The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
I overslept.
寝過ごしちゃった。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
I spent idle days during the vacation.
暇中は何もしないで日々を過ごした。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.
嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Months went past without any news from him.
彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
You're going too far.
やり過ぎだぞ。
She must have been over thirty when she got married.
彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
A lot of people went by on the main street.
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
It's been five years since my father passed away.
父が死んでから五年が過ぎた。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.
私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
You're going too far.
君は少しやり過ぎです。
He overslept this morning.
彼は今朝寝過ごした。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
Many cars passed by.
多くの車が通り過ぎた。
It is too early to get up.
起きるには早過ぎる。
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
"I am too big to climb and play," said the boy.
「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
You're too drunk to drive.
運転するには酔い過ぎている。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
I am going to spend the weekend in Tokyo.
私は週末を東京で過ごします。
He idles away the time.
彼は怠けて過ごした。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
Don't drink too much.
飲み過ぎないでね。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
I spent hours reading books.
本を読んで何時間も過ごした。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.
そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
He is so old that he cannot walk quickly.
彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
He passed by without looking at me.
彼は私を見ないで通り過ぎていった。
The bus went past the bus stop.
バスはバス停を通り過ぎてしまった。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
The process is important.
過程が大切です。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
He overslept himself.
彼は寝過ごした。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen