The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.
雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The road is too narrow for cars.
その道は狭すぎて車は通れない。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
Nowadays there are railways all over England.
今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
Water was dripping from the tap.
水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
I slipped and fell on the icy sidewalk.
私は凍った歩道で滑って転んだ。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
It was she who went to Hokkaido yesterday.
きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
I passed over the dark street.
私はその暗い道を通り過ぎた。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
Would you please tell me the way?
どうぞ道を教えてくださいませんか。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Could you tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
This is a direct road to London.
これはロンドンへ直行する道です。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
The path is bordered with hedges.
その道縁には垣根がある。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
This road will lead you to the station.
この道をゆけば駅に出ます。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.
どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
The road came to a dead end.
その道は行き止まりだった。
This path will lead you to the shrine.
この道は神社へ通じていますよ。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐいらっしゃい。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.