UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
Don't get carried away and overeat.欲張って食べ過ぎないように。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
Months went past without any news from him.彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
She spent ten days without a toilet or shower.彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
We all had such a good time.我々はみんなとても楽しく過ごした。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
He saw he was wrong.彼は過ちを悟った。
It is too expensive.それは高過ぎる。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Few politicians admit their mistakes.自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
It seems he spent many a night unable to sleep.幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
He that thinks little, errs much.あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。
Everybody, let's have a good year.みんないい年を過ごそうぜ。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing.そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
We had a good time last night.私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
He overslept himself.彼は寝過ごした。
She had a happy time with them.彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
Don't waste time on trifles.つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
I had a really great time tonight.今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
Tom had a good time in Boston.トムはボストンで楽しい時間を過ごした。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Time will pass quite quickly when you read something.何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License