The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Will you tell me the way to the station?
駅への道を教えていただけませんか。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Would you tell me the way?
道を教えていただけますか。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Whichever road you may take, it will lead to the station.
どの道を行っても駅に出ます。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Set a thief to catch a thief.
じゃの道はへび。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐ行ってください。
You can take whichever way you like.
どちらでも好きな道を行ってもよい。
This road leads you there.
この道を行くとそこへ出ます。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
This road goes to the park.
この道は公園まで続いています。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
There is a traffic jam on the highway.
高速道路が渋滞している。
Don't handle these tools roughly.
道具を粗末に使うな。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
If you lose your way, ask a policeman.
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
I wonder which way is the shortest.
どちらの道が一番近いかしら。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
Is the tap water in Australia drinkable?
オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.