UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I walked along the footpath.小道を歩いて行った。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
The water has been cut off.水道が断水しました。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Are you lost?道に迷ったんですか。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
My cousin in Hokkaido is a good skier.北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License