The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't drink too much.
飲み過ぎないでね。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
It's not that easy to learn a new language after fifty.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Did you enjoy yourself?
楽しく過ごせました。
The gate was too narrow for the truck.
門はトラックにはせま過ぎた。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.
彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
You should be careful not to become overconfident.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
You shouldn't eat too much candy.
あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
Many years went by.
長い年月が過ぎた。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
How are you getting along?
いかがお過ごしでしょうか。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
I've been thinking that I may have been too critical.
ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It has been three months since he left Japan.
彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
She enjoyed herself at the concert.
彼女は音楽会で楽しく過ごした。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Your scheme is like a house built on the sand.
君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
I spent the whole day reading a novel.
私は終日小説を読んで過ごした。
Excessive indulgence spoiled the child.
過保護でその子供はだめになった。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
John is having a good time.
ジョンは楽しい時を過ごしている。
It is absurd to idle away the student life.
学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
How do you spend the New Year?
新年をどのように過ごすのですか。
Time will pass quite quickly when you read something.
何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
I slept the whole afternoon away.
私は午後を寝て過ごした。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
I spent the whole day in reading the novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.
そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
It is already past five o'clock.
もう5時過ぎです。
Her weakness is that she talks too much.
彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
She spent ten days without a toilet or shower.
彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Don't depend too much on others.
人に頼り過ぎてはいけない。
Where are you going to spend the vacation?
休暇をどこで過ごすつもりか。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
But where are the snows of yesteryear?
過去の雪はどこに行った?
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.
私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
She had a happy childhood.
彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
Months went past without any news from him.
彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
You look very tired. You must have been working too hard.
お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."