UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
No other way.他に道はない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
I met the man, who showed me the way.私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Some newspapers distorted the news.一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The bungalow is approached only by a narrow path.そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
This is a road map.これは道路地図です。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
I'd like two one-way tickets from A to B.A市からB市までのチケット、片道2まいください。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
Which way will you take?どちらの道を行きますか。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
It is contrary to the morals.それは道徳に反する。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
"Road under Repair."「道路工事中」
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License