The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met a boy, who showed me the way to this hall.
私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
This road leads you there.
この道を行くとそこへ出ます。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところに道あり。
Could you direct me to the station?
私に駅への道を教えて下さいますか。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
This is a road map.
これは道路地図です。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
I walked along a lane bordered with hedgerows.
私は垣根に沿った小道を歩いた。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Go along this street, and you'll find the movie theater.
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
These flowers can be seen around Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
What he did was against humanity.
彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
I'm looking for something to clean the carpet with.
じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
The tap is running.
水道がでています。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
I will go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行く。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
You will go your way, whatever others say.
他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Life is a long, long road.
人生は長い、長い道だ。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてくれませんか。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.
マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
The road runs from Tokyo to Osaka.
その道は東京から大阪まで続いている。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
We came to a place where the road branched into two lanes.
道が2つの小道に分かれるところへきた。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Please show me the way to the station.
駅へ行く道を教えてください。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The muddy track descends to a valley.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.