Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.
その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Just one year has gone by since my friend died.
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
Don't grieve about your past errors.
過去の過失をあまり後悔するな。
We have to put right what we have done wrong.
我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
The taste of sugar is too noticeable.
この味は砂糖が勝ち過ぎている。
Months went past without any news from him.
彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。
He saw he was wrong.
彼は過ちを悟った。
Haven't you gone too far?
言い過ぎではないですか。
You should be careful not to become overconfident.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.
時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
Paul's family spends the summer at the coast every year.
ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
The bus went by without stopping.
バスは止まらずに通り過ぎていった。
Jane had a very boring weekend.
ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Summer has gone all too soon.
いつのまにか夏も過ぎてしまった。
It is absurd to idle away the student life.
学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことはないと見ている。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
We had our vacation at the lake.
湖で休暇を過ごした。
She was too tired to go on working.
彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
We had a really good time.
ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
He is too honest to tell a lie.
彼は正直過ぎてうそなどつけない。
He overslept himself.
彼は寝過ごした。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
You must not eat too much of anything because it tastes good.
おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。
I think you worry too much.
考え過ぎだよ。
A cloud passed across the moon.
雲が月を過った。
You should beware of overconfidence.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.