UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
Will you tell me the way to the library?図書館に行く道を教えてくれませんか。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
It's a long road with no curves.曲がり角のない道はない。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
We crawled like so many ants along the mountain pass.我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
If you lose your way, ask a policeman.道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
I got lost trying to find the library.図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
I just ran into her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
We must have taken the wrong road.私たちは道をまちがえたにちがいない。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License