The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The road rises from there.
道はそこから上り坂になっている。
Please tell me how to get to the bank.
銀行へ行く道を教えて下さい。
An animal has no moral sense.
動物に道徳感はない。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Have you been to Hokkaido?
あなたは北海道に行ったことがありますか。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切に道を教えてくれました。
I'll show you the way.
道を教えます。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
This road leads to the public hall.
この道は公会堂に続いている。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
They cleared the road of snow.
彼らは道から雪を取り除いた。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The flower pot crashed to the sidewalk.
植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
He is described as a moralist.
道徳家であると言われている。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
A bad workman blames his tools.
へたな職人は道具のせいにする。
The road ahead will be long.
先にある道のりは長い。
The road descends slowly.
道は緩い下り坂になっている。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?
東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
He encountered a friend on the road.
彼は道で友人と出くわした。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Set a thief to catch a thief.
じゃの道はへび。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.