UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
I hope you had a good time at the party.パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
He walked past the house.彼はその家を通り過ぎました。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I spent my vacation in Hakone.私は休暇を箱根で過ごした。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Excessive smoking will injure your health.たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
This kind of mistake is easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
She was merely stating a fact.彼女は事実を述べていたに過ぎない。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
I was too tired to go on working.私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
We had our vacation at the lake.湖で休暇を過ごした。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
We spent the entire day on the beach.私達は1日中浜辺で過ごした。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
There is no treasure more precious than a child.子に過ぎたる宝なし。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
It is a little after a quarter to eleven.11時15分前を少し過ぎています。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
It's too risky.リスクは大き過ぎる。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License