UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
I'd like two one-way tickets from A to B.A市からB市までのチケット、片道2まいください。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
I got lost.道に迷ってしまいました。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
They went along the street singing the song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Let me know the way.どうか道を教えておくれ。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License