UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
It's already past ten o'clock.もう10時過ぎだ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Did you enjoy yourself?楽しく過ごせました。
We spent our holiday at the seaside.私達は海岸で休日を過ごした。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
A cloud passed across the moon.雲が月を過った。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
You must not eat too much.食べ過ぎてはいけない。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Sunday is when I spend my time reading.日曜日は私が読書に時を過ごすときである。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She worked to excess.彼女は過度に働きすぎだ。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Don't work too hard.働き過ぎないように。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
It is no exaggeration to say that she is an angel.彼女は天使だといっても過言ではない。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
Don't eat too much.あまり食べ過ぎるな。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.まあ、過ちを改めるに遅すぎるということはない。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You can't erase the past.過去は消せない。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
I forgave his mistake.私は彼の過失を許した。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I spent a year at a school in Russia.私はロシアの学校で1年過ごしました。
They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida.彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。
Too much drinking may be hazardous to your health.過度の飲酒は健康に害となることがある。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
He is but a child.ほんの子供に過ぎない。
I enjoyed myself at the party yesterday.私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
He passed by without looking at me.彼は私を見ないで通り過ぎていった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
I spent yesterday reading instead of going out.昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License