UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Show me the way to the bus stop.バス停に行く道を教えてください。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
Let's live it up!道楽しよう。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The communication of news by TV and radio is very common now.ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
Take the road on the right.右の道を行け。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
She lost her way.彼女は道に迷った。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Tom found a hundred dollar bill on the street.トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
A journey of a thousand miles begins with a single step.千里の道も一歩から。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
The truck scraped along the wall in the narrow road.トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
The water pipe burst.水道管が破裂した。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
I'll show you the way to the station.駅への道を教えてあげますよ。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License