UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not always cold in Hokkaido.北海道がいつも寒いわけではない。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Have you been to Hokkaido?あなたは北海道に行ったことがありますか。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Policemen cleared the way to let cars pass.警官が通り道を空けて車を通した。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
The fare is one dollar each way.運賃は片道1ドルです。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
They cut out a path through the jungle.彼らはジャングルに道を通した。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
Are you lost?道に迷っているんですか。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
No matter where I go, I get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
They went along the street singing the song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License