The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Several years went by.
数年が過ぎ去った。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I am taking a holiday at the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
He died from eating too much.
彼は食べ過ぎで亡くなった。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Forty years passed.
40年が過ぎ去った。
The years pass by quickly.
年月が過ぎるのは早い。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
We passed the evening away talking with our friends.
友達と話をして楽しく夜を過ごした。
He idled away a whole day.
彼は一日を遊んで過ごした。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
It's too quiet.
静か過ぎる。
Some families spend their vacation near the beach.
いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
Tom has had a bad week.
トムは最悪の一週間を過ごした。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
I love to spend time trying to put together a puzzle.
私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
Ten years have gone by since my father died.
父が死んでから10年が過ぎた。
It is absurd to idle away the student life.
学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Everybody, let's have a good year.
みんないい年を過ごそうぜ。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
It is saying too much.
それは言い過ぎだよ。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
It's costing me a lot to spend the holidays.
休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。
You had better not eat too much.
あなたは食べ過ぎない方がよい。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
They are having a really good time.
彼らはとても楽しい時を過ごしている。
How time flies!
時間はなんて早く過ぎるんだ。
It is twenty minutes past ten.
10時20分過ぎだ。
We spent most of the evening talking about our vacation.
その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
He is said to have spent a few years in Spain.
彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
Let bygones be bygones.
過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
He pleaded for me when I made a blunder.
僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Anyone can make mistakes.
誰にでも過ちを犯すことがある。
A policeman ran past.
ひとりの警官が走って過ぎていった。
The year stole by.
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The summer had gone before I knew it.
夏は知らない間に過ぎていた。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Judy spends a lot of time looking in the mirror.
ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
It is not too much to say that this is the atomic age.