Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to have lost the thread of the story. 彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。 I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 The pirates had no choice but to surrender. 海賊達には降参する以外に道はなかった。 Houses were lined up alongside the highway. 街道沿いに家が並んでいた。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 He lapsed morally. 彼は道徳的に堕落した。 Tom and Mary took a long walk through the countryside. トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 She ignored me even when she met me on the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 Follow me and I will show you the way. 私について来なさい、道を教えます。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 Have fun, but don't get lost. 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 Iron is a metal with many uses. 鉄は使い道の多い金ぞくだ。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 It has been raining. The roads are wet. 雨が降っていたんだ。道がぬれている。 This road leads to the station. その道は駅に通じている。 He strode along the road in a great hurry. 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 And had pipes under the ground to carry dirty water away. そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 He encountered a friend on the road. 彼は道で友人と出くわした。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 He lost his way in the woods. 彼は森で道に迷った。 The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope. 山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。 The prince and the jester had a lot in common. 王子と道化師は共通点が多かった。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 Round trip? Only one-way. 往復旅行?片道だけです。 This road will take you down to the edge of Lake Biwa. この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。 The road climbed gradually. 道はなだらかな上がりになっていた。 Our paths have crossed very often. 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 A stranger came up to me and asked the way. 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 We had lunch at a roadside restaurant. 街道沿いのドライブインで昼食をとった。 I happened across an old friend in the street. 私は道で古い友人と偶然出会った。 They cut out a path through the jungle. 彼らはジャングルに道を通した。 You should try to cut your way. 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 The man lost his way in the woods. その男の人は森で道に迷いました。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ... ああ、多分この県道まっすぐで・・・。 You must take care when you cross the road. 道を横断するときは気を付けなさい。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 I've never been to Hokkaido. 北海道には一遍も行ったことがない。 There is no returning on the road of life. 人生という道を引き返すことはできない。 The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 The water has been cut off. 水道が断水しました。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 It is kind of her to show me the way. 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 You can take either road to get to the park. どちらの道を行ってもその公園に行けます。 When did man start to use tools? 人間はいつ道具を使い始めたのか。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none. 剣道には試合があるが、居合道には試合がない。 Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 The road runs from Tokyo to Osaka. その道は東京から大阪まで続いている。 The water supply was turned off. 水道の水が止められた。 If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat. あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 The road is icy, so take care. 道が凍っているから気を付けなさい。 The flower pot crashed to the sidewalk. 植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。 The bus rattled as it drove along the bumpy road. バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 He gave way to the old lady and let her pass. 彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。 Would you tell me the way? 道を教えていただけますか。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 Will you kindly show me the way to his house? 彼の家への道を教えて下さい。 The ESA put a satellite into orbit. 欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。 It is a long way to the village. 村まで長い道のりだ。 Don't throw away cans on the street. 道に缶をすてるな。 I have a respect for those who went before me. わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 The people there made way for the fire engine. そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 I called at Nancy's house on my way home from school. 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 You should be prudent in deciding which way to go. どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 He is not from Hokkaido. 彼は北海道出身ではありません。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!” 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 The prince was lost in the woods. 王子は森で道に迷った。 He lost his way in the snow. 彼は雪の中で道に迷った。 He was standing at the side of the road. 彼は道端に立っていた。 The climate here is like that of Hokkaido. 当地の気候は北海道の気候と似ている。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 The garden is railed off from the path. 庭は柵で小道と仕切られている。 The ball rolled across the road. ボールが道の向こう側に転がった。 What's the width of this road? この道の幅はどれくらいですか。 Where does this street lead to? この道はどこに出ますか。 Either way will lead you to the station. どちらの道を行っても駅にでますよ。 The city is planning to extend the boardwalk. 市は遊歩道を拡張する計画だ。