The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
They cut out a path through the jungle.
彼らはジャングルに道を通した。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Show me the way to the bus stop.
バス停に行く道を教えてください。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
I seem to be lost.
道に迷ったようだ。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?
東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
Was he in Hokkaido last year?
彼は昨年北海道にいましたか。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
We broke up and went our own ways.
我々は別れて別々の道を行った。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
He parked his car beside the sidewalk.
彼は車を歩道の脇に停めた。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
There is a path through the fields.
野原の間に1本の小道があります。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The German Shepherd was limping down the street.
そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
He lapsed morally.
彼は道徳的に堕落した。
The road ahead will be long.
先にある道のりは長い。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.