There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?
すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
A truck was standing in the middle of the road.
トラックが道の真ん中に止まっていた。
This road leads you to the station.
この道を行けば駅へ行けます。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
大雪のために鉄道は不通になっている。
The accident is reported in today's paper.
その事故はきょうの新聞に報道されている。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
It has been raining. The roads are wet.
雨が降っていたんだ。道がぬれている。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Soldiers barred the way to the city.
兵隊が町への道を封鎖した。
This road leads you there.
この道を行くとそこへ出ます。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Could you tell me the way to the zoo?
動物園へ行く道を教えてくれませんか。
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
Could you tell me the way to the station, please?
駅に行く道を教えていただけませんか。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
This is the couple who showed me the way.
こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
He parked his car beside the sidewalk.
彼は車を歩道の脇に停めた。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Can you tell me the way to the bank?
銀行へ行く道を教えて下さい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.