Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spent my summer vacation there, during which I enjoyed surfing. | そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。 | |
| You do things too sloppily. Please do things more carefully. | お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 | |
| When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. | ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| The doctor said to me," Don't eat too much." | 食べ過ぎては行けないと医者が言った。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| Susan spent the summer vacation at her grandmother's. | スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。 | |
| You shouldn't make too much of the fact. | その事実を過大視してはいけない。 | |
| It's never too late to make amends. | 過ちては改むるに憚ることなかれ。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| It's time to reflect on your past. | 自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。 | |
| In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. | 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 | |
| We had a wonderful time. | 私たちは素晴らしい時を過ごした。 | |
| The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. | 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 | |
| My brother used to idle away many hours lying on the grass. | 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| It is certain that he missed the train. | 彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。 | |
| I dozed off in the train and slept right past my station. | 電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。 | |
| Don't eat too much. | あまり食べ過ぎるな。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| How do you spend the New Year? | 新年をどのように過ごすのですか。 | |
| She spent ten days without a toilet or shower. | 彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私はビーチで丸一日を過ごした。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは10時を過ぎると閑散としていた。 | |
| It seems he spent many a night unable to sleep. | 幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。 | |
| Don't get a stomachache by eating too much. | 食べ過ぎておなかを壊すな。 | |
| He is so full of conceit that everybody dislikes him. | 彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 | |
| Drinking too much is bad for the health. | お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| I only found out about it purely by accident. | 私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。 | |
| Jane spent a very flat weekend. | ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 | |
| I usually spend the whole day idly on Sunday. | 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。 | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| I had an enjoyable two weeks in London. | ロンドンで楽しく2週間を過ごした。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| You are all too quick. | あなたは何でも性急過ぎる。 | |
| This list is inclusive of the past members of the group. | この表には過去の会員も含まれている。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| We study the past for the sake of the future. | 私たちは未来のために過去を学ぶ。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| You are overworked. | あなたは働き過ぎです。 | |
| You should beware of overconfidence. | 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 | |
| Don't get an upset stomach by eating too much. | 食べ過ぎておなかを壊すな。 | |
| Did you have a good time? | 楽しく過ごしましたか。 | |
| He told them that he had had a wonderful time. | 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| I spent two hours reading a book last night. | 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 | |
| I think you've gone too far. | あなたは言い過ぎだと思う。 | |
| Did you enjoy yourself yesterday? | あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 | |
| I spent hours reading books. | 本を読んで何時間も過ごした。 | |
| I overslept. | 寝過ごしちゃった。 | |
| Did you have a good time at the party? | あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 | |
| The car is exceeding the speed limit. | その車は制限速度を超過している。 | |
| Everybody, let's have a good year. | みんないい年を過ごそうぜ。 | |
| The bill passed by a small majority of 10 votes. | 議案は10票の小差で通過した。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| How did you spend your winter vacation? | 冬休みはどのように過ごしましたか。 | |
| Tom wants to know more about Mary's past. | トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 | |
| She spends every Saturday afternoon playing tennis. | 彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| We are having a nice time in Rome. | 私たちはローマで楽しく過ごしてます。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| His illness resulted from eating too much. | 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 | |
| How did you spend your vacation? | 休暇をどのように過ごしましたか。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| I spent last Sunday reading a novel. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| Don't depend too much on others. | 人に頼り過ぎてはいけない。 | |
| We stayed in Hawaii over Christmas. | クリスマスはハワイで過ごした。 | |
| He is nothing more than an egoist. | 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 | |
| He is said to have spent a few years in Spain. | 彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。 | |
| They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. | 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 | |
| When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 | |
| It is a little after a quarter to eleven. | 11時15分前を少し過ぎています。 | |
| They went by without saying 'hello'. | 彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。 | |
| In the holidays, I spent days doing nothing. | 休みの日には、何もせずに過ごしていた。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| He was very close about his past. | 彼は自分の過去については話したがらなかった。 | |
| Don't look back on your past. | 過ぎたことを振り返ってはいけない。 | |
| We went to the coast for our summer vacation. | 私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| Several years went by. | 数年が過ぎ去った。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| He who makes no mistakes makes nothing. | 過ちのない者は何も作り出せない。 | |
| There is no possibility of the bill being passed. | その法案が通過する可能性はない。 | |
| Net profit for the last three months is a new record high! | 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| Speeding often causes car accidents. | スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。 | |
| Don't depend too much on others. | 他人に頼り過ぎてはいけないよ。 | |
| Another day passed. | また1日が過ぎた。 | |
| I'll never forget having a good time with you all. | 皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。 | |
| When you're enjoying yourself, the time seems to fly by. | 楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。 | |