UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Let's live it up!道楽しよう。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
I'll show you the way to the station.駅への道を教えてあげますよ。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
Most Japanese drink water from the tap.たいていの日本人は水道の水を飲みます。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
I'd like two one-way tickets from A to B.A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
A fallen tree obstructed the road.倒れた木が道をふさいでいた。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Let's take a short cut.近道をしよう。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
There is a bus stop down the road.この道を行ったところに、バス停があります。
He is a recognized authority on the subject.彼はその道の大家です。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
He crossed the street.彼は道路を渡った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License