The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had a good time last night.
私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
I ate too much.
食べ過ぎた。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
We had a good time playing cards.
私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
It's been five years since my father passed away.
父が死んでから五年が過ぎた。
It took a long, long time.
長い長い時が過ぎた。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康に悪い。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
The summer vacation is over.
夏休みが過ぎた。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
He is but a child.
ほんの子供に過ぎない。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Tom likes to stay home and read books on weekends.
出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
I drank too much. My face is swollen!
飲み過ぎた!顔がむくんでる!
Where are you going spend the summer holidays?
あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
We all had such a good time.
我々はみんなとても楽しく過ごした。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。
Don't make the same mistake again.
同じ過ちを犯さないように。
I love to spend time trying to put together a puzzle.
私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
There was a parade going by at the time.
その時パレードが通り過ぎていった。
He has not realized his mistakes yet.
彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
He came at seven minutes after ten.
彼は十時七分過ぎに来た。
20 minutes past 10 o'clock.
十時二十分過ぎ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Everybody, let's have a good year.
みんないい年を過ごそうぜ。
Many a man has made the same error.
多くの人が同じ過ちをおかした。
Year followed year...
年が過ぎていきました。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
He went by me without noticing me.
彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
I had a good time while I stayed in the country.
田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
My hair has grown too long.
僕の髪は長くなり過ぎた。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.
あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.
トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
You will get fat if you eat too much.
食べ過ぎると太る。
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.