Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Our city has no water service yet.
私の町にはまだ水道が無い。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
This road leads to the station.
その道は駅に通じている。
He took a short cut.
彼は近道をした。
Please get out of the way so this lady can get through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
He was familiar with the roads of Tokyo.
彼は東京の道をよく知っていた。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Please be so kind as to show me the way to the station.
駅までの道を教えていただけませんか。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
The path winds through the woods.
小道は森の中を曲がりくねっている。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Have fun, but don't get lost.
楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
All roads lead to Rome.
すべての道はローマに通ず。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.