Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 It will be snowing in Hokkaido now. 北海道では今ごろ雪が降っているだろう。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!? お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ? The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. 退職を契機に茶道を始めた。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 I wonder which way is the shortest. どちらの道が一番近いかしら。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 The water is running with great force. 水道の水が勢いよく出ている。 A fallen tree obstructed the road. 倒れた木が道をふさいでいた。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 You can reach the park by either road. どちらの道を行ってもその公園に行けます。 The ship will cross the equator tonight. 船は今夜赤道を越すだろう。 This road goes to the park. この道は公園まで続いています。 Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 The bus jolted over the rough road. 道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。 In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis. 日本には1都1道2府43県があります。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 Could you tell me the way? 道を教えてくれませんか。 The holiday traffic crawled along the highway. 休日で車は街道をのろのろと動いた。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 Please clear away the tea things. お茶の道具を片付けてください。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 I got lost, and to make matter worse, it began to rain. 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road. ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。 We had to make a detour across a bridge down the river from here. 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。 Was Midori skiing in Hokkaido at that time? みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 There were almost no railroads out west. 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 A strange man was walking back and forth on the pavement. 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 Go straight ahead along this street. この道をまっすぐ行ってください。 This road will take you to the station. この道を行けば駅にでますよ。 The path is bordered with hedges. その道縁には垣根がある。 Which road goes to city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 This road leads you to the station. この道を行けば駅へ行けます。 It was near the river that I lost my way. 私が道に迷ったのは川の近くだった。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 Whichever way you take, it'll take you the same time. どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。 Can I have a single to Birmingham? バーミンガムまでの片道切符をください。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 There is a beautiful walk along the river. 川沿いにきれいな散歩道がある。 They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 The street is somewhere along here. その道はこのあたりのどこかです。 I found a coin on the sidewalk. 歩道にお金が落ちていた。 Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 All is fair in love and war. 恋といくさは道を選ばず。 What is the breadth of this road? この道の幅はどれくらいですか。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 The arrow indicates the way to Tokyo. 矢印は東京へ行く道を示す。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 The news of her victory will break in the evening paper. 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 The road curves gently toward the lake. 道はゆっくりと湖の方へカーブしている。 You'd better not drink the tap water. 水道水は飲まないほうがいいよ。 Unfortunately the guide went wrong. 不運にも案内者が道をまちがえた。 Let him go his own way. 彼に我が道を行かせてやれ。 The railroad provoked a kind of revolution. 鉄道はある種の革命を引き起こした。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 I lost my way in New York. 私はニューヨークで道に迷った。 It was she who went to Hokkaido yesterday. きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 Is this the right way to Yokohama Station? 横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。 A bad workman blames his tools. へたな職人は道具のせいにする。 This news is official. この報道は公式のものだ。 You can take whichever way you like. どちらでも好きな道を行ってもよい。 Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river. 道という道は川から溢れだした水で覆われていた。 Diligence is the way to success. 勤勉は成功への道だ。 He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 You can take either road. どちらの道を通って行ってもいいですよ。 She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 Why did you get lost in the woods? なぜ森の中で道に迷ったのか。 She ignored me even when she met me on the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 I'll take a shortcut across the garden. 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 I enquired of a passer-by which road to take. 私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。 She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way. 彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。 The road was very rough. 道はとてもでこぼこだった。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 He strode along the road in a great hurry. 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 Whichever way you go, you can get to the station. どちらの道を行っても駅に着ける。 The city has many broad streets. その市には広い道が多い。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 Most Japanese drink water from the tap. たいていの日本人は水道の水を飲みます。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 The satellite is in orbit around the moon. 衛星は月の周りの軌道に乗っている。 The man lost his way in the woods. その男の人は森の中で道に迷いました。 They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 Instinct is often a poor guide. 本能に従うと道を誤ることが多い。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。