Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 I'll show you the way to the station. 駅への道を教えてあげますよ。 Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。 Ikebana is part of Japanese culture. 華道は日本の文化の一つです。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 Will you tell me how to get to Shinjuku? 新宿に行く道を教えてください。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 This is the couple who showed me the way. こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 Excuse me, but will you show me the way to the station? すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 Please tell me how to get to the post office from here. ここから郵便局への道を教えて下さい。 The path winds through the woods. 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道案内をしてくれた。 There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 Soldiers barred the way to the city. 兵隊が町への道を封鎖した。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 It seems that we have lost our way. 私達は道に迷ってしまったようだ。 They lost their way in the mountain. 彼らは山で道に迷った。 It is a long way to the village. 村まで長い道のりだ。 The bus rattled as it drove along the bumpy road. バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。 Please tell me how to get to the bank. 銀行へ行く道を教えて下さい。 Please get out of the way so this lady can get through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 Most Japanese drink water from the tap. たいていの日本人は水道の水を飲みます。 Go along this street about five minutes. この道を5分行って下さい。 There were almost no railroads out west. 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 The flower pot crashed to the sidewalk. 植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 A woman was driving a car on a country road. 女性が田舎の道を車で走っていた。 He is not from Hokkaido. 彼は北海道出身ではありません。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 The dusty track descends to a valley. その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 They went their separate ways. 彼らはそれぞれの道を行った。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 I feel there is just no way out. 奈落の底には抜け道はなく。 They went along the street singing the song. 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 He doesn't know what to do with his money. 彼は金の使い道に困っている。 Is it possible to rent equipment? 道具を借りる事が出来ますか。 We contracted to build a railway. 我々は鉄道施設の契約をした。 The prince and the jester had a lot in common. 王子と道化師は共通点が多かった。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 Ask him the way to station. 彼に駅までの道を聞きなさい。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 He had the kindness to show me the way. 彼は親切にも道を案内してくれた。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 Go in the field. この道を行きなさい。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 All our things were turned upside down. 我々の道具は全部ひっくり返された。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 I'm getting tired of driving on this winding road. さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。 His son was lost in the town. 彼の息子は街で道に迷った。 Which way will you take? どちらの道を行きますか。 It seemed that her family had moved to Hokkaido. 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 The people there made way for the fire engine. そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 In Japan, moral education is necessary. 道徳教育は日本では必要だ。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 You can't go along this road. この道は通れませんよ。 The clown at the circus pleased my children. サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。 Will you tell me the way to the station? 駅までの道を教えてもらえませんか。 He was killed in a railroad accident. 彼は鉄道事故で死んだ。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 He went skiing in Hokkaido. 彼は北海道へスキーに行った。 He lost his way in the woods. 森の中で彼は道に迷った。 Then the bus left the town and drove along a country road. それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 We went astray in the woods. 我々は森の中で道に迷った。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 Don't throw away cans on the street. 道に缶をすてるな。 Rome was not built in a day. 千里の道も一歩から。 She managed to back through the narrow passage. 彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。 Is this the right way to the station? 駅へはこの道を行けばいいのですか。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところには道がある。 An animal has no moral sense. 動物に道徳感はない。