The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.
彼は北海道行きを来月まで延期した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところに道あり。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
He was kind enough to show me the way to the library.
彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Move along, please!
道をふさがないで先にどんどん歩いて!
The tap is running.
水道がでています。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.
水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Are you lost?
道に迷ったんですか。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
There were no railroads at that time in Japan.
当時は日本には鉄道はなかった。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.
研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.
昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
This tool is good for nothing.
この道具はなんの役にもたたない。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Iron is a metal with many uses.
鉄は使い道の多い金ぞくだ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
By chance, I met your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Kelly carries the news department.
ケリーは報道部を取り仕切っている。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
They are now leveling the road with a bulldozer.
彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
The road ahead will be long.
先にある道のりは長い。
Could you tell me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
There are a lot of tools in the box.
箱の中に沢山の道具がある。
He got lost in the city.
彼は町で道に迷った。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
She told us the road was closed.
彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Ask the policeman the way.
おまわりさんに道を尋ねなさい。
Our town is notorious for its muddy roads.
私たちの町は泥んこ道で有名です。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
Which of the two ways do you choose?
2つの道のどちらを通ってるんだい?
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
The road parallels the river.
道は川に平行している。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
The crowd gave way and let him pass.
群衆は道をあけて彼を通した。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
We crawled like so many ants along the mountain pass.
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
One day, Natsume Soseki was lost in London.
ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
I'll show you the way to the station.
駅への道を教えてあげますよ。
The garden is railed off from the path.
庭は柵で小道と仕切られている。
Slow but steady wins the race.
地道な者はいつか勝つ。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
Have you been to Hokkaido?
あなたは北海道に行ったことがありますか。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.