The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you tell me the way?
道を教えていただけますか。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Is the tap water in Australia drinkable?
オーストラリアの水道水は飲めるんですか?
By the way, have you ever been to Hokkaido?
ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
Nowadays there are railways all over England.
今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You can take whichever way you like.
どちらでも好きな道を行ってもよい。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
This road leads to the station.
その道は駅に通じている。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Last summer we went to Hokkaido.
私達はこの前の夏、北海道へ行った。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
She has never been to Hokkaido.
彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
We had lunch at a roadside restaurant.
街道沿いのドライブインで昼食をとった。
This is the couple who showed me the way.
こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Please be so kind as to show me the way to the station.
お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
The bus jolted over the rough road.
道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.