UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
Nowadays there are railways all over England.今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
It will be snowing in Hokkaido now.北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He crossed the street.彼は道を渡った。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
He went skiing in Hokkaido.彼は北海道へスキーに行った。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
He showed me the way to the station.彼は私に駅までの道を教えてくれた。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
A half-dozen tools make up the tool collection.6種の道具がひとまとまりになっている。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Go in the field.この道を行きなさい。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License