The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
He showed me the way to the station.
彼は私に駅までの道を教えてくれた。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There were almost no railroads out west.
遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
The road which leads to the hotel is narrow.
ホテルに続く道は狭い。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
The equator divides the earth into two hemispheres.
赤道は地球を2つの半球に分ける。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
Whatever course you may take, you must do your best.
どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
By the way, have you ever been to Hokkaido?
ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
One day he was walking along the street.
ある日彼はその道路を歩いていました。
The road was very rough.
道はとてもでこぼこだった。
This road will lead you to the airport.
この道を行けばあなたは空港に着けます。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
Rome wasn't built in a day.
千里の道も一歩から。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
The street to school was flooded and we had to go around.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
We arrived at a small town in Hokkaido.
私たちは北海道の小さな町に着いた。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
Last summer we went to Hokkaido.
私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
The muddy road has ruined my new shoes.
ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
Could you direct me to the station?
私に駅への道を教えて下さいますか。
We walked along an avenue lined with trees.
私たちは並木道を歩いた。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."
「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
It's a long road with no curves.
曲がり角のない道はない。
It will be snowing in Hokkaido now.
北海道では今ごろ雪が降っているだろう。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
I'll show you the way to the station.
駅に行く道をお教えいたしましょう。
There is a path through the wood.
森を抜ける小道があります。
I slipped and fell on the icy sidewalk.
私は凍った歩道で滑って転んだ。
You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
He works on the railroad as a driver.
彼は運転士として鉄道で働いている。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
It's raining, but we'll go anyway.
雨は降っていますが、どの道私は行きます。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Did you enjoy staying in Hokkaido?
北海道は楽しかったですか。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.