UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
Will you please show me the way?道を教えてくださいませんか。
May I have a road map?道路地図を下さい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
The track descends.その小道は下って行く。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
There is a bus stop down the road.この道を行ったところに、バス停があります。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
He took a short cut.彼は近道をした。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I'll show you the way.道を教えます。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License