UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
How are you getting along?いかがお過ごしでしょうか。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
He is past forty.彼は40過ぎです。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
The days after that flew past.それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックを楽しく過ごした。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Many young men tend to commit the same errors.多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
You look tired. You must have been working too hard.疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
Many years went by.長い年月が過ぎた。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
She cannot recommend him too much.彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康によくない。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He wasted his time on gambling at the horse races.彼は競馬で時間をむだに過ごした。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Don't drink too much.飲み過ぎないでね。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
I blamed him for his fault.私は彼の過ちをとがめた。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
He saw he was wrong.彼は過ちを悟った。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
We spent our holiday at the seaside.私達は海岸で休日を過ごした。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
We always spend our vacation by the sea.私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
I spent two hours reading a book last night.昨夜は2時間本を読んで過ごした。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
It is no exaggeration to say that he is a genius.彼は天才だと言っても過言ではない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
I forgave his mistake.私は彼の過失を許した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
He ate himself into the grave.彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
He can't go without wine for even a day.彼はワインなしでは一日も過ごせない。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
She passed by without glancing at me.彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License