UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The water of the water supply is dangerous.水道の水は危険だ。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
I'd like two one-way tickets from A to B.A市からB市までのチケット、片道2まいください。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Let's live it up!道楽しよう。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The tap is running.水道がでています。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
This road goes to the park.この道は公園に至る。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
Follow me and I will show you the way.私について来なさい、道を教えます。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
Would you please tell me the way to the station?駅までの道を教えていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License