UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent my vacation at the beach.私は海で休暇を過ごしました。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
You are going too far.言い過ぎですよ。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
He is said to have spent a few years in Spain.彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
You can't erase the past.過去は消せない。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
They had a lovely time together.彼らはともに素晴らしい時を過ごした。
He can't go without wine for even a day.彼はワインなしでは一日も過ごせない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
Do more exercise, or you'll get too fat.もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
I always pass the time by watching TV.私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
It's too quiet.静か過ぎる。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
Let bygones be bygones.過去は過去。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
Don't waste time on trifles.つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
A policeman ran past.ひとりの警官が走って過ぎていった。
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
Time flies.時は飛ぶように過ぎる。
Tom spent the last years of his life in Boston.晩年のトムはボストンで過ごした。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
I have too many things on my mind these days.最近考えることが多過ぎる。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License