Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll go to Hokkaido next month with my friend. 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 There's no escape for her. 彼女に逃げ道はない。 The road was obstructed by fallen trees. 木が倒れていて道が通れなくなっていた。 I walked along a lane bordered with hedgerows. 私は垣根に沿った小道を歩いた。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 Since the road is wet this morning, it must have rained last night. 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 Could you tell me how to get to the subway station? 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 He was standing at the side of the road. 彼は道端に立っていた。 He was at a loss which way to take. 彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。 Tom noticed a drunk lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 He reasoned with his child about the matter. 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。 We had to drive slowly all the way. 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel? すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 This road leads to the airport. この道は空港に通じている。 I got lost, and to make matter worse, it began to rain. 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 That path is apt to be muddy after rain. あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。 They were companions on the journey. 彼らは旅の道連れだった。 Can you explain the way to me? 道を教えてくれませんか。 They used tools similar to those used there. 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 I went to Hokkaido to see the floating ice. 私は流氷を見るために北海道に行った。 Can I have a single to Birmingham? バーミンガムまでの片道切符をください。 Is the tap water in Australia drinkable? オーストラリアの水道水は飲めるんですか? The boy lost his way in the forest. その少年は森の中で道に迷った。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 Which way will you take? どちらの道を行きますか。 Could you show me the way to the station? 駅へ行く道を教えていただけませんか。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 Where does this street lead to? この道はどこに出ますか。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 He had been a practitioner of Aikido for seven years. 彼は7年間、合気道をやっていた。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 She regretted not having gone into music. 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 Drivers must look out for children crossing the road. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 He got lost in the city. 彼は町で道に迷った。 Where might is master, justice is servant. 無理も通れば道理となる。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところに道あり。 We contracted to build a railway. 我々は鉄道施設の契約をした。 The rain-water runs off through this pipe. 雨水はこのパイプを道ってはける。 Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 Houses were lined up alongside the highway. 街道沿いに家が並んでいた。 They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 Where there's a will, there's a way. 意志があるところに道は開ける。 "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell." 「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」 Got the tools in my pocket. 道具はポケットに入れた。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 The climate of England is similar to that of Hokkaido. イギリスの気候は北海道の気候とにている。 My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 My father has been doing this job for twenty years. 父はこの道20年のベテランです。 They dropped in at our house on their way from the movie. 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 You can take either road to get to the park. どちらの道を行ってもその公園に行けます。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 The path is broken. その道はでこぼこしている。 If you don't know the way, ask a policeman. 道がわからなければ警察官に尋ねなさい。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 It was she who went to Hokkaido yesterday. きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 We walked along an avenue lined with trees. 私たちは並木道を歩いた。 If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 Please tell me the way to the XYZ store. どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところには道がある。 I have a good sense of direction, so I don't get lost. 私は方向感覚がいいから道には迷いません。 We went sightseeing in Hokkaido. 私たちは北海道に観光に行った。 I am going to Hokkaido in the summer. 私は夏北海道に行きます。 I'm fixing the radio I found on my way home. 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 They are now leveling the road with a bulldozer. 彼らはブルドーザーで道ならしをしている。 "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 They used those primitive tools. 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 There were white and yellow flowers at the side of the road. 道端には、白や黄色の花が咲いていました。 Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 I found the banana on a steep mountain road. 私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。 To lose faith in God is to lose your guide. 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 I enquired of a passer-by which road to take. 私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。 Will you tell me the way to the station? 駅までの道を教えてもらえませんか。