UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
Did you have a good weekend?いい週末を過ごしましたか。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Time goes very swiftly.時は非常に速く過ぎていく。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
I spent twelve hours on the train.電車で12時間過ごした。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
John is having a good time.ジョンは楽しい時を過ごしている。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He is overweight.彼は太り過ぎている。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
Don't eat too much.あまり食べ過ぎるな。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We are bound to make mistakes from time to time.私たちは時には過ちを犯すものだ。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Americans spend much of their free time at home.アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
I spent the best part of the day in reading.一日の大半を読書して過ごした。
I really spoke too harshly.ちょっと言い過ぎました。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Our long vacation has passed all too soon.私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
Too many sweets cause your teeth to decay.甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。
The law has gone through parliament.その法律は議会を通過した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
He is but a child.ほんの子供に過ぎない。
That's too expensive.それは高過ぎる。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
The process is important.過程が大切です。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
I had a wonderful time.とても楽しい時を過ごした。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
Where did you spend your vacation?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking.私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
I spent a year at a school in Russia.私はロシアの学校で1年過ごしました。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
He died from eating too much.彼は食べ過ぎで亡くなった。
I spent the holidays decorating the house.家の内装をして休日を過ごした。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
The bullet train came roaring past.新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
I enjoyed myself at the party yesterday.私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License