The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
They cut out a path through the jungle.
彼らはジャングルに道を通した。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Jim slipped on the icy road and got hurt.
ジムは凍った道で滑って怪我をした。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
He was familiar with the roads of Tokyo.
彼は東京の道をよく知っていた。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Rome wasn't built in a day.
千里の道も一歩から。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
The road turns left there.
その道はそこで左に曲がっている。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Kelly carries the news department.
ケリーは報道部を取り仕切っている。
They cleared the pavement of snow.
彼らは舗道から雪を取り除いた。
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.