UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
Hokkaido is to the north of Honshu.北海道は本州の北にある。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Only one way to live.道はただひとつ。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
He has gone to Hokkaido.彼は北海道に行ってしまった。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
This news is official.この報道は公式のものだ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
It has been raining. The roads are wet.雨が降っていたんだ。道がぬれている。
The tap is running.水道がでています。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
There is no King on the Road of Death.冥土の道に王は無し。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
These flowers can be seen around Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
This road goes to the park.この道は公園に至る。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
He was killed in a railroad accident.彼は鉄道事故で死んだ。
It's raining, but we'll go anyway.雨は降っていますが、どの道私は行きます。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License