Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you direct me to the nearest subway station? 最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。 No other way. 他に道はない。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 This road will lead you to the center of town. この道を行けばあなたは町の中心に行けます。 A woman was driving a car on a country road. 女性が田舎の道を車で走っていた。 Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ... ああ、多分この県道まっすぐで・・・。 They cut out a path through the jungle. 彼らはジャングルに道を通した。 Is this the street leading to the station? これは駅へ通じる道ですか。 He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more. 彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 It's just down the street on your left. この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 He gave way to the old lady and let her pass. 彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 It is dangerous to play in the street. 道で遊ぶのは危険です。 It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 The only alternatives are success and death. 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 This country road leads to a small town ten miles away. この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 You can't go along this road. この道は通れませんよ。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 Don't delay on this errand. 使いの途中道草をくうな。 A stranger came up and asked me the way to the hospital. 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 She kindly showed me the way. 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 I just ran into her on the street. 道でばったり彼女に会いましてね。 The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 The way is free for an advance. 道は行進にさしつかえない。 I found a dollar in the street. 私は道で1ドル拾った。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道を教えてくれた。 Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 Which road goes to city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 I went ahead on the road. 私は先頭に立って道を歩いた。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 I wish to know a landmark nearby so I can find my way there. そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。 It will be snowing in Hokkaido now. 北海道では今ごろ雪が降っているだろう。 Walk on the pavement. 歩道を歩きなさい。 If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat. あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 Distance per degree of longitude at equator. 赤道における経度1度当たりの長さ。 He works on the railroad as a driver. 彼は運転士として鉄道で働いている。 The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。 Have you been to Hokkaido? あなたは北海道に行ったことがありますか。 Soldiers barred the way to the city. 兵隊が町への道を封鎖した。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 This is a direct road to London. これはロンドンへ直行する道です。 These tools are badly in need of repair. これらの道具には本当に修理が必要だ。 In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis. 日本には1都1道2府43県があります。 The water is running with great force. 水道の水が勢いよく出ている。 This tool lends itself to many purposes. この道具は多くの目的にかなう。 He took a short cut. 彼は近道をした。 The morals of our politicians have been corrupted. わが国の政治家の道徳は腐敗した。 We cleared a path through the woods. 我々は森を切り開いて道を作った。 It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 He came down the road. 彼はその道をやってきた。 Believe me, this is the right way. 大丈夫この道でいいですから。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 Jim slipped on the icy road and got hurt. ジムは凍った道で滑って怪我をした。 Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido". 武田さんは剣道3段、居合道2段。 Custom, then, is the great guide of human life. それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 A woman asked me for directions. 女の人が私に道を尋ねた。 The path twists through the mountains. その小道は山中を縫って続いている。 I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 I passed over the dark street. 私はその暗い道を通り過ぎた。 Where does this street lead to? この道はどこに出ますか。 My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 But they never lose their way. しかし彼らは道に迷いません。 We saw him walking across the street. 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 The man lost his way in the woods. その男の人は森で道に迷いました。 Yesterday I was caught in a shower on my way home. 昨日帰り道でにわか雨にあった。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 Am I on the wrong road? 私は道を間違えているのでしょうか。 Will you tell me the way to his house? 彼の家へ行く道を教えてくれませんか。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 The prince was lost in the woods. 王子は森で道に迷った。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Will you show me the way to the museum? 博物館へ行く道を教えてくれますか。 I lost my way in the woods. 私は森で道に迷った。 Kelly carries the news department. ケリーは報道部を取り仕切っている。 This straight road will lead you to the post office. このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 There were almost no railroads out west. 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 The advancement of modern medicine was a long process. 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 I've never been to Hokkaido. 北海道には一遍も行ったことがない。 Mr Sato practices archery in the weekends. 里さんは週間に弓道をします。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 Where there's a will, there's a way. 意志あるところには道がある。