Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Follow me and I will show you the way. 私について来なさい、道を教えます。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 He took the trouble to show me the way to the station. 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 She gets lost really easily. She's got no sense of direction. 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 I called at Nancy's house on my way home from school. 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 He gave way to the old lady and let her pass. 彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 They set out with a guide just in case they lost their way. 道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。 I slipped and fell on the icy sidewalk. 私は凍った歩道で滑って転んだ。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 The prince was lost in the woods. 王子は森で道に迷った。 This road will lead you to the station. この道をゆけば駅に出ます。 She bought a tea set. 彼女は紅茶道具一式を買った。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 I'll show you the way to the station. 駅への道を教えてあげますよ。 The student was kind enough to show me the way. その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 He has been in Hokkaido before. 彼は北海道にいたことがある。 Are you lost? 道に迷っているんですか。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 Language is an indispensable instrument of human society. 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 Go straight ahead along this street. この道をまっすぐいらっしゃい。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 His brother was lost in the town. 彼の弟は町で道に迷った。 Please show me the way to the station. 駅へ行く道を教えてください。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 You lead the way and I will follow you. 道を先導してください、そうすればついていきます。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 She was on the point of laughing at the clown's actions. 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 The reporter covered the gas explosion in Shibuya. 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 Make way for the children, please. 道を開けて子どもを通してください。 The flower pot crashed to the sidewalk. 植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。 We must think further about public morality. 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 Please get out of the way so this lady can get through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 What is it that determines the route a railway takes? 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 Can you tell me the way to the bank? 銀行へ行く道を教えて下さい。 This is a road map. これは道路地図です。 I met my teacher on the street the other day. こないだ先生と道で会いました。 Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none. 剣道には試合があるが、居合道には試合がない。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 Take the road on the right. 右の道を行け。 How did the railway accident at Tokyo Station come about? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 I met my teacher on the street the other day. この間、先生と道で会いました。 The road parallels the river. 道は川に平行している。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 Can you show me the way to the aquarium? 水族館へ行く道を教えてくれますか。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 I visited Hokkaido during summer vacation. 夏休み中に北海道を訪れました。 This road will take you to the station. この道を行けば駅にでますよ。 I lost my way and, what was worse, it began to rain. 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 It's a poor workman who blames his tools. へたな職人は道具に難癖をつける。 The water of the water supply is dangerous. 水道の水は危険だ。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 People believe this report true. 人々はこの報道を真実だと思っている。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 He had the kindness to show me the way to the theater. 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 This is why they can find their way around the world. そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 The rocket put a communications satellite into orbit. ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。 If you follow me, I'll show you the way to the hospital. ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 The clown made a funny face. 道化師はこっけいな顔をした。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 Rome wasn't built in a day. 千里の道も一歩から。 The street to school was flooded and we had to go around. 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 Will you tell me the way to the library? 図書館に行く道を教えてくれませんか。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 Could you tell me how to get to the subway station? 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 Most Japanese drink water from the tap. たいていの日本人は水道の水を飲みます。 The children were playing in the middle of the street. 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。