UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
You can take either road to get to the park.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
We walked along a narrow path.私たちは狭い道を歩いていった。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Whichever way you may take, you can get to the station.どちらの道をいっても駅につける。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
Could you tell me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
The water pipe burst.水道管が破裂した。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Are you lost?道に迷ったんですか。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
There is a bus stop down the road.この道を行ったところに、バス停があります。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
I met the man, who showed me the way.私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
It has been raining. The roads are wet.雨が降っていたんだ。道がぬれている。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License