UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Will you please show me the way?道を教えてくださいませんか。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
The water has been cut off.水道が断水しました。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Take the right road.右の道を行け。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
It's a long road with no curves.曲がり角のない道はない。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
The track descends.その小道は下って行く。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Go in the field.この道を行きなさい。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
No other way.他に道はない。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I have a respect for those who went before me.わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License