UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
The tap is running.水道がでています。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
Please make way for him.どうぞ彼のために道をあけて下さい。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
It is contrary to the morals.それは道徳に反する。
The heavy snowfall blocked the roads.大雪で道が歩けなくなった。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
He got lost in the city.彼は町で道に迷った。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
"Road under Repair."「道路工事中」
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
It's a long road with no curves.曲がり角のない道はない。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
The way is free for an advance.道は行進にさしつかえない。
Most Japanese drink water from the tap.たいていの日本人は水道の水を飲みます。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
She lost her way.彼女は道に迷った。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
Could you tell me the way?道を教えてくれませんか。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License