I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
We went by the shop without noticing it.
私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
He is only someone's stooge.
彼は誰かの手先に過ぎない。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
It has been ten years since my father passed away.
父が亡くなって10年が過ぎた。
She spent the weekend by herself.
彼女はその週末を一人で過ごした。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
They enjoyed themselves at the party.
彼らはパーティーで楽しく過ごした。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
"I am too big to climb and play," said the boy.
「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
I pigged out over the weekend.
週末に食べ過ぎてしまったのよ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
I think you're too picky.
あなたはえり好みし過ぎだと思う。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.
スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
She didn't pass me without speaking to me.
彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
It would be nice to spend the summer in the mountains.
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.