UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
I met my teacher on the street the other day.こないだ先生と道で会いました。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Let's take a short cut.近道をしよう。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The road runs from Tokyo to Osaka.その道は東京から大阪まで続いている。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The road parallels the river.道は川に平行している。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
The only alternatives are success and death.選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
The track descends.その小道は下って行く。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
This road leads to the airport.この道は空港に通じている。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
A fallen tree obstructed the road.倒れた木が道をふさいでいた。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Go in the field.この道を行きなさい。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License