The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Would you tell me the way?
道を教えていただけますか。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
The muddy track descends to a valley.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
Walking along the street, I saw the accident.
道を歩いているとき、その事故を見た。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Wherever I may go, I will get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
You can take whichever way you like.
どちらでも好きな道を行ってもよい。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
But they never lose their way.
しかし彼らは道に迷いません。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
The road divides here into two.
道はここで二つに分かれている。
Can you tell me the way to the bank?
銀行へ行く道を教えて下さい。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
As they didn't know the way, they soon got lost.
道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
The long and winding road that leads to your door.
きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
I just ran into her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.