UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Although it rained, everyone had a good time.雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
They enjoyed themselves at the party.彼らはパーティーで楽しく過ごした。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
I am taking a holiday at the beach.海辺で休暇を過ごしている。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
You must not eat too much of anything because it tastes good.おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。
We enjoyed ourselves very much.私たちはとても楽しく過ごしました。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
It is a little after a quarter to eleven.11時15分前を少し過ぎています。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
Did you have a good time?楽しく過ごしましたか。
He overslept himself.彼は寝過ごした。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
We might have underestimated his ability.私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
He is said to have spent a few years in Spain.彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
You've overdone it.やり過ぎだぞ。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
He ate himself into the grave.彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He is past forty.彼は40過ぎです。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License