The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
They walked down the street singing a song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
I lost my way in the forest.
私は森林の中で道に迷った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The garden is railed off from the path.
庭は柵で小道と仕切られている。
The girl kindly told me the way to the museum.
少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
This is a road map.
これは道路地図です。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
They are planning to extend the railroad to the next town.
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
Pass on, please, and do not obstruct the way.
どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
We came to a place where the road branched into two lanes.
道が2つの小道に分かれるところへきた。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I got lost in the snow.
雪の中で道に迷ってしまった。
Hokkaido is in the north of Japan.
北海道は日本の北部にあります。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
People massed along the streets to watch the parade.
人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Life is a long, long road.
人生は長い、長い道だ。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Which way did you choose?
あなたはどちらの道を選びましたか。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
The road turns left there.
その道はそこで左に曲がっている。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
Could you show me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんか。
It must be easy for him to find the way.
彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
Will you tell me the way to the library?
図書館に行く道を教えてくれませんか。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.
秋には木の葉が歩道に集まる。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
There's no escape for her.
彼女に逃げ道はない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.