UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Only one way to live.道はただひとつ。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
He crossed the street.彼は道を渡った。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Tom turned off the water.トムは水道を止めた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
We wandered from the course.道筋からそれてしまった。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
The Prime Minister met with the press.首相は報道陣と会見した。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
Our city has no water service yet.私の町にはまだ水道が無い。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Learning calligraphy is fun.書道を習うのは楽しい。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
It will be reported when he is coming to Japan.彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
Which way will you take?どちらの道を行きますか。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License