UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
I ate too much.食べ過ぎた。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The old man wondered why life had passed him by.老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
She spent the weekend by herself.彼女はその週末を一人で過ごした。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I spent my vacation in Hakone.私は休暇を箱根で過ごした。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
You look tired. You must have been working too hard.疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
Time flies.時は飛ぶように過ぎる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida.彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
How are you getting along these days?このところいかがお過ごしですか。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
We had good time, learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
It seems he spent many a night unable to sleep.幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康に悪い。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
They are having a really good time.彼らはとても楽しい時を過ごしている。
Sometimes he spends time by himself.彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.私は週末を金沢で過ごします。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
They seem to have had a good time in Rome.彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Where are you going spend the summer holidays?あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。
Many young men tend to commit the same errors.多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License