The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I walked straight ahead without looking to the side.
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
There are always a lot of vehicles on this road.
この道はいつも多くの車が通る。
The road to Nagano is closed to traffic.
長野への道路は、通行止めになっている。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
There is a beautiful walk along the river.
川沿いにきれいな散歩道がある。
The water was cut off yesterday.
昨日水道を止められた。
He cleared the road in front of his house of snow.
彼は家の前の道から雪を取り除いた。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
There is no shortcut to success.
成功への近道はない。
They cleared the pavement of snow.
彼らは舗道から雪を取り除いた。
I saw a fox run across the road just now.
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
We came to a turn in the road.
私達は道が曲がったところに来た。
This road will take you to the museum.
この道をでたら博物館にでます。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
Go straight ahead on this street.
この道をまっすぐ行ってください。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
They came round about.
彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
This road will take you to the station.
この道を行けば駅にでますよ。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Will you show me the way to the museum?
博物館へ行く道を教えてくれますか。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
It is a long way to the village.
村まで長い道のりだ。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
I saw him cross the street.
彼が道路を渡るのを見た。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Mr Sato practices archery in the weekends.
里さんは週間に弓道をします。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Our city has no water service yet.
私の町にはまだ水道が無い。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
What is the breadth of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
Whichever road you may take, it will lead to the station.
どの道を行っても駅に出ます。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Slow but steady wins the race.
地道な者はいつか勝つ。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
It has been raining. The roads are wet.
雨が降っていたんだ。道がぬれている。
This flower is found in different parts of Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
Where does this road lead to?
この道を行くとどこへ出ますか。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
Walk on the pavement.
歩道を歩きなさい。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Let's look at the path that you've walked so far.
今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
I wonder which way is the shortest.
どちらの道が一番近いかしら。
It was near the river that I lost my way.
私が道に迷ったのは川の近くだった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.