UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
Nowadays there are railways all over England.今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You can take whichever way you like.どちらでも好きな道を行ってもよい。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I'd like two one-way tickets from A to B.A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
A fallen tree obstructed the road.倒れた木が道をふさいでいた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
Are you lost?道に迷ったんですか。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Only one way to live.道はただひとつ。
He took a short cut.彼は近道をした。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License