UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Ask the policeman the way.おまわりさんに道を尋ねなさい。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
It will be snowing in Hokkaido now.北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Go in the field.この道を行きなさい。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
It's raining, but we'll go anyway.雨は降っていますが、どの道私は行きます。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
This is the only road to the next town.これが隣の町へ行くただ1本の道である。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License