UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had good time, learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
I ate too much.食べ過ぎた。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
It's too expensive!それは高過ぎる。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I spent two hours reading a book last night.昨夜は2時間本を読んで過ごした。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
He lifted his elbow too often.彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
The process is important.過程が大切です。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I am going to spend the weekend in Tokyo.私は週末を東京で過ごします。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
You're too drunk to drive.運転するには酔い過ぎている。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He had to spend many barren days.彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
You must not eat too much.あなたは食べ過ぎてはいけない。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
He is past forty.彼は40過ぎです。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
How are you getting along these days?このところいかがお過ごしですか。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
I had a wonderful time.とても楽しい時を過ごした。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Let bygones be bygones.過去は過去。
Where did you spend your holidays?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
The summer had gone before I knew.夏は知らない間に過ぎていた。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
Make the most of your college life.大学生活を有効に過ごしなさい。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License