She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Five years have gone by since my father died.
父が死んでから五年が過ぎた。
She has too much chat about her.
彼女は自慢が過ぎる。
It is not too much to say that he is a genius.
彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
We spent the afternoon eating grapes.
ブドウを食べながら午後を過ごしました。
"I am too big to climb and play," said the boy.
「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
How wonderful a time we have had!
何と素晴らしい時を過ごしたことか。
Over the holidays, I spent days doing nothing.
休暇中は何もしないで日々を過ごした。
I spent the whole day in reading the novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
You should beware of overconfidence.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
It is because you work too much that you are sleepy all the time.
君がいつも眠いのは仕事のし過ぎだからです。
It would be nice to spend the summer in the mountains.
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
It is twenty minutes past ten.
10時20分過ぎだ。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
You must not idle away.
なまけて時を過ごしてはならない。
I'm at the beach on holiday.
海辺で休暇を過ごしている。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.
いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
My mother's bad mood is transient.
母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
I spent yesterday reading instead of going out.
昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
It is dangerous to drink too much.
あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
I usually spend the whole day idly on Sunday.
私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。
You are overworked.
あなたは働き過ぎです。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
A car passed by at top speed.
一台の車が全速力で通り過ぎた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
I drank too much. My face is swollen!
飲み過ぎた!顔がむくんでる!
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
There were too many people.
人が多過ぎました。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by