UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
I spend a lot of time listening to music.私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
It's too quiet.静か過ぎる。
Many young men tend to commit the same errors.多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
Where are you going to spend the vacation?休暇をどこで過ごすつもりか。
I had a wonderful time.とても楽しい時を過ごした。
He saw that he was wrong.彼は過ちを悟った。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I love to spend time trying to put together a puzzle.私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
It is too expensive.それは高過ぎる。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
Where are you going spend the summer holidays?あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
Life is half spent before we know what it is.人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
She spends her holidays at her uncle's.彼女はおじさんのところで休日を過ごした。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
He came at seven minutes after ten.彼は十時七分過ぎに来た。
It is no exaggeration to say that he is a genius.彼は天才だと言っても過言ではない。
I usually spend the whole day idly on Sunday.私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
Don't rely too much on your guidebook.ガイドブックを過信しちゃいけない。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
I enjoyed myself at the party yesterday.私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
That's just an excuse.そんなのは言い訳に過ぎない。
It was all our faults.それはすべて私たちの過失です。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
We all had such a good time.我々はみんなとても楽しく過ごした。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
It's already past ten o'clock.もう10時過ぎだ。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License