The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's cross the street.
道を渡ろう。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?
東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He took a short cut.
彼は近道をした。
What he did was against humanity.
彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Will you show me the way to the museum?
博物館へ行く道を教えてくれますか。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
It is dangerous to play in the street.
道で遊ぶのは危険です。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
The road turns left there.
その道はそこで左に曲がっている。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
It was she who went to Hokkaido yesterday.
きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
He was at a loss which way to take.
彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Where does this street lead to?
この道はどこに出ますか。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
People massed along the streets to watch the parade.
人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
Take the road on the left.
左の道を行って下さい。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
I found a coin on the sidewalk.
歩道にお金が落ちていた。
Would you please tell me the way?
どうぞ道を教えてくださいませんか。
Whatever course you may take, you must do your best.
どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
There is a path through the wood.
森を抜ける小道があります。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
This road is too narrow for cars to pass.
この道はとてもせまいので車は通れません。
The driver asked me which way to go.
運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
Ask the policeman the way.
おまわりさんに道を尋ねなさい。
To climb steep hills requires a slow pace at first.
険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
Any person whatever can tell the way to the temple.
誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
Is the tap water in Australia drinkable?
オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.
巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
The tap is running.
水道がでています。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
This is a road map.
これは道路地図です。
I've never been to Hokkaido.
北海道には一遍も行ったことがない。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
I met a boy, who showed me the way to this hall.
私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.
こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
She lost her way.
彼女は道に迷った。
I'll show you the way.
道を教えます。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
He asked me the way to the museum.
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
He works on the railroad as a driver.
彼は運転士として鉄道で働いている。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
He did a rough drawing to show me the way to the station.
彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I have nothing to write with.
私には書く道具が何もない。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
Learning calligraphy is fun.
書道を習うのは楽しい。
I'll show you the way.
私が道を教えましょう。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.