UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
I can't dispense with watching television.私はテレビなしには過ごせない。
It has been ten years since my father passed away.父が亡くなって10年が過ぎた。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
Time goes very swiftly.時は非常に速く過ぎていく。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I usually spend the whole day idly on Sunday.私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.正月は家族と過ごす時間が長いのです。
You think too much!「あなたは」考え過ぎる
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
I have a bad sunburn.日焼けし過ぎました。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康によくない。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
He is overconfident.彼は自信過剰だ。
A cloud passed across the moon.雲が月を過った。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
He overslept this morning.彼は今朝寝過ごした。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
They seem to have had a good time in Rome.彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
You work too much.あなたは働き過ぎです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
He saw that he was wrong.彼は過ちを悟った。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
You must not idle away.なまけて時を過ごしてはならない。
I am going to spend the weekend in Tokyo.私は週末を東京で過ごします。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
We had a glorious time at the seaside.私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License