The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
The new railway is not completed yet.
新しい鉄道はまだ完成していない。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.
日本には1都1道2府43県があります。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
I'll show you the way.
道を教えます。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏北海道に行きます。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The road climbed gradually.
道はなだらかな上がりになっていた。
They went along the street singing the song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Go in the field.
この道を行きなさい。
The only alternatives are success and death.
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
He cleared the path of snow.
小道から雪を取り除いた。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Take the road on the right.
右の道を行け。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.
研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
There were no railroads in Japan at that time.
当時、日本には鉄道が無かった。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Take the road on the left.
左の道を行って下さい。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Go straight ahead on this street.
この道をまっすぐ行ってください。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Let's take a short cut.
近道をしよう。
Teach judo to me.
私に柔道を教えてください。
His son was lost in the town.
彼の息子は街で道に迷った。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
The highway is snarled up.
高速道路が渋滞している。
There is frost on the road.
道路に霜が降りています。
The path winds through the woods.
小道は森の中を曲がりくねっている。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Set a thief to catch a thief.
じゃの道はへび。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
We happened to be in Hokkaido then.
私達はそのときたまたま北海道にいた。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
In Hokkaido, they make horses of straw.
北海道では藁の馬をつくる。
The road rises from there.
道はそこから上り坂になっている。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She was walking along a garden path.
彼女は庭の小道を歩いていた。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
This road leads you to the station.
この道を行けば駅へ行けます。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
The city has many broad streets.
その市には広い道が多い。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
A network of railroads spreads all over Japan.
日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.