UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '過'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
He had to go without food for days.彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。
It's already past ten o'clock.もう10時過ぎだ。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
It would be nice to spend the summer in the mountains.山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
Actually it was only a rumor.実はそれはうわさに過ぎなかった。
Don't get a stomachache by eating too much.食べ過ぎておなかを壊すな。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Where did you spend your vacation?あなたは休日をどこで過ごしましたか。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Do not oversleep tomorrow morning.あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
We all had such a good time.我々はみんなとても楽しく過ごした。
See, you shouldn't work so hard.ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
The old man wondered why life had passed him by.老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
I spent an idle week there.私は何もしないで1週間そこで過ごした。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
I spent my time listening to the radio.私はラジオを聞いて時を過ごした。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
It is just your imagination.それは君の思い過ごしだよ。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
We passed the time playing pachinko.私たちは、パチンコをして時を過ごした。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
They went by without saying 'hello'.彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
I view his error as insignificant.私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
He openly confessed his faults.彼は過ちをあからさまに白状した。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
Paul's family spends the summer at the coast every year.ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
You think too much!「あなたは」考え過ぎる
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎは健康に悪い。
We are having a good time.楽しく過ごしている。
In the holidays, I spent days doing nothing.休みの日には、何もせずに過ごしていた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
How have you been?いかがお過ごしでしたか。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
It took a long, long time.長い長い時が過ぎた。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
Where are you going to spend the vacation?君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
We had good time, learning English.私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License