The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
She passed by without seeing me.
彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I spent my vacation in Hakone.
私は休暇を箱根で過ごした。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
It is certain that he missed the train.
彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
A car passed by at top speed.
一台の車が全速力で通り過ぎた。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
You look tired. You must have been working too hard.
疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
The bus went by without stopping.
バスは止まらずに通り過ぎていった。
Time flies.
時は飛ぶように過ぎる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.