The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you enjoy staying in Hokkaido?
北海道は楽しかったですか。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Could you tell me the way to the station?
駅への道を教えてください。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
The road is too narrow for cars.
その道は車が通るには狭すぎる。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
There will be an answer.
道は必ず開けてゆく。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.
この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.
私は茶道にも華道にも興味はありません。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
東海道新幹線は1964年に完成した。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.
私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
The water was cut off yesterday.
昨日水道を止められた。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
There is frost on the road.
道路に霜が降りています。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
It was she who went to Hokkaido yesterday.
きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
She lost her way.
彼女は道に迷った。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Go along this street, and you'll find the movie theater.
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
I'll show you the way.
道を教えます。
There are always a lot of vehicles on this road.
この道はいつも多くの車が通る。
He picked up cans in the street.
彼は道で空き缶をひろった。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The road came to a dead end.
その道は行き止まりだった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
There is a path through the fields.
野原の間に1本の小道があります。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
We happened to be in Hokkaido then.
私達はそのときたまたま北海道にいた。
Set a thief to catch a thief.
じゃの道はへび。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
Tom found a hundred dollar bill on the street.
トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
Is this the right way to the museum?
博物館へはこの道で良いのでしょうか。
They cleared the pavement of snow.
彼らは舗道から雪を取り除いた。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.
昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
Pass on, please, and do not obstruct the way.
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"