The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim tends to go too far.
ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.
私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
It's midnight already.
もう夜中を過ぎた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
She spent her life in pursuit of the truth.
彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
I blamed him for his fault.
私は彼の過ちをとがめた。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
He ran past without noticing her.
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
She enjoyed herself at the concert.
彼女は音楽会で楽しく過ごした。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
He died from eating too much.
彼は食べ過ぎで亡くなった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
"I am too big to climb and play," said the boy.
「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I'm actually enjoying myself.
本当は楽しく過ごしています。
He was sick from eating too much.
彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Months went past without any news from him.
彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
Did you have a nice summer?
いい夏を過ごせたかい?
A long day has passed on.
長い一日が過ぎた。
Don't eat to excess.
食べ過ぎるな。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.