Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 I usually spend the whole day idly on Sunday. 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 John is having a good time. ジョンは楽しい時を過ごしている。 It is merely a matter of form. それは形式上の問題に過ぎない。 Last year, he was at sea for three months. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 Everyone had a good time at the party. パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。 Don't work too hard. 働き過ぎないように。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。 He openly confessed his faults. 彼は過ちをあからさまに白状した。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 Men are but children of a larger growth. 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 "I am too big to climb and play," said the boy. 「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 I looked at my watch and noted that it was past five. 時計を見て5時過ぎだと気がついた。 The process is important. 過程が大切です。 I explained the process to him. その過程を彼に説明した。 I always pass the time by watching TV. 私はいつもテレビを見て時間を過ごす。 Fall has flown by. 秋はあっという間に過ぎ去った。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 We all had such a good time. 我々はみんなとても楽しく過ごした。 You look tired. You must have been working too hard. 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 He is overweight. 彼は太り過ぎている。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 Tom spent a sleepless night thinking of Mary. トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。 What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 The bill passed the Diet. その法案は国会を通過した。 Don't call me up after ten o'clock. 10時過ぎには電話をしないで下さい。 The cottage reminded me of the happy times I had spent with her. そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。 I overslept. 私は寝過ごした。 Last year, he spent three months at sea. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 He who makes no mistakes makes nothing. 過ちのない者は何も作り出せない。 Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 Tom's father died from overwork five years ago. トムの父親は5年前に過労死した。 But where are the snows of olden days? 過去の雪はどこに行った? I can't dispense with watching television. 私はテレビなしには過ごせない。 They passed an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? I am nothing but a poor peasant. 私は貧しい農民に過ぎない。 The railroad divides into two after the bridge. その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。 It is not too much to say that this is the atomic age. 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 Where are you going to spend the vacation? 君は休暇をどこで過ごすつもりですか。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 I view his error as insignificant. 彼の過ちは大したことはないと見ている。 I was having a very good time, when the sad news came. とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 The train passed by us. 列車が私たちの側を通り過ぎた。 He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 There were too many people. 人が多過ぎました。 She showed her regret over the serious mistake. 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 You cannot be too careful when you do the job. その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 She spent her life in pursuit of the truth. 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 The boy passed the time by flinging stones into the lake. 少年は湖に石を投げて時間を過ごした。 He will soon be past playing with toys. あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 The old man spent most of his time looking back on his youth. その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 I'll never forget having a good time with you all. 皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。 He died from overwork. 彼は過労のせいで死んだ。 The year stole by. 歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 One cannot erase the past. 過去は消せない。 In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 Old people are inclined to look back on the past. 老人は過去を振り返りがちである。 We had good time, learning English. 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 Shall I stay like this until morning embracing you? このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。 It is saying too much. それは言い過ぎだよ。 He lifted his elbow too often. 彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。 It is not too much to say that he is a genius. 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 And that cannot happen if we go back to the way things were. そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 It is because you work too much that you are sleepy all the time. 君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。 He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 I had a good time. 私は楽しいひとときを過ごしました。 We spent the entire day in Yoyogi Park. 代々木公園で丸一日を過ごした。 I'm afraid I've eaten too much. どうやら食べ過ぎたみたいだ。 I ate myself sick. 食べ過ぎて気分が悪い。 The medicine hastened the process of growth. その薬が成長の過程を早めた。 You must learn from your mistakes. 君は自分の過ちから学ばなければいけない。 He dwelt on the pleasure of the past. 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 In one letter he remarks, "Life is but a dream". ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 I made a serious mistake. 私は重大な過ちを犯した。 She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 I saw you driving by my house this morning. 今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。 I pigged out over the weekend. 週末に食べ過ぎてしまったのよ。 That fat girl consumes too much sugary food. その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 You shouldn't make too much of the fact. その事実を過大視してはいけない。 Two months have passed since he left for France. 彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。 I had an awful time at the conference. 私は会議でひどい時間を過ごした。 I have three alarm clocks so as not to oversleep. 私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。 We had a glorious time at the seaside. 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 You're going too far. 君は少しやり過ぎです。 Tom is overconfident. トムは自信過剰だ。