UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I had a good time at the party.私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
You're too drunk to drive.運転するには酔い過ぎている。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
My hair has grown too long.僕の髪は長くなり過ぎた。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
It is too expensive.それは高過ぎる。
He's over forty.彼は40過ぎです。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
I spent the best part of the day in reading.一日の大半を読書して過ごした。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
Don't work too hard.働き過ぎないように。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
We had a good time at a coffee shop.私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
We enjoyed ourselves very much.私たちはとても楽しく過ごしました。
Your scheme is like a house built on the sand.君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
He pleaded for me when I made a blunder.僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
Let bygones be bygones.過去は過去。
We had a wonderful time.私たちは素晴らしい時を過ごした。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License