UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
I'm looking for something to clean the carpet with.じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
Take the right road.右の道を行け。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
May I have a road map?道路地図を下さい。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
You can take whichever way you like.どちらでも好きな道を行ってもよい。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The Prime Minister met with the press.首相は報道陣と会見した。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License