The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He came at seven minutes after ten.
彼は十時七分過ぎに来た。
I spent an idle week there.
私は何もしないで1週間そこで過ごした。
What do you spend most of your time doing?
自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
He is too old.
彼は年をとり過ぎている。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Too much smoking tends to injure the voice.
煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
Don't rely too much on your guidebook.
ガイドブックを過信しちゃいけない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Don't drink too much.
飲み過ぎないでね。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
It is dangerous to drink too much.
あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
She came back soon after five o'clock.
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
Dead or alive. Can't live in the past.
生か死か。過去には生きられない。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
Tom had a good time in Boston.
トムはボストンで楽しい時間を過ごした。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この手のミスは見過ごされがちだ。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Don't get a stomachache by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
He idled away a whole day.
彼は一日を遊んで過ごした。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.
彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The street was deserted after ten.
その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
Did you have a good time at the party?
あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
The food was so good that I ate too much.
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Forty years passed.
40年が過ぎ去った。
It is not too much to say so.
そう言っても言い過ぎではない。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
We had a good time in the open air.
私達は戸外で楽しく過ごした。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.