UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
I'm lost. Could you direct me to the station?道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
The Rangers lead the way.レンジャーが道を拓く。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Make way, please.道を空けてください。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
Will you tell me the way to the library?図書館に行く道を教えてくれませんか。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
A half-dozen tools make up the tool collection.6種の道具がひとまとまりになっている。
Policemen cleared the way to let cars pass.警官が通り道を空けて車を通した。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
Tom found a hundred dollar bill on the street.トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
It is dangerous to play in the street.道で遊ぶのは危険です。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
We walked along a narrow path.私たちは狭い道を歩いていった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
I'll show you the way.道を教えます。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License