UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
There was a sunshade over the sidewalk.歩道の上には日よけがあった。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
I passed over the dark street.私はその暗い道を通り過ぎた。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
We need a tool to open it with.それを開ける道具が必要です。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
A stranger came up and asked me the way to the hospital.知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
Could you tell me the way to the station?駅への道を教えてください。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Could you tell me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Would you tell me the way?道を教えていただけますか。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Can you show me the way to the aquarium?水族館へ行く道を教えてくれますか。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
They went along the street singing the song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License