Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 I took the right fork of the road. 私は分かれ道を右手に行った。 There is only one pass over the mountain. その山を越える山道は一つしかない。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 A woman was kind enough to show me the way. 女の人が親切にも道を教えてくれました。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 I saw him cross the street. 彼が道路を渡るのを見た。 I am seeking the path to the end of the universe. 宇宙の果てへの道を求める。 The naughty boy got lost and looked around. わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 This tool is of great use. この道具は実に役に立つ。 The garden is railed off from the path. 庭は柵で小道と仕切られている。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 The ESA put a satellite into orbit. 欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。 It's a shortcut to the school. 学校への近道だ。 Will you tell me the way to the station? 駅への道を教えていただけませんか。 Will you tell me the way to the station? 駅までの道を教えてくれませんか。 The cost of the air fare is higher than of the rail fare. 航空料金の方が鉄道料金より高い。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 She drove a car down a country road. 彼女が田舎道を車で走って行った。 This country road leads to a small town ten miles away. この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 It is a long way to the village. 村まで長い道のりだ。 We came to a place where the road branched into two lanes. 道が2つの小道に分かれるところへきた。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道案内をしてくれた。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 This road will take you down to the edge of Lake Biwa. この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。 The communication of news by TV and radio is very common now. ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 Whatever course you may take, you must do your best. どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 There is no access to the building from this direction. この方向からあの建物へ行く道はない。 Pass on, please, and do not obstruct the way. どうか先に進んで道をふさがないで下さい。 How did the railway accident at Tokyo Station come about? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 Please be so kind as to show me the way to the station. 駅までの道を教えていただけませんか。 This road leads to the airport. この道は空港に通じている。 "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say. 研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 He might have lost his way. ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。 We couldn't use the faucet because it was out of order. 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。 She could not find her way back. 彼女は帰り道がわからなかった。 I lost my way here last week. 私は先週ここで道に迷った。 This news is official. この報道は公式のものだ。 I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 The dog crossing the road was run over by a bus. 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 It will be snowing in Hokkaido now. 北海道では今ごろ雪が降っているだろう。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 Most Japanese drink water from the tap. たいていの日本人は水道の水を飲みます。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 The student was kind enough to show me the way. その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 The road ahead is frozen. この先の道は凍結している。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 There is no simple road to success. 成功への楽な道はない。 "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell." 「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 Excuse me, but could you tell me the way to the station? すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 If you don't know the way, ask a policeman. 道がわからなければ警察官に尋ねなさい。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 By chance, I met your brother on the street. 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 Would you please tell me the way to the station? 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 He had been a practitioner of Aikido for seven years. 彼は7年間、合気道をやっていた。 The water of the water supply is dangerous. 水道の水は危険だ。 She indicated on the map how to get to the post office. 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 The bus rattled as it drove along the bumpy road. バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 There was a sunshade over the sidewalk. 歩道の上には日よけがあった。 A bulldozer was brought in to make the road flat. 道を平らにするのにブルドーザーが投入された。 Are you lost? 道に迷ったんですか。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 Sorry. Traffic was heavy. ごめん。道が混んじゃって。 Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 It is delightful to be praised by an expert in the field. その道の人に褒められるのは嬉しい。 I went on foot only one way. 僕は片道だけ歩いていった。 A gentleman would not spit on the street. 紳士なら、道につばなど吐かないだろう。 The climate of England is similar to that of Hokkaido. イギリスの気候は北海道の気候とにている。 He skis in Hokkaido every winter. 彼は毎年北海道でスキーをする。 The two roads cross there. 二本の道はそこでクロスしている。 Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido". 武田さんは剣道3段、居合道2段。 This road will lead you to the center of town. この道を行けばあなたは町の中心に行けます。