She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
I spent the summer vacation at my aunt's house.
私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。
You've overdone it.
やり過ぎだぞ。
There was a parade going by at the time.
その時パレードが通り過ぎていった。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康によくない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
Tom had a rough day at work.
トムは職場で大変な一日を過ごした。
A policeman ran past.
ひとりの警官が走って過ぎていった。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He spent the evening reading a book.
彼は夕方本を読んで過ごしました。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
The addict died from a drug overdose.
その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
I am going to spend the weekend in Tokyo.
私は週末を東京で過ごします。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎは健康に悪い。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
It's costing me a lot to spend the holidays.
休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
I am praying the time passes quickly.
祈りながら時が過ぎるのを待とう。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.
私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
We spent the day in the open air.
その日は戸外で過ごした。
I'm pointing the finger at his mistake.
私は彼の過失を指摘している。
Last year, he was at sea for three months.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
He had a good time in the restaurant.
彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
Did you have a good time?
楽しく過ごしましたか。
One is never too old to learn.
年を取り過ぎて学べないということはない。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Don't overdo it.
やり過ぎないで。
This picture reminds me of our happy days in England.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.