UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Is this the right way to the museum?博物館へはこの道で良いのでしょうか。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
The railroad workers are going on strike tomorrow.明日は鉄道がストですよ。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
I found a dollar in the street.私は道で1ドル拾った。
Our town is notorious for its muddy roads.私たちの町は泥んこ道で有名です。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The path is broken.その道はでこぼこしている。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License