The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This road leads to the station.
その道は駅に通じている。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
Whichever way you may take, you can get to the station.
どちらの道をいっても駅につける。
I met my teacher on the street the other day.
こないだ先生と道で会いました。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。
And then I went down to the subway.
そしてオレは地下道に降りていった。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
The villagers supported a new road.
村民たちは新道に賛成した。
They cleared the road of snow.
彼らは道から雪を取り除いた。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
We hacked a path through the forest.
森の中に道を切り開いた。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
Either way will lead you to the station.
どちらの道を行っても駅にでますよ。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
The new railway is not completed yet.
新しい鉄道はまだ完成していない。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
Set a thief to catch a thief.
じゃの道はへび。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.
この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
It's the fastest railroad in the world.
それは世界で一番速い鉄道だ。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
Water was dripping from the tap.
水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
There is a bus stop down the road.
この道を行ったところに、バス停があります。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
He parked his car beside the sidewalk.
彼は車を歩道の脇に停めた。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
I'll show you the way to the station.
駅への道を教えてあげますよ。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.
昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.