Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 The road divides here into two. 道はここで二つに分かれている。 Can you show me the way to the aquarium? 水族館へ行く道を教えてくれますか。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 Excuse me, but could you tell me the way to the station? すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。 The road turns left there. その道はそこで左に曲がっている。 It's the fastest railroad in the world. それは世界で一番速い鉄道だ。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 The arrow indicates the way to Tokyo. 矢印は東京へ行く道を示す。 Could you tell me the way to the station, please? 駅に行く道を教えていただけませんか。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 The report cannot be true. この報道は本当のはずがない。 Go straight along this street. この道をまっすぐ行きなさい。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 The bad roads prohibit speeding. 道が悪いのでスピードを出せない。 I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 I'm sitting in the railway station. 私は鉄道の駅に座っている。 This road leads to the station. その道は駅に通じている。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 I lost my way in New York. 私はニューヨークで道に迷った。 Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 I wonder which way is the shortest. どちらの道が一番近いかしら。 It's a shortcut to the school. 学校への近道だ。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 Excuse me, but will you show me the way to the station? すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 Our project didn't get off the ground until he joined the company. われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。 I went to Hokkaido to see the floating ice. 私は流氷を見るために北海道に行った。 If it had not been for the map, I would have lost my way. もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 If it is used properly, this tool will be a great help. この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 This road leads to the public hall. この道は公会堂に続いている。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 Wherever I may go, I will get lost. どこへ行くにしても私は道に迷う。 This road goes to the park. この道は公園に至る。 Excuse me, could you tell me the way to the post office? すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 You have to walk a long way to get there. そこまでだいぶ道のりがあります。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I'm getting tired of driving on this winding road. さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。 There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 This road leads to Hong Kong. この道は香港に通じている。 They dropped in at our house on their way from the movie. 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 I've never been to Hokkaido. 北海道には一遍も行ったことがない。 Next year, this gravel road will be paved. この砂利道は来年舗装されるだろう。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 I got lost in the snow. 雪の中で道に迷ってしまった。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 She lost her way and on top of that it began to rain. 彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 I am ashamed of your despicable deed. きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 I got lost in the forest. 私はもりの中で道に迷った。 Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 She drove a car down a country road. 彼女が田舎道を車で走って行った。 We were quite at a loss which way to go. どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 Putting pieces of bread prevented them from getting lost. 彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 He encountered a friend on the road. 彼は道端で友人に出会った。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 What is the difference between Iaido and Kendo? 剣道と居合道の違いは何ですか? He took a short cut. 彼は近道をした。 I caught sight of a parade on my way home. 帰り道でパレードを見かけた。 Are you lost? 道に迷っているんですか。 You had better ask him which way to take. どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。 We went sightseeing in Hokkaido. 私たちは北海道に観光に行った。 This is the only road to the next town. これが隣の町へ行くただ1本の道である。 It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say. 研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。 Sorry. Traffic was heavy. ごめん。道が混んじゃって。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Why is it the mass media didn't report this? マスコミが報道しなかったのはなぜ? Do you know which way to take? どちらの道に行くべきかわかりますか。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 This road goes to the park. この道は公園まで続いています。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 He was so kind as to show her the way. 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 Could you tell me the way to the station? すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。 I have a good sense of direction, so I don't get lost. 私は方向感覚がいいから道には迷いません。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 Barricades across driveways say "Keep Out." 車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。 He was kind enough to show me the post office. 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 We crawled like so many ants along the mountain pass. 我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。