The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I noticed that I had slept past my station.
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Tom spent the last years of his life in Boston.
晩年のトムはボストンで過ごした。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
She spent ten days without a toilet or shower.
彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
I slept the whole afternoon away.
私は午後を寝て過ごした。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
You work too much.
あなたは働き過ぎです。
I spent the entire day on the beach.
私はビーチで丸一日を過ごした。
Many young men tend to commit the same errors.
多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。
How time flies!
時間はなんて早く過ぎるんだ。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
You're going too far.
君は少しやり過ぎです。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
Don't work too hard.
働き過ぎないように。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.
かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
Tom has been married to Mary for just over three years.
トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.
その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
I usually spend the whole day idly on Sunday.
私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.
行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
You had better not eat too much.
食べ過ぎない方がいいよ。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
We stayed in Hawaii over Christmas.
クリスマスはハワイで過ごした。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.
私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.