UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
There was a sunshade over the sidewalk.歩道の上には日よけがあった。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
Was he in Hokkaido last year?彼は昨年北海道にいましたか。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He is a recognized authority on the subject.彼はその道の大家です。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
Either of these roads leads to the station.これらの道のどちらも駅に通じている。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
Could you tell me the way to the station?駅への道を教えてください。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Let's cross the street.道を渡ろう。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License