UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Will you tell me the way to the library?図書館に行く道を教えてくれませんか。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Make way for the children, please.道を開けて子どもを通してください。
Can you tell me how to get to the station?駅に行く道を教えてくれますか。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
Whichever way you may take, you can get to the station.どちらの道をいっても駅につける。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
Our city has no water service yet.私の町にはまだ水道が無い。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
And then I went down to the subway.そしてオレは地下道に降りていった。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Would you please tell me the way to the station?駅までの道を教えていただけませんか。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He may have lost his way.彼は道に迷ったのかもしれない。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
He was used as a tool.彼は道具として使われた。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License