pamper their children.
母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
The taste of sugar is too noticeable.
この味は砂糖が勝ち過ぎている。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.