UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
Will you please show me the way?道を教えてくださいませんか。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Our city has no water service yet.私の町にはまだ水道が無い。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
This road leads to the station.その道は駅に通じている。
He took a short cut.彼は近道をした。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Whichever way you go, you can get to the station.どちらの道を行っても駅に着ける。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
I'd like two one-way tickets from A to B.A市からB市までのチケット、片道2まいください。
The muddy track descends to a valley.そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
The water has been cut off.水道が断水しました。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
The fare is one dollar each way.運賃は片道1ドルです。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
There are a lot of places to see in Hokkaido.北海道には見るべきところがたくさんあります。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License