The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had a good time in the open air.
私達は戸外で楽しく過ごした。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康によくない。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He had to go without food for days.
彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
We came by several small villages on our way here.
私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I'm afraid I've eaten too much.
どうやら食べ過ぎたみたいだ。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
I think you worry too much.
考え過ぎだよ。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
I spent a week at my uncle's.
私は叔父の家で1週間過ごした。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
I ate myself sick.
食べ過ぎて気分が悪い。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
I spent my vacation at the beach.
私は海で休暇を過ごしました。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
I had a wonderful time.
とても楽しい時を過ごした。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.
アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
I looked at my watch and noted that it was past five.
時計を見て5時過ぎだと気がついた。
It's too risky.
リスクは大き過ぎる。
I spent the whole afternoon chatting with friends.
午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
Many people think that children spend too much time watching television.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.
私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Although it rained, everyone had a good time.
雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
I spent yesterday reading instead of going out.
昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
Time will pass quite quickly when you read something.
何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
He went by me without noticing me.
彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
Forty years passed.
40年が過ぎ去った。
Don't depend too much on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Your scheme is like a house built on the sand.
君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
She enjoyed herself at the concert.
彼女は音楽会で楽しく過ごした。
Don't get carried away and overeat.
欲張って食べ過ぎないように。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
The gate was too narrow for the truck.
門はトラックにはせま過ぎた。
I am praying the time passes quickly.
祈りながら時が過ぎるのを待とう。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I spent two hours reading a book last night.
昨夜は2時間本を読んで過ごした。
We spent most of the evening talking about our vacation.
その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
If you eat too much, you will get fat.
食べ過ぎると太りますよ。
She had a happy time with them.
彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
Don't work too hard.
働き過ぎないように。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He passed by without looking at me.
彼は私を見ないで通り過ぎていった。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
A long day has passed on.
長い一日が過ぎた。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
He saw he was wrong.
彼は過ちを悟った。
I saw you driving by my house this morning.
今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
It is already past five o'clock.
もう5時過ぎです。
He has not realized his mistakes yet.
彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Many years went by.
長い年月が過ぎた。
That sounds too good to be true.
それは話が出来過ぎている。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
He is past forty.
彼は40過ぎです。
He came at seven minutes after ten.
彼は十時七分過ぎに来た。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
He overslept himself.
彼は寝過ごした。
We stayed in Hawaii over Christmas.
クリスマスはハワイで過ごした。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
Ten years have passed since I came here.
私がここに来てから10年が過ぎた。
It is dangerous to drink too much.
あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
Excessive indulgence spoiled the child.
過保護でその子供はだめになった。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The bus went past the bus stop.
バスはバス停を通り過ぎてしまった。
Did you have a good weekend?
いい週末を過ごしましたか。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
I enjoyed myself at the party yesterday.
私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
They commanded a majority in the Diet.
彼らは国会で過半数を制した。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
I sometimes look back on the good days I had in London.
ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The street was deserted after ten.
その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.