Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you lose your way, ask a policeman. 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。 I feel there is just no way out. 奈落の底には抜け道はなく。 This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 History goes on with old ideas giving way to the new. 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 Which way did you choose? あなたはどちらの道を選びましたか。 Could you tell me the way to the station, please? 駅に行く道を教えていただけませんか。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. 歩道で自転車に乗ってはいけません。 I'm getting tired of driving on this winding road. さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。 Hokkaido is located in the northern part of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 He was lacking in moral fiber. 彼は道徳力に欠けていた。 I met the man, who showed me the way. 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 This school sets high moral standards for pupils. この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。 The advancement of modern medicine was a long process. 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 But for the map, we could not have found the way. その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 The roads were very muddy since it had rained during the night. 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 There were almost no railroads out west. 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 She bought a tea set. 彼女は紅茶道具一式を買った。 In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 Hokkaido is in the north of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 The little boy was lost in the forest. 小さな男の子が森で道に迷った。 Can I have a single to Birmingham? バーミンガムまでの片道切符をください。 All our things were turned upside down. 我々の道具は全部ひっくり返された。 There is a path through the fields. 野原の間に1本の小道があります。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 This news is official. この報道は公式のものだ。 I called at Nancy's house on my way home from school. 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 Could you direct me to the station? 私に駅への道を教えて下さいますか。 The street to school was flooded and we had to go around. 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 The road is too narrow for cars. その道は狭すぎて車は通れない。 No wonder you are so happy. 道理で、君が喜ぶわけだ。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!” 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 The road was obstructed by fallen trees. 木が倒れていて道が通れなくなっていた。 No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。 Walking along the street, I saw the accident. 道を歩いているとき、その事故を見た。 These gadgets seem to be of no use. これらの小道具は役に立ちそうにない。 If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 Why is it the mass media didn't report this? マスコミが報道しなかったのはなぜ? The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 He reasoned with his child about the matter. 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The Rangers lead the way. レンジャーが道を拓く。 There were white and yellow flowers at the side of the road. 道端には、白や黄色の花が咲いていました。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 The path turns sharply at the bridge. 道は橋のところで急に曲がっています。 You'd better not drink the tap water. 水道水は飲まないほうがいいよ。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 The long and winding road that leads to your door. きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 This road will lead you to the airport. この道を行けばあなたは空港に着けます。 The road wound through the fields. 道はくねくねと畑の中を走っていた。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 We carried a map with us in case we should lose our way. 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 Hokkaido is to the north of Honshu. 北海道は本州の北にある。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 You can take either road. どちらの道を通って行ってもいいですよ。 In Hokkaido, they make horses of straw. 北海道では藁の馬をつくる。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 I have a good sense of direction, so I don't get lost. 私は方向感覚がいいから道には迷いません。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 He took the trouble to show me the way to the station. 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道を教えてくれた。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 The road winded through the fields. 畑の中にくねくねと道が走っていた。 Can you tell me how to get to the nearest station? 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 This road will lead you to the station. この道をゆけば駅に出ます。 You'll need a special tool to do it. それをするには特別な道具が必要だろう。 My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 They get a great deal of snow in Hokkaido. 北海道では雪がたくさん降る。 The alternatives are liberty and death. 選ぶべき道は自由か死だ。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 We lost our way in the woods. 私たちは森の中で道に迷った。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 Can you find your way home? 帰り道は分かりますか。 Drivers must look out for children crossing the road. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 It's just down the street on your left. この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。 There were no railroads at that time in Japan. 当時は日本には鉄道はなかった。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 There is no returning on the road of life. 人生という道で後戻りはできない。 May the way of the hero lead to the Triforce. 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 They live on the other side of the road. 彼らは道の反対側に住んでいる。 A man on horseback came along the path. 男が馬に乗ってその道をやってきた。 Take a mean position in everything. 何事にも中道的な立場を取れ。 The student was kind enough to show me the way. その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。