UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lost her way.彼女は道に迷った。
My father retired to make way for younger people.父は若い人たちに道を譲って退職した。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
The bus jolted over the rough road.道が悪くてそのバスがガタガタゆれた。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
Please clear away the tea things.お茶の道具を片付けてください。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
Policemen cleared the way to let cars pass.警官が通り道を空けて車を通した。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
May I have a road map?道路地図を下さい。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
There were no railroads in Japan at that time.当時、日本には鉄道が無かった。
It has been raining. The roads are wet.雨が降っていたんだ。道がぬれている。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
Could you show me the way to the station?駅へ行く道を教えていただけませんか。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
The newspaper reported the death of the statesman.新聞はその政治家の死を報道した。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License