UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックを楽しく過ごした。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
You're going too far.やり過ぎだぞ。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
He overslept this morning.彼は今朝寝過ごした。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
I'm spending my holiday on the beach.海辺で休暇を過ごしている。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
That fat girl consumes too much sugary food.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Some families spend their vacation near the beach.いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Mistakes like these are easily overlooked.この手のミスは見過ごされがちだ。
We are having a nice time in Rome.私たちはローマで楽しく過ごしてます。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
I usually spend the whole day idly on Sunday.私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
How did you spend your winter vacation?冬休みはどのように過ごしましたか。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The years pass by quickly.年月が過ぎるのは早い。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I blamed him for his fault.私は彼の過ちをとがめた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
How did you spend your vacation?休暇をどのように過ごしましたか。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Another lonely day.今日もまた寂しい一日が過ぎる。
He saw that he was wrong.彼は過ちを悟った。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License