The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I'm getting tired of driving on this winding road.
さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The water of the water supply is dangerous.
水道の水は危険だ。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
There is no simple road to success.
成功への楽な道はない。
I saw a fox run across the road just now.
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
It may be snowing in Hokkaido.
北海道は雪だろう。
The path through the forest was completely covered in snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切に道を教えてくれました。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.
日本には1都1道2府43県があります。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
One day I was lost in London.
ある日私はロンドンで道に迷った。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.
その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
I think it dangerous walking alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Please get out of the way so this lady can get through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
She was on the point of laughing at the clown's actions.
彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Which way goes to the city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
The spaceship is out of orbit around the moon.
宇宙船は月を回る軌道を外れている。
Could you show me the way to the station?
駅へ行く道を教えていただけませんか。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
This road leads to the station.
この道を行くと駅に出ます。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.