UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
Too much drinking will make your life a ruin.飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
She came over to France for a holiday.彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。
I spent two hours reading a book last night.昨夜は2時間本を読んで過ごした。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He ate himself into the grave.彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
Driving too fast is dangerous.スピードの出し過ぎは危険です。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
I love to spend time trying to put together a puzzle.私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
Many years went by.長い年月が過ぎた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
A cloud passed across the moon.雲が月を過った。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
It was all our faults.それはすべて私たちの過失です。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License