UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
Are you lost?道に迷ったんですか。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
The road climbed gradually.道はなだらかな上がりになっていた。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
You can take whichever way you like.どちらでも好きな道を行ってもよい。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
This is a road map.これは道路地図です。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
It's a long road with no curves.曲がり角のない道はない。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
He showed me the way to the station.彼は私に駅までの道を教えてくれた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Can you tell me how to get to the station?駅に行く道を教えてくれますか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Go in the field.この道を行きなさい。
Whichever way you may take, you can get to the station.どちらの道をいっても駅につける。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
No other way.他に道はない。
Will you show me the way to the bank?その銀行に行く道を教えてくれませんか。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License