UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Sometimes an Italian street musician came to town.時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
He showed me the way to the station.彼は私に駅までの道を教えてくれた。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
You can take either road to get to the park.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
There is no King on the Road of Death.冥土の道に王は無し。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Let's live it up!道楽しよう。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
A journey of a thousand miles begins with a single step.千里の道も一歩から。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Life is a long, long road.人生は長い、長い道だ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License