We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The water supply was turned off.
水道の水が止められた。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
This is the shortest way to the station.
これが駅までの一番の近道だ。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
He parked his car beside the sidewalk.
彼は車を歩道の脇に停めた。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
You are from Hokkaido, aren't you?
あなたは北海道出身ですよね。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.
研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.
私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He came down the road.
彼はその道をやってきた。
A half-dozen tools make up the tool collection.
6種の道具がひとまとまりになっている。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
Please be so kind as to show me the way to the station.
お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
We had to drive slowly all the way.
私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
They walked along the road three abreast.
彼らは3人横に並んで道を歩いた。
A bad workman blames his tools.
へたな職人は道具のせいにする。
The bad roads prohibit speeding.
道が悪いのでスピードを出せない。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Am I on the right road?
この道でいいのですか。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Could you direct me to the station?
私に駅への道を教えて下さいますか。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
You can take whichever way you like.
どちらでも好きな道を行ってもよい。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
This straight road will lead you to the post office.
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.