UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
Don't get greedy and eat too much.欲張って食べ過ぎないように。
The old man wondered why life had passed him by.老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
He idled away a whole day.彼は一日を遊んで過ごした。
He had to go without food for days.彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
His illness comes of drinking too much.彼の病気は過度の飲酒から来ている。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
20 minutes past 10 o'clock.十時二十分過ぎ。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
It has been ten years since my father passed away.父が亡くなって10年が過ぎた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Five years have gone by since my father died.父が死んでから五年が過ぎた。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
He overslept this morning.彼は今朝寝過ごした。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
This world is but a place of passage.この世は仮の宿に過ぎない。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
A car went by at terrific speed.車が猛スピードで通り過ぎていった。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
I blamed him for his fault.私は彼の過ちをとがめた。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
You must not eat too much ice-cream and spaghetti.アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。
How did you spend your winter vacation?冬休みはどのように過ごしましたか。
I spent a week at my uncle's.私は叔父の家で1週間過ごした。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎは健康に悪い。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
I am nothing but a poor peasant.私は貧しい農民に過ぎない。
I had a really great time tonight.今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
Many cars passed by.多くの車が通り過ぎた。
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
Driving too fast is dangerous.スピードの出し過ぎは危険です。
You've overdone it.やり過ぎだぞ。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Everybody, let's have a good year.みんないい年を過ごそうぜ。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
It's been five years since my father passed away.父が死んでから五年が過ぎた。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
May sometimes spends the time by herself.メイは時々ひとりで時を過ごす。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
She cannot recommend him too much.彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
Don't drink too much.飲み過ぎないでね。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
Don't injure your stomach by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
Tom couldn't get to sleep till after three last night.トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Don't rely too much on your guidebook.ガイドブックを過信しちゃいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License