UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
There is no King on the Road of Death.冥土の道に王は無し。
I am afraid she may have lost her way.彼女は道に迷ったかもしれない。
These tools are used for building a house.これらの道具は家を建てるのに使われる。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
I plan to go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行くつもりです。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
What is the breadth of this road?この道の幅はどれくらいですか。
Soldiers barred the way to the city.兵隊が町への道を封鎖した。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
I'll show you the way.道を教えます。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
The only alternatives are success and death.選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The road parallels the river.道は川に平行している。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
Take the road on the right.右の道を行け。
I will go to Hokkaido tomorrow.私は明日北海道に行くつもりです。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
I've finally got the knack of kendo.ついに剣道の呼吸をつかんだ。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
He crossed the street.彼は道を渡った。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
He was lacking in moral fiber.彼は道徳力に欠けていた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
A journey of a thousand miles begins with a single step.千里の道も一歩から。
I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.私は茶道にも華道にも興味はありません。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License