Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
I met a boy, who showed me the way to this hall.
私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.
水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
They went along the street singing the song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Please move out of the way so this lady can go through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Set a thief to catch a thief.
じゃの道はへび。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
Where there's a will, there's a way.
意志ある所に道あり。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
He is an evil man.
彼は不道徳な男だ。
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
We walked along a narrow path.
私たちは狭い道を歩いていった。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Can you tell me the way to the bank?
銀行へ行く道を教えて下さい。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
This is the shortest way to the station.
これが駅までの一番の近道だ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
I walked straight ahead without looking to the side.
私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
A gentleman would not spit on the street.
紳士なら、道につばなど吐かないだろう。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
He has been in Hokkaido before.
彼は北海道にいたことがある。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"