UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I lost my way here last week.私は先週ここで道に迷った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
A journey of a thousand miles begins with a single step.千里の道も一歩から。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
We crawled like so many ants along the mountain pass.我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License