UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
How wonderful a time we have had!何と素晴らしい時を過ごしたことか。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
The bus went past the bus stop.バスはバス停を通り過ぎてしまった。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Many young men tend to commit the same errors.多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
Our train went through a long tunnel.私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
You must not eat too much.あなたは食べ過ぎてはいけない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
It's costing me a lot to spend the holidays.休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
How time flies!時間はなんて早く過ぎるんだ。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
You're going too far.やり過ぎだぞ。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License