UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
We arrived at a small town in Hokkaido.私たちは北海道の小さな町に着いた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
We came to a turn in the road.私達は道が曲がったところに来た。
Some newspapers distorted the news.一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
He went skiing in Hokkaido.彼は北海道へスキーに行った。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Could you tell me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License