Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a parade going by at the time. その時パレードが通り過ぎていった。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 As time goes by. 時の過ぎゆくままに。 The comic scenes in the play were overdone. 劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。 For a day, I had been overworking myself. そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 We came by several small villages on our way here. 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 Time crept on. 時がいつしか過ぎて行った。 History deals with the past. 歴史は過去を扱う。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 In one letter he remarks, "Life is but a dream". ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 Don't make the same mistake again. 同じ過ちを犯さないように。 The years pass by quickly. 年月が過ぎるのは早い。 How are you getting along these days? 最近はいかがお過ごしですか。 How wonderful a time we have had! 何と素晴らしい時を過ごしたことか。 You must not eat too much. あなたは食べ過ぎてはいけない。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 It is time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。 What do they do with all their leisure time? 彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。 Last year, he was at sea for three months. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 Where are you going spend the summer holidays? あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。 He is said to have spent a few years in Spain. 彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。 A middle-aged woman is a woman who is past her prime. 年増は娘盛りを過ぎた女性である。 The brightness of the sky showed that the storm had passed. 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 We had a wonderful time. 私たちは素晴らしい時を過ごした。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 It is absurd to idle away the student life. 学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。 Ten years have gone by since his death. 彼の死後10年が過ぎ去った。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 I spent the summer vacation at my aunt's house. 私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。 The food was so good that I ate too much. 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 I had a good time at the party. 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。 It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 Summer has gone all too soon. いつのまにか夏も過ぎてしまった。 In doing things, we cannot be too careful. 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 Tom likes to stay home and read books on weekends. 出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 The gate is too narrow for the car. 門はその車には狭過ぎる。 Americans spend most of their lives working, being productive. アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 The unemployment rate dropped to a five-year low in January. 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast. この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。 Too much stress can lead to physical disease. 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 He lifted his elbow too often. 彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。 He overestimates his youth too much. 彼は自分の若さを過信している。 Five years have gone by since my father died. 父が死んでから五年が過ぎた。 He remained single all his life. 彼は一生独身で過ごした。 He is not conscious of his own faults. 彼は自分自身の過失に気付いていない。 It is just your imagination. それは君の思い過ごしだよ。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 Hardly a day passes that I don't think of you. 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 She talked her husband into having a holiday in France. 彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。 Bear in mind that we must guard against overeating. 食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。 When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 We had a good time playing cards. 私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。 I advised him not to grieve over the past. 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 Winter is gone. 冬は過ぎ去った。 He had a good time talking with her. 彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。 I spent the holidays decorating the house. 家の内装をして休日を過ごした。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 How are you getting along these days? 近頃は、どのようにお過ごしですか。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 Life is half spent before we know what it is. 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 Ten years have gone by. 10年が過ぎた。 I have three alarm clocks so as not to oversleep. 私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 Judy spends a lot of time looking in the mirror. ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。 She enjoyed herself at the concert. 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 He dwells on his past failures. 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 You're going too far. やり過ぎだぞ。 If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am. 運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。 She keeps on making the same mistakes. 彼女は同じ過ちを繰り返している。 They spent an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 These kinds of mistakes are easy to overlook. この手のミスは見過ごされがちだ。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 Our long vacation has passed all too soon. 私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。 I spent last Sunday reading a novel. この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 We had a glorious time at the seaside. 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 She was too tired to go on working. 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 One can drink too much, but one never drinks enough. 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 I often spend my leisure time listening to the radio. 私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。 How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 Few politicians admit their mistakes. 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。 The bus passed five minutes ago. バスは5分前に通り過ぎた。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 What do you do in your free time? 余暇はどのように過ごしますか?