UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is said to have spent a few years in Spain.彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
How are you getting along these days?最近はいかがお過ごしですか。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
Everybody, let's have a good year.みんないい年を過ごそうぜ。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
You're too drunk to drive.運転するには酔い過ぎている。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.正月は家族と過ごす時間が長いのです。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
I overslept.寝過ごしちゃった。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
We always spend our vacation by the sea.私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
Where did you spend your holidays?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
He lifted his elbow too often.彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
It took a long, long time.長い長い時が過ぎた。
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
That's too expensive.それは高過ぎる。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License