The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Will you show me the way to the bank?
その銀行に行く道を教えてくれませんか。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Go along this street, and you'll find the movie theater.
その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
Can you explain the way to me?
道を教えてくれませんか。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
You can take whichever road you like.
どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
I plan to go skiing in Hokkaido.
北海道にスキーに行くつもりです。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
We lost our way and did not know what to do.
私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
Either way will lead you to the station.
どちらの道を行っても駅にでますよ。
Will you tell me how to get to Shinjuku?
新宿に行く道を教えてください。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The muddy road has ruined my new shoes.
ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
They cut out a path through the jungle.
彼らはジャングルに道を通した。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
We took the shortest way to the station.
私達は最も近い道を通って駅に行った。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
The railroad workers are going on walkout tomorrow.
明日は鉄道がストですよ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
This flower is found in different parts of Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
Tom noticed a drunk lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
There is no returning on the road of life.
人生という道を引き返すことはできない。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
No other way.
他に道はない。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
Am I on the right road?
この道でいいのですか。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
He is crossing the street now.
彼は今道を横切っているところだ。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
We had lunch at a roadside restaurant.
街道沿いのドライブインで昼食をとった。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Learning calligraphy is fun.
書道を習うのは楽しい。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?
すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
The newspaper reported the death of the statesman.
新聞はその政治家の死を報道した。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
Whichever way you take, it'll take you the same time.
どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
The bus ran on the long and winding road.
バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところに道あり。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.