UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
We must have taken the wrong road.私たちは道をまちがえたにちがいない。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
In New York I lost my way.ニューヨークで道に迷った。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The truck scraped along the wall in the narrow road.トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
We arrived at a small town in Hokkaido.私たちは北海道の小さな町に着いた。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
I'll show you the way to the station.駅への道を教えてあげますよ。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
All roads lead to Elsinore.全ての道はエルシノアに通ず。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License