The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
We had no alternative but to fight.
我々には闘うしか道はなかった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
It was she who went to Hokkaido yesterday.
きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐいらっしゃい。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
A bad workman quarrels with his tools.
下手な職人は道具にけちをつける。
He parked his car beside the sidewalk.
彼は車を歩道の脇に停めた。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
They cleared the pavement of snow.
彼らは舗道から雪を取り除いた。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
Sometimes an Italian street musician came to town.
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
The crowd gave way and let him pass.
群衆は道をあけて彼を通した。
He did a rough drawing to show me the way to the station.
彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
This road leads to the station.
その道は駅に通じている。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
The equator divides the earth into two hemispheres.
赤道は地球を2つの半球に分ける。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
The highway is snarled up.
高速道路が渋滞している。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
I am going to Hokkaido in the summer.
私は夏に北海道に行きます。
He picked up cans in the street.
彼は道で空き缶をひろった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Would you please tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えて下さいませんか。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I got lost trying to find the library.
図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.