The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are always a lot of vehicles on this road.
この道はいつも多くの車が通る。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
東海道新幹線は1964年に完成した。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.
シベリア鉄道は、世界で最も長くかつ最も有名な鉄道である。
A woman asked me for directions.
女の人が私に道を尋ねた。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
A truck was standing in the middle of the road.
トラックが道の真ん中に止まっていた。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
The path between the two houses was blocked by snow.
2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
This road will take you to the museum.
この道をでたら博物館にでます。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I picked up a key I found on the way today.
今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
Whichever road you may take, it will lead to the station.
どの道を行っても駅に出ます。
He may have lost his way.
彼は道に迷ったのかもしれない。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We must have taken the wrong road.
私たちは道をまちがえたにちがいない。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
Is this the right way to the station?
駅へはこの道を行けばいいのですか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
Will you show me the way to the bank?
その銀行に行く道を教えてくれませんか。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
He was familiar with the roads of Tokyo.
彼は東京の道をよく知っていた。
A stranger asked me the way to the school.
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Don't delay on this errand.
使いの途中道草をくうな。
I wonder which way is the shortest.
どちらの道が一番近いかしら。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
Let's take a short cut.
近道をしよう。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
I just ran into her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
She regretted not having gone into music.
彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.