The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
The new railway is not completed yet.
新しい鉄道はまだ完成していない。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
This is the shortest way to the station.
これが駅までの一番の近道だ。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
Tom found a hundred dollar bill on the street.
トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
This road leads to the public hall.
この道は公会堂に続いている。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
This flower is found in different parts of Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
Was Midori skiing in Hokkaido at that time?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
I found a dollar in the street.
道で一ドルを拾った。
The road is uphill all the way.
道はずっとのぼりだ。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
He was used as a tool.
彼は道具として使われた。
He lost his way in the woods.
森の中で彼は道に迷った。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Don't handle these tools roughly.
道具を粗末に使うな。
Life is a long and winding road.
人生は長い曲がりくねった道だ。
Can you tell me how to get to the station?
駅に行く道を教えてくれますか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Did you enjoy staying in Hokkaido?
北海道は楽しかったですか。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切に道を教えてくれました。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも、道を教えてくれました。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.