UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
You made the same mistake.あなたは同じ過ちを犯した。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
He wasted his time on gambling at the horse races.彼は競馬で時間をむだに過ごした。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康に悪い。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
A cloud passed across the moon.雲が月を過った。
Don't drink too much.飲み過ぎないでね。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
The doctor said to me," Don't eat too much."食べ過ぎては行けないと医者が言った。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックを楽しく過ごした。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
John is having a good time.ジョンは楽しい時を過ごしている。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
We had a wonderful time.私たちは素晴らしい時を過ごした。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
I usually spend the whole day idly on Sunday.私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
She came over to France for a holiday.彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
It is no exaggeration to say that she is an angel.彼女は天使だといっても過言ではない。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The gate is too narrow for the car.門はその車には狭過ぎる。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License