UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
He was killed in a railroad accident.彼は鉄道事故で死んだ。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
Sometimes an Italian street musician came to town.時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
What is the breadth of this road?この道の幅はどれくらいですか。
Take the road on the right.右の道を行って下さい。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
He skis in Hokkaido every winter.彼は毎年北海道でスキーをする。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
He came down the road.彼はその道をやってきた。
Excuse me, but will you show me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。
He went skiing in Hokkaido.彼は北海道へスキーに行った。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido.北海道には長くてまっすぐな道が多い。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
Don't throw away cans on the street.道に缶をすてるな。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
Most Japanese drink water from the tap.たいていの日本人は水道の水を飲みます。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License