Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 The satellite is now in orbit. 衛星は今軌道に乗っている。 The road which leads to the hotel is narrow. ホテルに続く道は狭い。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 The road is uphill all the way. 道はずっとのぼりだ。 To lose faith in God is to lose your points of reference. 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 Is this the right way to Yokohama Station? 横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。 This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 If you follow me, I'll show you the way to the hospital. ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 Whichever way you may take, you can get to the station. どちらの道をいっても駅につける。 She indicated on the map how to get to the post office. 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 Follow me and I will show you the way. 私について来なさい、道を教えます。 I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. 退職を契機に茶道を始めた。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 This road will take you to the station. この道を行けば駅にでますよ。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 Am I on the right road? この道でいいのですか。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river. 道という道は川から溢れだした水で覆われていた。 If you drive carelessly, you will miss your turn. ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 The road climbed gradually. 道はなだらかな上がりになっていた。 This tool is good for nothing. この道具はなんの役にもたたない。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 The path is bordered with hedges. その道縁には垣根がある。 Having been to the temple before, I know the way. 以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。 These tools are badly in need of repair. これらの道具には本当に修理が必要だ。 After the accident, the car lay in the street upside down. 事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 It has been raining. The roads are wet. 雨が降っていたんだ。道がぬれている。 My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 You can reach the park by either road. どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 He showed me the way to the ballpark. 彼は私に球場への道を教えてくれた。 Many crimes go underreported. 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 It's just down the street on your left. この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。 I remember asking an old man the way. 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Monks used to play tennis in monasteries. 当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 The only alternatives are success and death. 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 Would you please tell me the way? どうぞ道を教えてくださいませんか。 Why is it the mass media didn't report this? マスコミが報道しなかったのはなぜ? Where might is master, justice is servant. 無理も通れば道理となる。 Hokkaido lies in the north of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 Please be so kind as to show me the way to the station. 駅までの道を教えていただけませんか。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 Plain English is a shortcut to the goal of language learning. プレインイングリッシュは語学習得の近道です。 One day I was lost in London. ある日私はロンドンで道に迷った。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 You should try to cut your way. 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 Let's just wander and see where it takes us. ぶらぶら寄り道していこうよ。 The bad roads prohibit speeding. 道が悪いのでスピードを出せない。 This road will lead you to the station and the city center. この道を行けば駅と市の中心地にでます。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 The arrow indicates the way to Tokyo. 矢印は東京へ行く道を示す。 Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted. 大雪のために鉄道は不通になっている。 Excuse me, but could you tell me the way to the station? すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 He came down the road. 彼はその道をやってきた。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 There is no returning on the road of life. 人生という道を引き返すことはできない。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 I must have lost my key along the way. 道の途中で鍵を落としたに違いない。 In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 Round trip? Only one-way. 往復旅行?片道だけです。 She devoted herself to mission work in Africa. 彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。 A stranger came up and asked me the way to the hospital. 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 You left me standing alone here on this road a long, long time ago. ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 Was he in Hokkaido last year? 彼は昨年北海道にいましたか。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 Meeting strangers is one of the pleasures of a trip. 道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 Will you tell me the way to the station? 駅への道を教えていただけませんか。 This tool lends itself to many purposes. この道具は多くの目的にかなう。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 Tom found a hundred dollar bill on the street. トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。 He was kind enough to show me the post office. 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 I'm going to Hokkaido. 私は、北海道に行く。 These gadgets seem to be of no use. これらの小道具は役に立ちそうにない。