The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。
Will you kindly show me the way to his house?
彼の家への道を教えて下さい。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
Will you tell me the way to the library?
図書館に行く道を教えてくれませんか。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
Will you tell me the way to the station?
駅への道を教えていただけませんか。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Would you please tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.
道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
In judo, technique is more important than strength.
柔道では力より技のほうが大切である。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
There are a lot of places to see in Hokkaido.
北海道には見るべきところがたくさんあります。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
Please move out of the way so this lady can go through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I picked up a key I found on the way today.
今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
Don't fool around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Go in the field.
この道を行きなさい。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.