UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The only alternatives are success and death.選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
He is described as a moralist.道徳家であると言われている。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
They went their separate ways.彼らはそれぞれの道を行った。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License