UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
Ten years have gone by since my father died.父が死んでから10年が過ぎた。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
Everybody had a good year.みんないい年を過ごした。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for your health.私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
Another day passed.また1日が過ぎた。
He was living with the Indians.彼はインディアンとともに過ごしていた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The summer had gone before I knew it.夏は知らない間に過ぎていた。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
We had a good time at a coffee shop.私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。
As time goes by.時の過ぎゆくままに。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
I spent the whole day playing with my kids.私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
It has been three months since he left Japan.彼が日本をたってから3ヶ月過ぎた。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
You will get fat if you eat too much.食べ過ぎると太る。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Women, then, are only children of a larger growth.それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
We had a good time last night.私たちは昨夜楽しい時を過ごした。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I had a good time.私は楽しいひとときを過ごしました。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
We are having a good time.楽しく過ごしている。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
Jane had a very boring weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
Everyone had a good time at the party.パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
He is so old that he cannot walk quickly.彼は速く歩くには年をとり過ぎている。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We stayed in Hawaii over Christmas.クリスマスはハワイで過ごした。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
I am going to spend the weekend in Tokyo.私は週末を東京で過ごします。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Time goes very swiftly.時は非常に速く過ぎていく。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
It seems he spent many a night unable to sleep.幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
I enjoyed myself at the party yesterday.私は昨日パーティーで楽しく過ごした。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
The months slipped by and still there was no news of him.月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License