UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The water has been cut off.水道が断水しました。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
Make way, please.道を空けてください。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I'll show you the way.道を教えます。
This road goes to the park.この道は公園に至る。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
He crossed the street.彼は道を渡った。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
This news is official.この報道は公式のものだ。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
This is a road map.これは道路地図です。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Policemen cleared the way to let cars pass.警官が通り道を空けて車を通した。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Go straight along this street.この道をまっすぐ行きなさい。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
It is not always cold in Hokkaido.北海道がいつも寒いわけではない。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
Whichever way you may take, you can get to the station.どちらの道をいっても駅につける。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Will you tell me the way to the library?図書館に行く道を教えてくれませんか。
It will be snowing in Hokkaido now.北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏に北海道に行きます。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
He showed me the way to the station.彼は私に駅までの道を教えてくれた。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License