The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
No other way.
他に道はない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The accident is reported in today's paper.
その事故はきょうの新聞に報道されている。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
I found a dollar in the street.
私は道で1ドル拾った。
I met the man, who showed me the way.
私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Some newspapers distorted the news.
一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
Either way will lead you to the station.
どちらの道を行っても駅にでますよ。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.