UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
This is the only road to the next town.これが隣の町へ行くただ1本の道である。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?北海道はたくさん雪が降りますね。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
Our city has no water service yet.私の町にはまだ水道が無い。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
I remember asking an old man the way.私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
By the way, have you ever been to Hokkaido?ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
The man lost his way in the woods.その男の人は森で道に迷いました。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He went skiing in Hokkaido.彼は北海道へスキーに行った。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
Good company on the road is the shortest cut.旅は道連れ。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
I'm going to Hokkaido.私は、北海道に行く。
He doesn't know what to do with his money.彼は金の使い道に困っている。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The path through the forest was completely covered in snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
This road leads to the public hall.この道は公会堂に続いている。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License