The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.
私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
Everyone had a good time at the party.
パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
We stayed in Hawaii over Christmas.
クリスマスはハワイで過ごした。
I dozed off in the train and slept right past my station.
電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Be sure not to eat too much.
あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Not a day passed by but he regretted what he had done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.
楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
Tom has had a bad week.
トムは最悪の一週間を過ごした。
You smoke far too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
Do you spend more time with your friends or with your family?
友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Where do you suppose you'll spend your vacation?
休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
Don't make the same mistake again.
同じ過ちを犯さないように。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.
彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
I'm at the beach on holiday.
海辺で休暇を過ごしている。
Never rely too much upon others.
他人を当てにし過ぎない。
He had a good time in the restaurant.
彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
The doctor said to me," Don't eat too much."
食べ過ぎては行けないと医者が言った。
It was all our faults.
それはすべて私たちの過失です。
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
I blamed him for his fault.
私は彼の過ちをとがめた。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.
私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
The bus went by without stopping.
バスは止まらずに通り過ぎていった。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
You cannot be too careful when you do the job.
その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.
ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この手のミスは見過ごされがちだ。
He had a good time talking with her.
彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by