In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
Could you tell me the way to the station, please?
駅に行く道を教えていただけませんか。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
Could you please tell me how to get to the station?
駅までの道を教えて下さい。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Will you kindly show me the way to his house?
彼の家への道を教えて下さい。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
Could you tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
I picked up a key I found on the way today.
今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
There is frost on the road.
道路に霜が降りています。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The garden is railed off from the path.
庭は柵で小道と仕切られている。
All the roads leading into the city are full of cars.
その都市に入る道はすべて車で一杯である。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
There is no easy road to learning.
学問に王道なし。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
It must be easy for him to find the way.
彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
Will you tell me the way to his house?
彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The bad roads prohibit speeding.
道が悪いのでスピードを出せない。
What's the width of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Kelly carries the news department.
ケリーは報道部を取り仕切っている。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.
エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
The girl kindly told me the way to the museum.
少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
It is a long way to the village.
村まで長い道のりだ。
Have you been to Hokkaido?
あなたは北海道に行ったことがありますか。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.