UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom found a hundred dollar bill on the street.トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Take the right road.右の道を行け。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
Most Japanese drink water from the tap.たいていの日本人は水道の水を飲みます。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?北海道はたくさん雪が降りますね。
The road parallels the river.道は川に平行している。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Learning calligraphy is fun.書道を習うのは楽しい。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Our city has no water service yet.私の町にはまだ水道が無い。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
Could you tell me the way to the station?駅への道を教えてください。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
I happened across an old friend in the street.私は道で古い友人と偶然出会った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License