UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
Four boys are making their way along the street.4人の少年たちが道を歩いている。
I greet my teacher on the street.道で先生に挨拶する。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
What is a workman without his tools?道具なしでは職人は何の役に立とうか。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
Hokkaido is to the north of Honshu.北海道は本州の北にある。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
The road divides here into two.道はここで二つに分かれている。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
Will you please show me the way?道を教えてくださいませんか。
This news is official.この報道は公式のものだ。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
He lost his way in the woods.彼は森で道に迷った。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
We wandered from the course.道筋からそれてしまった。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Wherever I may go, I will get lost.どこへ行くにしても私は道に迷う。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
We arrived at a small town in Hokkaido.私たちは北海道の小さな町に着いた。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The water has been cut off.水道が断水しました。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
Could you tell me the way to the station?駅への道を教えてください。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
He has been to Hokkaido.彼は北海道へ行ったことがある。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Soldiers barred the way to the city.兵隊が町への道を封鎖した。
A journey of a thousand miles begins with a single step.千里の道も一歩から。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License