UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
Take the road on the right.右の道を行け。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
Let's live it up!道楽しよう。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I greet my teacher on the street.道で先生に挨拶する。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
A stranger came up to me and asked the way.見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Let's cross the street.道を渡ろう。
It has been raining. The roads are wet.雨が降っていたんだ。道がぬれている。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
Some newspapers distorted the news.一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License