The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
I think it dangerous walking alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏北海道に行きます。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.
北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
Make way for the children, please.
道を開けて子どもを通してください。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
All roads lead to Rome.
すべての道はローマに通ず。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
The road climbed gradually.
道はなだらかな上がりになっていた。
This road leads to the station.
この道を行くと駅に出ます。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.