UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Take the road on the right.右の道を行け。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
Is this the right way to the museum?博物館へはこの道で良いのでしょうか。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
Let's take a short cut.近道をしよう。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'll show you the way to the station.駅への道を教えてあげますよ。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The only alternatives are success and death.選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
We crawled like so many ants along the mountain pass.我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License