Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you tell me the way to the zoo? 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 Take the road on the right. 右の道を行け。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 We got lost in the fog. 私たちは霧の中で道に迷ってしまった。 They were companions on the journey. 彼らは旅の道連れだった。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 Do you happen to know how to get downtown from here? もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 Don't play around on your way home. 帰り道で道草するんじゃないのよ。 The Prime Minister met with the press. 首相は報道陣と会見した。 I'll show you the way. 道を教えます。 Along the way will be fine. It's a complicated matter. 道々でいい。込み入った話でもあるから。 You should be prudent in deciding which way to go. どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 You will go your way, whatever others say. 他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。 I happened across an old friend in the street. 私は道で古い友人と偶然出会った。 He might have lost his way. ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 Let me go my own way. 私には私の道を行かせて下さい。 That road is too narrow for a car to drive on. その道は車が通るには狭すぎる。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 Are you lost? 道に迷ったんですか。 I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 No other way. 他に道はない。 Excuse me, but could you tell me the way to the station? すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 Let's cross the street. 道を渡ろう。 This flower is found in different parts of Hokkaido. この花は北海道のあちこちで見られる。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 If it had not been for the map, I would have lost my way. もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world. こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。 Can you tell me the way to the nearest post office? 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 He is an evil man. 彼は不道徳な男だ。 The road tends to the south at the next village. 街道は次の村で南へ向かう。 Hokkaido is located in the northern part of Japan. 北海道は日本の北に位置しています。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 Hokkaido is to the north of Honshu. 北海道は本州の北にある。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 He was kind enough to show me the post office. 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 Are you lost? あなたは道に迷って困りましたか?? It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 The boy lost his way in the forest. その少年は森の中で道に迷った。 I am going to Hokkaido in the summer. 私は夏に北海道に行きます。 We lost our way in the woods. 私たちは森の中で道に迷った。 I will do anything within reason. 道理にかなったことなら何でもする。 Don't play around on your way back home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 Will you tell me the way to his house? 彼の家へ行く道を教えてくれませんか。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 We came to a place where the road branched into two lanes. 道が2つの小道に分かれるところへきた。 We had no alternative but to fight. 我々には闘うしか道はなかった。 She was kind enough to show me the way. 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 I picked up a key I found on the way today. 今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 The cat lay at full length on the road. その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 The roads were very muddy since it had rained during the night. 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 Hokkaido is in the north of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 Leaves collect on the sidewalk in the fall. 秋には木の葉が歩道に集まる。 We were quite at a loss which way to go. どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 This road will lead you to the airport. この道を行けばあなたは空港に着けます。 I got lost in the snow. 雪の中で道に迷ってしまった。 If you drive carelessly, you will miss your turn. ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 They went along the street singing the song. 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 I lost my way in the woods. 私は森で道に迷った。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 We hit the right road in the dark. 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 The driver asked me which way to go. 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 He crossed the street. 彼は道を渡った。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 I am ashamed of your despicable deed. きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 Excuse me, but could you tell me the way to the station? すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。 It was near the river that I lost my way. 私が道に迷ったのは川の近くだった。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 His opinion is reasonable. 彼の意見は道理にかなっている。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 Believe me, this is the right way. 大丈夫この道でいいですから。 The muddy track descends to a valley. そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 It is dangerous to play in the street. 道で遊ぶのは危険です。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 It is a long way to the village. 村まで長い道のりだ。 She helped an old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 If it is used properly, this tool will be a great help. この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。