The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
Can you explain the way to me?
道を教えてくれませんか。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
The report is not to be depended upon.
その報道は当てにならない。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
I found a dollar in the street.
私は道で1ドル拾った。
The road parallels the river.
道は川に平行している。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
I found a coin on the sidewalk.
歩道にお金が落ちていた。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
If it is used properly, this tool will be a great help.
この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
Which way goes to the city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
I met the man, who showed me the way.
私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
Pass on, please, and do not obstruct the way.
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.