UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Haven't you said too much?言い過ぎではないですか。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
How have you been doing lately?最近はいかがお過ごしでしたか?
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
I am going to spend this weekend in Hawaii.私はこの週末をハワイで過ごします。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
He wasted his time on gambling at the horse races.彼は競馬で時間をむだに過ごした。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
He had a good time talking with her.彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.私は週末を金沢で過ごします。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
He is only someone's stooge.彼は誰かの手先に過ぎない。
We had a good time at a coffee shop.私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
A policeman ran past.ひとりの警官が走って過ぎていった。
You made the same mistake.あなたは同じ過ちを犯した。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
You must not idle away.なまけて時を過ごしてはならない。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The clerk admitted his mistake to me.行員は私に過ちを認めた。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
How have you been?いかがお過ごしでしたか。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
He saw he was wrong.彼は過ちを悟った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License