UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went to the coast for our summer vacation.私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
They enjoyed themselves at the party.彼らはパーティーで楽しく過ごした。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
You are going too far.言い過ぎですよ。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
Did you have a nice summer?いい夏を過ごせたかい?
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
That's just an excuse.そんなのは言い訳に過ぎない。
I spent the entire day on the beach.私はビーチで丸一日を過ごした。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
The gate is too narrow for the car.門はその車には狭過ぎる。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
We had a good time in the open air.私達は戸外で楽しく過ごした。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
Time flies.時は飛ぶように過ぎる。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
We are having a good time.楽しく過ごしている。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
It's already past ten o'clock.もう10時過ぎだ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Everybody had a good year.みんないい年を過ごした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It was all our faults.それはすべて私たちの過失です。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The summer is over.夏は過ぎた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I had a good time.私は楽しいひとときを過ごしました。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
They seem to have had a good time in Rome.彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
I cannot silently overlook this problem.僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I saw you driving by my house this morning.今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License