The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
Are you lost?
道に迷ったんですか。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
This road will lead you to the airport.
この道を行けばあなたは空港に着けます。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
I'll show you the way.
私が道を教えましょう。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
It is contrary to the morals.
それは道徳に反する。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
He might have lost his way.
ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
He doesn't know what to do with his money.
彼は金の使い道に困っている。
Would you please tell me the way to the station?
駅までの道を教えていただけませんか。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
Could you tell me how to get to the subway station?
地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Will you tell me the way to the library?
図書館に行く道を教えてくれませんか。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Kelly carries the news department.
ケリーは報道部を取り仕切っている。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
Do you know which way to take?
どちらの道に行くべきかわかりますか。
We arrived at a small town in Hokkaido.
私たちは北海道の小さな町に着いた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
Could you tell me the way?
道を教えてくれませんか。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
I walked straight ahead without looking to the side.
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
The priest tried to improve the people's morals.
祭司は人々を道徳的に高めようとした。
He lost his way in the snow.
彼は雪の中で道に迷った。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.
ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
Am I on the right road?
この道でいいのですか。
They walked along a narrow path.
彼らは狭い道を歩いていった。
It is a long lane that has no turning.
どんな道でも必ず曲がり角がある。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
This road will lead you to the station.
この道をゆけば駅に出ます。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.