UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
This is the shortest way to the station.これが駅までの一番の近道だ。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The track descends.その小道は下って行く。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
A journey of a thousand miles begins with a single step.千里の道も一歩から。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
They are now leveling the road with a bulldozer.彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
I'll show you the way.道を教えます。
I met the man, who showed me the way.私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
Take the road on the right.右の道を行け。
Most Japanese drink water from the tap.たいていの日本人は水道の水を飲みます。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
Would you please tell me the way?どうぞ道を教えてくださいませんか。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
The long and winding road that leads to your door.きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
Is the tap water in Australia drinkable?オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
My father has been doing this job for twenty years.父はこの道20年のベテランです。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
We walked along the road.私達はその道をずっと歩いていきました。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
They lost their way in the mountain.彼らは山で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License