UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He overslept himself.彼は寝過ごした。
I had an enjoyable two weeks in London.ロンドンで楽しく2週間を過ごした。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
It was all our faults.それはすべて私たちの過失です。
Maybe you are working too hard.勉強のし過ぎなんじゃないの。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
It has been ten years since my father passed away.父が亡くなって10年が過ぎた。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Time goes very swiftly.時は非常に速く過ぎていく。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
May sometimes spends the time by herself.メイは時々ひとりで時を過ごす。
He is said to have spent a few years in Spain.彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
He is nothing but a child.彼はほんの子供に過ぎない。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
Time flies.時は飛ぶように過ぎる。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
See, you shouldn't work so hard.ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
Everybody had a good year.みんないい年を過ごした。
Did you have a good time?楽しく過ごしましたか。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
We enjoyed ourselves at the picnic.私達はピクニックを楽しく過ごした。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
A passing car splashed my coat with water.通過した車が私のコートに水をはねかけた。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
I'm at the beach on holiday.海辺で休暇を過ごしている。
Do not eat too much cake.ケーキを食べ過ぎないように。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I overslept.私は寝過ごした。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
How do you spend the New Year?新年をどのように過ごすのですか。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
She came over to France for a holiday.彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
I spent my vacation at the beach.私は海で休暇を過ごしました。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
How did you spend your vacation?休暇をどのように過ごしましたか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I think I am overworked.私は働き過ぎだと思う。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
It's too quiet.静か過ぎる。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
That's too expensive.それは高過ぎる。
Oh, I'm just going to take it easy.うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
The process is important.過程が大切です。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
I overslept.寝過ごしちゃった。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Another day passed.また1日が過ぎた。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License