UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He crossed the street.彼は道路を横断した。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Could you tell me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
They that hide can find.蛇の道は蛇。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
Go straight along this street.この道をまっすぐ行きなさい。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It will be reported when he is coming to Japan.彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてくれませんか。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
In Japan, moral education is necessary.道徳教育は日本では必要だ。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Will you please show me the way?道を教えてくださいませんか。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I'd like two one-way tickets from A to B.A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License