UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
The city has many broad streets.その市には広い道が多い。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
You can take either road.どちらの道を通って行ってもいいですよ。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
The new railway is not completed yet.新しい鉄道はまだ完成していない。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
Monks used to play tennis in monasteries.当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
They walked down the street singing a song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
We had to drive slowly all the way.私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
He asked me the way to the museum.彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
Iron is a metal with many uses.鉄は使い道の多い金ぞくだ。
They went along the street singing the song.彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
They carried a map with them in case they should lose their way.道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
You can take whichever way you like.どちらでも好きな道を行ってもよい。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
I lost my way in New York.私はニューヨークで道に迷った。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License