Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
In the holidays, I spent days doing nothing.
休みの日には、何もせずに過ごしていた。
She didn't pass me without speaking to me.
彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
One is never too old to learn.
年を取り過ぎて学べないということはない。
I had a really great time tonight.
今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
A long day has passed on.
長い一日が過ぎた。
The food was so good that I ate too much.
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
We had a good time playing cards.
私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Oh, I'm just going to take it easy.
うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
We enjoyed ourselves at the picnic.
私達はピクニックを楽しく過ごした。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
She spent ten days without a toilet or shower.
彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Be sure not to eat too much.
あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
I overslept.
私は寝過ごした。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
How have you been?
いかがお過ごしでしたか。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Time flies.
時早く過ぎる。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I had a good time at the party.
私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
He is only someone's stooge.
彼は誰かの手先に過ぎない。
Too much drinking will make your life a ruin.
飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
Year followed year...
年が過ぎていきました。
How wonderful a time we have had!
何と素晴らしい時を過ごしたことか。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
You must learn from your mistakes.
君は自分の過ちから学ばなければいけない。
He is said to have spent a few years in Spain.
彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
I always pass the time by watching TV.
私はいつもテレビを見て時間を過ごす。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
He resigned himself to spending a boring evening.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."