The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.
ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.
行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.
この船はジブラルタル海峡を通過します。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
You work too much.
あなたは働き過ぎです。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.
トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
I spent the whole afternoon cleaning my house.
私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
This is the village where I spent my childhood.
これが私が子供時代を過ごした村です。
He passed by without looking at me.
彼は私を見ないで通り過ぎていった。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
He came at seven minutes after ten.
彼は十時七分過ぎに来た。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
We are given to regretting our past.
私たちは過去を後悔しがちである。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
How are you getting along these days?
近頃はいかがお過ごしでしょうか。
I'm at the beach on holiday.
海辺で休暇を過ごしている。
Maybe you are working too hard.
勉強のし過ぎなんじゃないの。
I can't dispense with watching television.
私はテレビなしには過ごせない。
Some families spend their vacation near the beach.
いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
Speeding causes accidents.
速度のだし過ぎは事故のもとになる。
From Kate's point of view, he works too much.
ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
She enjoyed herself at the concert.
彼女は音楽会で楽しく過ごした。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
She is all nervous.
彼女はまったく神経過敏である。
20 minutes past 10 o'clock.
十時二十分過ぎ。
Do not oversleep tomorrow morning.
あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
A car went by at terrific speed.
車が猛スピードで通り過ぎていった。
My house always shakes when a truck goes by.
私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I don't care about your past.
あなたの過去は気にしません。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.