UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Soldiers barred the way to the city.兵隊が町への道を封鎖した。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Don't play in the street.道路で遊んではいけません。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
She lost her way.彼女は道に迷った。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The new railway is not completed yet.新しい鉄道はまだ完成していない。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Take the right road.右の道を行け。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The road is ten feet in width.その道路は幅が10フィートだ。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
The street to school was flooded and we had to go around.学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
I'd like two one-way tickets from A to B.A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
Will you please show me the way?道を教えてくださいませんか。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License