The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Excuse me, I'm lost.
すみません、道に迷ってしまいました。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
I'll take a shortcut across the garden.
僕は庭をつっきて近道をするぞ。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
He was kind enough to show me the way to the library.
彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
「道」という漢字の総画数は何画ですか。
The Rangers lead the way.
レンジャーが道を拓く。
Move along, please!
道をふさがないで先にどんどん歩いて!
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
He is a recognized authority on the subject.
彼はその道の大家です。
There's narrow road to the village.
その村までは狭い道が1本通っている。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?
すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
It's a shortcut to the school.
学校への近道だ。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてもらえませんか。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
We walked along a narrow path.
私たちは狭い道を歩いていった。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
It is not always cold in Hokkaido.
北海道がいつも寒いわけではない。
Got the tools in my pocket.
道具はポケットに入れた。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
There is a path through the fields.
野原の間に1本の小道があります。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
Tom noticed a drunk lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
They cleared the road of snow.
彼らは道から雪を取り除いた。
Let him go his own way.
彼に我が道を行かせてやれ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
This road is too narrow for cars to pass.
この道はとてもせまいので車は通れません。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Pass on, please, and do not obstruct the way.
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
I remember asking an old man the way.
私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
The heavy snowfall blocked the roads.
大雪で道が歩けなくなった。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
Could you direct me to the station?
私に駅への道を教えて下さいますか。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
Hokkaido is to the north of Sendai.
北海道は仙台の北方にある。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Please get out of the way so this lady can get through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
This is a road map.
これは道路地図です。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
We considered the report as false.
私たちはその報道は嘘だと思った。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
I'm looking for something to clean the carpet with.
じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。
He is described as a moralist.
道徳家であると言われている。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.