UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He is only someone's stooge.彼は誰かの手先に過ぎない。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Where did you spend your vacation?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I think you worry too much.考え過ぎだよ。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
Year followed year...年が過ぎていきました。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
We always spend our vacation by the sea.私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
He is overconfident.彼は自信過剰だ。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
Haven't you gone too far?言い過ぎではないですか。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida.彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
I spent my vacation in Hakone.私は休暇を箱根で過ごした。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
They had a lovely time together.彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
Don't spend so much time watching TV.テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
That fat girl consumes too much sugary food.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
You are going too far.言い過ぎですよ。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Many young men tend to commit the same errors.多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
That's just an excuse.そんなのは言い訳に過ぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License