The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
You shouldn't eat too much candy.
あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
He went by me without noticing me.
彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
I always pass the time by watching TV.
私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.
私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
I enjoyed myself at the party yesterday.
私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
The months slipped by and still there was no news of him.
月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
As time goes by.
時の過ぎゆくままに。
You always excuse your faults by blaming others.
君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.
私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
He is said to have spent a few years in Spain.
彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.
彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Not a day passed by but he regretted what he had done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
We had a good time at the beach yesterday.
私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
That fat girl consumes too much sugary food.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Don't depend too much on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
He died from eating too much.
彼は食べ過ぎで亡くなった。
Many years went by.
長い年月が過ぎた。
We enjoyed ourselves very much.
私たちはとても楽しく過ごしました。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
You think too much!
「あなたは」考え過ぎる
How are you getting along these days?
最近はいかがお過ごしですか。
I spent yesterday reading instead of going out.
昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
Five years have gone by since my father died.
父が死んでから五年が過ぎた。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.
あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
He overslept this morning.
彼は今朝寝過ごした。
It seems he spent many a night unable to sleep.
幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
Don't eat too much.
あまり食べ過ぎるな。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
How time flies!
時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
I ate too much.
食べ過ぎた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
That's just an excuse.
そんなのは言い訳に過ぎない。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Actually it was only a rumor.
実はそれはうわさに過ぎなかった。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
You must learn from your mistakes.
君は自分の過ちから学ばなければいけない。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.