The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He encountered a friend on the road.
彼は道で友人と出くわした。
He is a recognized authority on the subject.
彼はその道の大家です。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
He was killed in a railroad accident.
彼は鉄道事故で死んだ。
Last summer we went to Hokkaido.
私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Please make way for him.
どうぞ彼のために道をあけて下さい。
The crowd gave way and let him pass.
群衆は道をあけて彼を通した。
Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。
The new railway is not completed yet.
新しい鉄道はまだ完成していない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
He cleared the path of snow.
小道から雪を取り除いた。
Could you tell me the way?
道を教えてくれませんか。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
We had lunch at a roadside restaurant.
街道沿いのドライブインで昼食をとった。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
道に迷った上に、雨にまで降られた。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
This road will lead you to the park.
この道を行けば、公園に出られます。
Will you kindly show me the way to his house?
彼の家への道を教えて下さい。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
It is a long lane that has no turning.
どんな道でも必ず曲がり角がある。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
The road was very rough.
道はとてもでこぼこだった。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Go along this street, and you'll find the movie theater.
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
Show me the way to the bus stop.
バス停に行く道を教えてください。
This road will take you to the museum.
この道を行けば美術館に出ます。
Hokkaido is in the north of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
They that hide can find.
蛇の道は蛇。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
The road climbed gradually.
道はなだらかな上がりになっていた。
Where there's a will, there's a way.
意志ある所に道あり。
Keep out of the way, please.
道を開けておいて下さい。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
He has gone to Hokkaido.
彼は北海道に行ってしまった。
We must think further about public morality.
私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
This road leads to Hong Kong.
この道は香港に通じている。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
It will be reported when he is coming to Japan.
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
I picked up a key I found on the way today.
今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
Good company on the road is the shortest cut.
旅は道連れ。
Go straight along this street.
この道をまっすぐ行きなさい。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?
すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
It's a long road with no curves.
曲がり角のない道はない。
A stranger came up to me and asked the way.
見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.