The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are given to regretting our past.
私たちは過去を後悔しがちである。
One is never too old to learn.
年を取り過ぎて学べないということはない。
How is it going with your family?
御家族はいかがお過ごしですか。
He passed by without looking at me.
彼は私を見ないで通り過ぎていった。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
Her weakness is that she talks too much.
彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
I can't dispense with watching television.
私はテレビなしには過ごせない。
She came back soon after five o'clock.
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
20 minutes past 10 o'clock.
十時二十分過ぎ。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
He had to go without food for days.
彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.
あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
She passed by without seeing me.
彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I am praying the time passes quickly.
祈りながら時が過ぎるのを待とう。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
Don't get greedy and eat too much.
欲張って食べ過ぎないように。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
How are you getting along these days?
このところいかがお過ごしですか。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
You work too much.
あなたは働き過ぎです。
This is the village where I spent my childhood.
これが私が子供時代を過ごした村です。
Do you spend more time with your friends or with your family?
友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
We woke up after midnight.
午前0時過ぎに目が覚めた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida.
彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。
Tom has had a bad week.
トムは最悪の一週間を過ごした。
They had a lovely time together.
彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I am going to spend the weekend in Tokyo.
私は週末を東京で過ごします。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
Everybody had a good year.
みんないい年を過ごした。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
She worked to excess.
彼女は過度に働きすぎだ。
We passed the time playing pachinko.
私たちは、パチンコをして時を過ごした。
I've been thinking that I may have been too critical.
ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
You must learn from your mistakes.
君は自分の過ちから学ばなければいけない。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
He spent the evening reading a book.
彼は夕方本を読んで過ごしました。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
In the holidays, I spent days doing nothing.
休みの日には、何もせずに過ごしていた。
She idled away many hours lying in the hammock.
彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
You must not idle away.
なまけて時を過ごしてはならない。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.
昼過ぎになると時々眠たくなる。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
I overslept.
寝過ごしちゃった。
He is too old.
彼は年をとり過ぎている。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康に悪い。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
They are just waiting for the storm to pass.
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
I spent two hours reading a book last night.
昨夜は2時間本を読んで過ごした。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Five years have gone by since my father died.
父が死んでから五年が過ぎた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.