UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
This news is official.この報道は公式のものだ。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
These tools are used for building a house.これらの道具は家を建てるのに使われる。
He did a rough drawing to show me the way to the station.彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Which way will you take?どちらの道を行きますか。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
I am going to Hokkaido in the summer.私は夏北海道に行きます。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
Many farmers in Hokkaido grow potatoes.北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Set a thief to catch a thief.じゃの道はへび。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Iron is a metal with many uses.鉄は使い道の多い金ぞくだ。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
He asked me the way to the museum.彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
The prince was lost in the woods.王子は森で道に迷った。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
The road curves gently towards the west.その道は緩やかに西にカーブしている。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
Most Japanese drink water from the tap.たいていの日本人は水道の水を飲みます。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
It has been raining. The roads are wet.雨が降っていたんだ。道がぬれている。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License