UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
My hair has grown too long.僕の髪は長くなり過ぎた。
Don't waste time on trifles.つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Another lonely day.今日もまた寂しい一日が過ぎる。
I enjoyed myself at the party yesterday.私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
Driving too fast is dangerous.スピードの出し過ぎは危険です。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
She cannot recommend him too much.彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Did you have a good weekend?いい週末を過ごしましたか。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
Drinking too much is bad for your health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
He overslept himself.彼は寝過ごした。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I spent the weekend with my friends.私は友達と週末を過ごした。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
I overslept.寝過ごしちゃった。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License