The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '過'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
Over the holidays, I spent days doing nothing.
休暇中は何もしないで日々を過ごした。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Two years have passed since Jim graduated from high school.
ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
Let bygones be bygones.
過去のことは忘れよう。
Don't get a stomachache by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
Our long vacation has passed all too soon.
私達の長い休暇もいつのまにか過ぎてしまった。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
Haven't you said too much?
言い過ぎではないですか。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
Maybe you are working too hard.
勉強のし過ぎなんじゃないの。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.
その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
We are given to regretting our past.
私たちは過去を後悔しがちである。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
I ate myself sick.
食べ過ぎて気分が悪い。
We spent the afternoon eating grapes.
ブドウを食べながら午後を過ごしました。
How have you been doing lately?
最近はいかがお過ごしでしたか?
I had a good time while I stayed in the country.
田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Don't eat to excess.
食べ過ぎるな。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
I am going to spend this weekend in Hawaii.
私はこの週末をハワイで過ごします。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.
彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He overestimates his youth too much.
彼は自分の若さを過信している。
Let bygones be bygones.
過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
We went to Rome, where we stayed a week.
私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。
Many people think that children spend too much time watching television.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
He wasted his time on gambling at the horse races.
彼は競馬で時間をむだに過ごした。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
I am nothing but a poor peasant.
私は貧しい農民に過ぎない。
We spent most of the evening talking about our vacation.
その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の多くを海外で過ごした。
He had a good time talking with her.
彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I spent yesterday reading instead of going out.
昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I am going to spend the weekend in Kanazawa.
私は週末を金沢で過ごします。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen