UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I drank too much coffee today.今日はコーヒーを飲み過ぎた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康によくない。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Another day passed.また1日が過ぎた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Everyone had a good time at the party.パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
It is because you work too much that you are sleepy all the time.君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックで楽しく過ごした。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
She spends time with her grandmother every Sunday.彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
They are having a really good time.彼らはとても楽しい時を過ごしている。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
They enjoyed themselves at the party.彼らはパーティーで楽しく過ごした。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
Don't waste time on trifles.つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
He saw he was wrong.彼は過ちを悟った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
It is too expensive.それは高過ぎる。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
I have a bad sunburn.日焼けし過ぎました。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
Too many sweets cause your teeth to decay.甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。
Everybody had a good year.みんないい年を過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License