UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not eat too much ice-cream and spaghetti.アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
She spent ten days without a toilet or shower.彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
The iron broke down due to over-heating.そのアイロンは過熱のために故障した。
I am taking a holiday at the beach.海辺で休暇を過ごしている。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
We enjoyed ourselves very much.私たちはとても楽しく過ごしました。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
She spends time with her grandmother every Sunday.彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
They seem to have had a good time in Rome.彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
We had a wonderful time.私たちは素晴らしい時を過ごした。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
Time crept on.時がいつしか過ぎて行った。
She cannot recommend him too much.彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
You will get fat if you eat too much.食べ過ぎると太る。
Year followed year...年が過ぎていきました。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Many a man has made the same error.多くの人が同じ過ちをおかした。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
We had good time while learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康によくない。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
What happened belongs to the past.あれはもう過ぎたことだ。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
Did you have a nice summer?いい夏を過ごせたかい?
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License