The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
The naughty boy got lost and looked around.
わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
He picked up cans in the street.
彼は道で空き缶をひろった。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
I remember asking an old man the way.
私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
The forest path had been utterly covered by snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも私に道を教えてくれた。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
You should concentrate on the road when you're driving.
運転している時は、道路に集中すべきだ。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
I lost my way here last week.
私は先週ここで道に迷った。
Is this the right way to Yokohama Station?
横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
Policemen cleared the way to let cars pass.
警官が通り道を空けて車を通した。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
This road will take you to the post-office.
この道を行くと郵便局があります。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
This is a direct road to London.
これはロンドンへ直行する道です。
Whatever course you may take, you must do your best.
どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
Last summer we went to Hokkaido.
私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
The path through the forest was completely covered in snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Please tell me the way to the XYZ store.
どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
The road curves gently toward the lake.
道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
I'll show you the way to the station.
駅への道を教えてあげますよ。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
The muddy track descends to a valley.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
He was kind enough to show me the way to the library.
彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
The muddy road has ruined my new shoes.
ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
One day he was walking along the street.
ある日彼はその道路を歩いていました。
Our teacher is a martial arts expert.
先生は武道の達人です。
The path led to the village.
その小道は村に通じていた。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The Rangers lead the way.
レンジャーが道を拓く。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.
水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
The road ahead is frozen.
この先の道は凍結している。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.
北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
The road climbed gradually.
道はなだらかな上がりになっていた。
There was a sunshade over the sidewalk.
歩道の上には日よけがあった。
We had to drive slowly all the way.
私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
It is a long lane that has no turning.
どんな道でも必ず曲がり角がある。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.