She enjoyed herself very much at the party yesterday.
彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Your headache comes from overwork.
あなたの頭痛は過労のせいだ。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
I can't dispense with watching television.
私はテレビなしには過ごせない。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
He is said to have spent a few years in Spain.
彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
I spent the summer vacation at my aunt's house.
私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。
They commanded a majority in the Diet.
彼らは国会で過半数を制した。
She spends her holidays at her uncle's.
彼女はおじさんのところで休日を過ごした。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
He is too honest to tell a lie.
彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Forty years passed.
40年が過ぎ去った。
Paul's family spends the summer at the coast every year.
ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.
私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
The process is important.
過程が大切です。
Ten years have gone by since my father died.
父が死んでから10年が過ぎた。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Did you enjoy yourself?
楽しく過ごせました。
Too much drinking will make your life a ruin.
飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
I spent idle days during the vacation.
暇中は何もしないで日々を過ごした。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.
スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
You had better not eat too much.
食べ過ぎない方がいいよ。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Some families spend their vacation near the beach.
いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
This is more than I have earned.
これは過分の報酬だ。
I view his error as insignificant.
私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
I think you worry too much.
考え過ぎだよ。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
A lot of people went by on the main street.
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
It is just your imagination.
それは君の思い過ごしだよ。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
Although it rained, everyone had a good time.
雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
I pigged out over the weekend.
週末に食べ過ぎてしまったのよ。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
How time flies!
時間はなんて早く過ぎるんだ。
Our train went through a long tunnel.
私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.