Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The results should be measurable and the process repeatable. 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 How are you getting along these days? このところいかがお過ごしですか。 What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 Jane had a very boring weekend. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 When you're enjoying yourself, the time seems to fly by. 楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。 As time goes by. 時の過ぎゆくままに。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 You've overdone it. やり過ぎだぞ。 Several years went by. 数年が過ぎ去った。 The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 The status of the project is as follows. プロジェクトの経過は下記の通りです。 He idles away the time. 彼は怠けて過ごした。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 How are you getting along? いかがお過ごしでしょうか。 I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun. 庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 Air quality has deteriorated these past few years. 大気の質は過去数年において悪化した。 I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health. 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 Did you have a nice Christmas? いいクリスマスを過ごしましたか。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 She spent ten days without a toilet or shower. 彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 The police were inquiring into the suspect's past. 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。 They made much of the victory of their team in the tournament. 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 I don't care about your past. あなたの過去は気にしません。 It is twenty minutes past ten. 10時20分過ぎだ。 He came at seven minutes after ten. 彼は十時七分過ぎに来た。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 They inquired about his past experience. 彼らは彼の過去の経験について尋ねた。 How wonderful a time we have had! 何と素晴らしい時を過ごしたことか。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 The railroad divides into two after the bridge. その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。 Our train went through a long tunnel. 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 I dozed off in the train and slept right past my station. 電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。 The point is that the mothers are too busy. 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 I spent the summer vacation at my aunt's house. 私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。 The law has gone through parliament. その法律は議会を通過した。 There was a parade going by at the time. その時パレードが通り過ぎていった。 He ate himself into the grave. 彼は、食べ過ぎて、命を短くした。 The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 May sometimes spends the time by herself. メイは時々ひとりで時を過ごす。 Around that time I was still doing a number of days overtime. そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。 His illness resulted from eating too much. 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 You are all too quick. あなたは何でも性急過ぎる。 Paul's family spends the summer at the coast every year. ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 Another lonely day. 今日もまた寂しい一日が過ぎる。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 The brightness of the sky showed that the storm had passed. 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much. その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。 You had better not eat too much. あなたは食べ過ぎない方がよい。 Another day passed. また1日が過ぎた。 It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 I also think 'living hell' is putting it too strongly. 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 A car passed by in the dark. 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 Just one year has gone by since my friend died. 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。 The months slipped by and still there was no news of him. 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 What happened belongs to the past. あれはもう過ぎたことだ。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎは健康に悪い。 Let bygones be bygones. 過去は過去。 He has not realized his mistakes yet. 彼はまだ自分の過ちをわかっていない。 He is not conscious of his own faults. 彼は自分自身の過失に気付いていない。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 We enjoyed ourselves very much. 私たちはとても楽しく過ごしました。 Don't depend too much on others. 人に頼り過ぎてはいけない。 I regret having idled away my youth. 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 Year followed year... 年が過ぎていきました。 What do they do with all their leisure time? 彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 Sunday is when I spend my time reading. 日曜日は私が読書に時を過ごすときである。 You made the same mistake. あなたは同じ過ちを犯した。 He saw he was wrong. 彼は過ちを悟った。 Don't eat too much. あまり食べ過ぎるな。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 The surrender terms were harsh. 降伏条件は過酷だった。 His past successes count for nothing. 彼の過去の成功は何にもならない。 Drinking too much is bad for your health. お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 Where do you suppose you'll spend your vacation? 休暇をどこで過ごそうと思っていますか。 Americans spend most of their lives working, being productive. アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 I'm actually enjoying myself. 本当は楽しく過ごしています。 Anyone can make mistakes. 誰にでも過ちを犯すことがある。 They seem to have had a good time in Rome. 彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 Where are you going to spend the vacation? 休暇をどこで過ごすつもりか。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 He ran past without noticing her. 彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。 He will soon be past playing with toys. あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 School is where we spend most of our time every day. 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。