UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
Don't overdo it.やり過ぎないで。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
She spends her holidays at her uncle's.彼女はおじさんのところで休日を過ごした。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I spent the entire day on the beach.私はビーチで丸一日を過ごした。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
Where are you going to spend the vacation?休暇をどこで過ごすつもりか。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
It has been ten years since my father passed away.父が亡くなって10年が過ぎた。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
See, you shouldn't work so hard.ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
I had a good time at the party.私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
Life is half spent before we know what it is.人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
I enjoyed myself very much at the party last night.私は、昨晩のパーティーで楽しく過ごした。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
He is only someone's stooge.彼は誰かの手先に過ぎない。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
Time goes very swiftly.時は非常に速く過ぎていく。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I had a wonderful time.とても楽しい時を過ごした。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
How did you spend your vacation?休暇をどのように過ごしましたか。
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
We always spend our vacation by the sea.私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
We spent our holiday at the seaside.私達は海岸で休日を過ごした。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Sometimes he spends time by himself.彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License