UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Would you please tell me the way to the station?駅へ行く道を教えて下さいませんか。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
The truck scraped along the wall in the narrow road.トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
The tap is running.水道がでています。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
It will be snowing in Hokkaido now.北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
Let's take a short cut.近道をしよう。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
He is a recognized authority on the subject.彼はその道の大家です。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The new railway is not completed yet.新しい鉄道はまだ完成していない。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
It is dangerous to play in the street.道で遊ぶのは危険です。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License