The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He is only someone's stooge.
彼は誰かの手先に過ぎない。
We went by the shop without noticing it.
私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
Our train went through a long tunnel.
私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida.
彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
I'm afraid I've eaten too much.
どうやら食べ過ぎたみたいだ。
Maybe you are working too hard.
勉強のし過ぎなんじゃないの。
I spent my vacation in Hakone.
私は休暇を箱根で過ごした。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.
嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
They had a lovely time together.
彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
The iron broke down due to over-heating.
そのアイロンは過熱のために故障した。
Don't spend so much time watching TV.
テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
I spent the whole afternoon chatting with friends.
午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
I don't care about your past.
あなたの過去は気にしません。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
It has been three months since he left Japan.
彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
If you eat too much, you will get fat.
食べ過ぎると太りますよ。
That fat girl consumes too much sugary food.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
They passed an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
You are going too far.
言い過ぎですよ。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Many young men tend to commit the same errors.
多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
Don't get greedy and eat too much.
欲張って食べ過ぎないように。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.