UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
We had a good time playing cards.私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
It is a little after a quarter to eleven.11時15分前を少し過ぎています。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
We enjoyed ourselves very much.私たちはとても楽しく過ごしました。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.私は週末を金沢で過ごします。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
We had a wonderful weekend.私たちはすばらしい週末を過ごしました。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
It is already past five o'clock.もう5時過ぎです。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
There was a parade going by at the time.その時パレードが通り過ぎていった。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Many a man has made the same error.多くの人が同じ過ちをおかした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I had a good time at the party.私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
Susan spent the summer vacation at her grandmother's.スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
I overslept.私は寝過ごした。
Speeding causes accidents.速度のだし過ぎは事故のもとになる。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
My hair has grown too long.僕の髪は長くなり過ぎた。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Tom didn't know where Mary spent her summer vacation.トムさんはメアリーさんがどこで夏休みを過ごしたかわかりません。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
Where are you going to spend the vacation?休暇をどこで過ごすつもりか。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
The gate was too narrow for the truck.門はトラックにはせま過ぎた。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License