The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
Do you know which way to take?
どちらの道に行くべきかわかりますか。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Will you please show me the way?
道を教えてもらえませんか。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The satellite is now in orbit.
衛星は今軌道に乗っている。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Some newspapers distorted the news.
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
Let me know the way.
どうか道を教えておくれ。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
Could you tell me the way to the station?
すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
This road leads you to the station.
この道を行けば駅へ行けます。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏北海道に行きます。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
The way is free for an advance.
道は行進にさしつかえない。
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
What he did was against humanity.
彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I met my teacher on the street the other day.
この間、先生と道で会いました。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
The rain-water runs off through this pipe.
雨水はこのパイプを道ってはける。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
There is no simple road to success.
成功への楽な道はない。
Which road goes to city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
The tap is running.
水道がでています。
I picked up a key I found on the way today.
今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
This road leads to the airport.
この道は空港に通じている。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
大雪のために鉄道は不通になっている。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
The water supply was turned off.
水道の水が止められた。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.
ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.