The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.
昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
I enquired of a passer-by which road to take.
私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
Monks used to play tennis in monasteries.
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
Was he in Hokkaido last year?
彼は昨年北海道にいましたか。
The sidewalk was covered with fallen leaves.
歩道は落ち葉で覆われていた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Please make way for him.
どうぞ彼のために道をあけて下さい。
I will go to Hokkaido tomorrow.
私は明日北海道に行くつもりです。
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He is a recognized authority on the subject.
彼はその道の大家です。
The communication of news by TV and radio is very common now.
ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
Will you show me the way to the museum?
博物館へ行く道を教えてくれますか。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
The street is somewhere along here.
その道はこのあたりのどこかです。
Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。
There is only one pass over the mountain.
その山を越える山道は一つしかない。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This road leads to the public hall.
この道は公会堂に続いている。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
The bus ran on the long and winding road.
バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.