UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which way will you take?どちらの道を行きますか。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
This is the only road to the next town.これが隣の町へ行くただ1本の道である。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
He is a recognized authority on the subject.彼はその道の大家です。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
The tap is running.水道がでています。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The fare is one dollar each way.運賃は片道1ドルです。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
He came down the road.彼はその道をやってきた。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
He was lacking in moral fiber.彼は道徳力に欠けていた。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License