The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came by the freeway.
彼は高速道路を通ってやってきた。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Let's take a short cut.
近道をしよう。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
Will you show me the way to the bank?
その銀行に行く道を教えてくれませんか。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The bad roads prohibit speeding.
道が悪いのでスピードを出せない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
I remember asking an old man the way.
私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
You are from Hokkaido, aren't you?
あなたは北海道出身ですよね。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
Can you tell me the way to the bank?
銀行へ行く道を教えて下さい。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
There were no railroads in Japan at that time.
当時、日本には鉄道が無かった。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏に北海道に行きます。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
The path is broken.
その道はでこぼこしている。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
Whatever course you may take, you must do your best.
どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐ行ってください。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてもらえませんか。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
This road leads to the station.
この道を行くと駅に出ます。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
Our city has no water service yet.
私の町にはまだ水道が無い。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
You have to walk a long way to get there.
そこまでだいぶ道のりがあります。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Is this the right way to the museum?
博物館へはこの道で良いのでしょうか。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The morals of our politicians have been corrupted.
わが国の政治家の道徳は腐敗した。
I will do anything within reason.
道理にかなったことなら何でもする。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.