The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't know the way, ask a policeman.
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
He cleared the road in front of his house of snow.
彼は家の前の道から雪を取り除いた。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Our town is notorious for its muddy roads.
私たちの町は泥んこ道で有名です。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
There is no simple road to success.
成功への楽な道はない。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Are you lost?
あなたは道に迷って困りましたか??
Go straight along this street.
この道をまっすぐ行きなさい。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
The girl kindly told me the way to the museum.
少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Would you please tell me the way?
どうぞ道を教えてくださいませんか。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
Either of these roads leads to the station.
これらの道のどちらも駅に通じている。
They were companions on the journey.
彼らは旅の道連れだった。
He lost his way in Shinjuku Station.
彼は新宿駅で道に迷った。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
He asked me the way to the museum.
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
My hometown is in the center of Hokkaido.
私の故郷の町は北海道にあります。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
The accident is reported in today's paper.
その事故はきょうの新聞に報道されている。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
He has been to Hokkaido.
彼は北海道へ行ったことがある。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
Nowadays there are railways all over England.
今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."
「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
I greet my teacher on the street.
道で先生に挨拶する。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
The people there made way for the fire engine.
そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
Will you tell me the way to his house?
彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
Can you explain the way to me?
道を教えてくれませんか。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
What does this news augur?
この報道は何の前兆だろうか。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.