The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please be so kind as to show me the way to the station.
お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Can you tell me the way to the bank?
銀行へ行く道を教えて下さい。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
I am afraid she may have lost her way.
彼女は道に迷ったかもしれない。
These tools are used for building a house.
これらの道具は家を建てるのに使われる。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The driver asked me which way to go.
運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
Rome wasn't built in a day.
千里の道も一歩から。
Do you know which way to take?
どちらの道に行くべきかわかりますか。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
He lapsed morally.
彼は道徳的に堕落した。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
Don't handle these tools roughly.
道具を粗末に使うな。
I plan to go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行くつもりです。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
They walked along a narrow path.
彼らは狭い道を歩いていった。
What is the breadth of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
Soldiers barred the way to the city.
兵隊が町への道を封鎖した。
The red lines on the map represent railways.
地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
I'll show you the way.
道を教えます。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
There is not much traffic on this road.
この道はあまり車が通らない。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
They get a great deal of snow in Hokkaido.
北海道では雪がたくさん降る。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
He encountered a friend on the road.
彼は道で友人と出くわした。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
This pan has several uses.
この鍋は色々な使い道がある。
A stranger asked me the way to the school.
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.