UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
You are going too far.言い過ぎですよ。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Driving too fast is dangerous.スピードの出し過ぎは危険です。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
How time flies!時間はなんて早く過ぎるんだ。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
I enjoyed myself very much at the party last night.私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。
The doctor said to me," Don't eat too much."食べ過ぎては行けないと医者が言った。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
One cannot erase the past.過去は消せない。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Don't work too hard.働き過ぎないように。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
What happened belongs to the past.あれはもう過ぎたことだ。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
A policeman ran past.ひとりの警官が走って過ぎていった。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
We had a wonderful weekend.私たちはすばらしい週末を過ごしました。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
I am going to spend this weekend in Hawaii.私はこの週末をハワイで過ごします。
I spent my vacation at the beach.私は海で休暇を過ごしました。
He is tired from overwork.彼は過労である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
Don't get an upset stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
He is but a child.ほんの子供に過ぎない。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Year followed year...年が過ぎていきました。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
I really spoke too harshly.ちょっと言い過ぎました。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
Life is half spent before we know what it is.人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
She cannot recommend him too much.彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License