UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
You made the same mistake.あなたは同じ過ちを犯した。
Too many sweets cause your teeth to decay.甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
It is no exaggeration to say that he is a genius.彼は天才だと言っても過言ではない。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
You work too much.あなたは働き過ぎです。
Tom spent a sleepless night thinking of Mary.トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
He came at seven minutes after ten.彼は十時七分過ぎに来た。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
How did you spend your vacation?休暇をどのように過ごしましたか。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
How have you been?いかがお過ごしでしたか。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
Everybody, let's have a good year.みんないい年を過ごそうぜ。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
I can't dispense with watching television.私はテレビなしには過ごせない。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
20 minutes past 10 o'clock.十時二十分過ぎ。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License