UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
She was too tired to go on working.彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
We had a good time at the beach yesterday.私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
It is not too much to say that health is above wealth.健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
Year followed year...年が過ぎていきました。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
A long day has passed on.長い一日が過ぎた。
I ate too much.食べ過ぎた。
You must not eat too much.あなたは食べ過ぎてはいけない。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
It is no exaggeration to say that she is an angel.彼女は天使だといっても過言ではない。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
Did you have a good time?楽しく過ごしましたか。
I had a wonderful time.とても楽しい時を過ごした。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Don't spend so much time watching TV.テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。
Everyone had a good time at the party.パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
Drinking too much is bad for your health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
A policeman ran past.ひとりの警官が走って過ぎていった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
I have a bad sunburn.日焼けし過ぎました。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
It's been five years since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
He is but a child.ほんの子供に過ぎない。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
It is not too much to say so.そう言っても言い過ぎではない。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
He's over forty.彼は40過ぎです。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
Where are you going to spend the vacation?君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
I hope you had a good time at the party.パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
The summer had gone before I knew it.夏は知らない間に過ぎていた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License