UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Could you tell me the way to the station?駅への道を教えてください。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
The road parallels the river.道は川に平行している。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
We came to a turn in the road.私達は道が曲がったところに来た。
Will you tell me the way to the library?図書館に行く道を教えてくれませんか。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
Only one way to live.道はただひとつ。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
I just met her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
Go in the field.この道を行きなさい。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
No other way.他に道はない。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
The truck scraped along the wall in the narrow road.トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License