UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
I think you worry too much.考え過ぎだよ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
It is a little after a quarter to eleven.11時15分前を少し過ぎています。
Where did you spend your vacation?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
I usually spend the whole day idly on Sunday.私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
I love to spend time trying to put together a puzzle.私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Did you have a good time?楽しく過ごしましたか。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We went to the coast for our summer vacation.私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
My mother excused his mistake.母は彼の過ちを許した。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
Don't drink too much.飲み過ぎないでね。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
He is overconfident.彼は自信過剰だ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
20 minutes past 10 o'clock.十時二十分過ぎ。
We study the past for the sake of the future.私たちは未来のために過去を学ぶ。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
She idled away many hours lying in the hammock.彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
How time flies!時間はなんて早く過ぎるんだ。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
That's too expensive.それは高過ぎる。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
It took a long, long time.長い長い時が過ぎた。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License