The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
Is this the right way to Yokohama Station?
横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
These tools are used for building a house.
これらの道具は家を建てるのに使われる。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
An animal has no moral sense.
動物に道徳感はない。
Any person whatever can tell the way to the temple.
誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Please make way for him.
どうぞ彼のために道をあけて下さい。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
The road is uphill all the way.
道はずっとのぼりだ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Which of the two ways do you choose?
2つの道のどちらを通ってるんだい?
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
It is a long way to the village.
村まで長い道のりだ。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
To climb steep hills requires a slow pace at first.
険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
The road divides here into two.
道はここで二つに分かれている。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
There is frost on the road.
道路に霜が降りています。
The track descends.
その小道は下って行く。
This is the only road to the next town.
これが隣の町へ行くただ1本の道である。
The street is somewhere along here.
その道はこのあたりのどこかです。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
The drugstore is at the end of this road.
薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Our paths have crossed very often.
私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
The road ahead is frozen.
この先の道は凍結している。
Rome wasn't built in a day.
千里の道も一歩から。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
She regretted not having gone into music.
彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.