UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are having a good time.楽しく過ごしている。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.私は週末を金沢で過ごします。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
One cannot erase the past.過去は消せない。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I spent idle days during the vacation.暇中は何もしないで日々を過ごした。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
How did you spend your winter vacation?冬休みはどのように過ごしましたか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Everybody, let's have a good year.みんないい年を過ごそうぜ。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
I spent the weekend with my friends.私は友達と週末を過ごした。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
I spent a year at a school in Russia.私はロシアの学校で1年過ごしました。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
He is overconfident.彼は自信過剰だ。
Another lonely day.今日もまた寂しい一日が過ぎる。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
The summer had gone before I knew.夏は知らない間に過ぎていた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Did you have a good time?楽しく過ごしましたか。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
There was a parade going by at the time.その時パレードが通り過ぎていった。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Tom spent the last years of his life in Boston.晩年のトムはボストンで過ごした。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Ten years have passed since I came here.私がここに来てから10年が過ぎた。
He pleaded for me when I made a blunder.僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
I can't dispense with watching television.私はテレビなしには過ごせない。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
I am going to spend this weekend in Hawaii.私はこの週末をハワイで過ごします。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He idles away his time.時間を無駄に過ごしてしまう。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
He had a good time in the restaurant.彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License