Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you show me the way to the museum? 博物館へ行く道を教えてくれますか。 I'd like two one-way tickets from A to B. A市からB市までのチケット、片道2まいください。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 There is no returning on the road of life. 人生という道で後戻りはできない。 Sorry. Traffic was heavy. ごめん。道が混んじゃって。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 The prince was lost in the woods. 王子は森で道に迷った。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。 Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road. ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。 I enquired of a passer-by which road to take. 私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。 This road will lead you to the station and the city center. この道を行けば駅と市の中心地にでます。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 Last summer we went to Hokkaido. 私達はこの前の夏、北海道へ行った。 We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 She managed to back through the narrow passage. 彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 We crawled like so many ants along the mountain pass. 我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。 The orbit around Sirius is elliptical. シリウスを回る軌道は楕円形である。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところには道がある。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 The railroad is now in the process of construction. その鉄道は今建設中だ。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 The street to school was flooded and we had to go around. 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 I wish to know a landmark nearby so I can find my way there. そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 This is the shortest way to the station. これが駅までの一番の近道だ。 He lost his way in the snow. 彼は雪の中で道に迷った。 Pass on, please, and do not obstruct the way. どうか先に進んで道をふさがないで下さい。 The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain. 修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。 Hokkaido is located in the northern part of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 Will you tell me the way to the library? 図書館に行く道を教えてくれませんか。 Tom noticed a drunk lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 It's not the final goal, but the process of getting there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 They are now leveling the road with a bulldozer. 彼らはブルドーザーで道ならしをしている。 Please tell me the way to the post office. 郵便局へ行く道を教えて下さい。 Tom noticed a drunkard lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 I know a shortcut. 近道がわかるぞ。 You can take either road to get to the park. どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 I got lost, and to make matter worse, it began to rain. 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 It is contrary to the morals. それは道徳に反する。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 It's just down the street on your left. この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。 In New York I lost my way. ニューヨークで道に迷った。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 The boy lost his way in the forest. その少年は森の中で道に迷った。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 Next year, this gravel road will be paved. この砂利道は来年舗装されるだろう。 I feel there is just no way out. 奈落の底には抜け道はなく。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 You must take care when you cross the road. 道を横断するときは気を付けなさい。 When she became a nun, she took the name Sister Teresa. 修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 Did you enjoy staying in Hokkaido? 北海道は楽しかったですか。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 I walked straight ahead without looking to the side. 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 The ball rolled across the road. ボールが道の向こう側に転がった。 Whichever road you may take, it will lead to the station. どの道を行っても駅に出ます。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 A fallen tree blocked the path. 倒れた木が通り道をふさいだ。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 The railroad workers are going on strike tomorrow. 明日は鉄道がストですよ。 Losing the way, he chose the road at random. 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。 Will you tell me the way to the station? 駅までの道を教えてもらえませんか。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 Please be so kind as to show me the way to the station. 駅までの道を教えていただけませんか。 Either of these roads leads to the station. これらの道のどちらも駅に通じている。 My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 A moral person doesn't lie, cheat, or steal. 道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 I've been to Hokkaido before. 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 All roads lead to Rome. すべての道はローマに通ず。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 The factory has been transferred to Hokkaido. 工場は北海道へ移転した。 The road rises from there. 道はそこから上り坂になっている。 The path between the two houses was blocked by snow. 2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。 Many farmers in Hokkaido grow potatoes. 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。