The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She enjoyed herself at the concert.
彼女は音楽会で楽しく過ごした。
Don't be overconfident.
自己を過信してはいけない。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
I hate myself for my own error.
アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.
私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.
ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
My house always shakes when a truck goes by.
私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
Let bygones be bygones.
過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
The bus passed five minutes ago.
バスは5分前に通り過ぎた。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことはないと見ている。
We had a good time playing cards.
私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
The process is important.
過程が大切です。
The point is that the mothers are too busy.
要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Haven't you gone too far?
言い過ぎではないですか。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
I had an enjoyable two weeks in London.
ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
Mistakes like these are easily overlooked.
この手のミスは見過ごされがちだ。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Too many sweets cause your teeth to decay.
甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I ate myself sick.
食べ過ぎて気分が悪い。
Do not eat too much cake.
ケーキを食べ過ぎないように。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
It was all our faults.
それはすべて私たちの過失です。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.
トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
They regret not having valued the days of their youth more.
彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
He is past forty.
彼は40過ぎです。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
I had a good time at the party.
私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Excessive indulgence spoiled the child.
過保護でその子供はだめになった。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
Many a man has made the same error.
多くの人が同じ過ちをおかした。
Don't get greedy and eat too much.
欲張って食べ過ぎないように。
Where are you going to spend the vacation?
休暇をどこで過ごすつもりか。
She worked to excess.
彼女は過度に働きすぎだ。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I spent the entire day on the beach.
私はビーチで丸一日を過ごした。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.