The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
The two roads cross there.
二本の道はそこでクロスしている。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
I remember asking an old man the way.
私は老人に道を尋ねたのを覚えている。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Will you kindly show me the way to his house?
彼の家への道を教えて下さい。
He reasoned with his child about the matter.
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
This straight road will lead you to the post office.
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
I got lost.
道に迷ってしまいました。
The little boy was lost in the forest.
小さな男の子が森で道に迷った。
The forest path had been utterly covered by snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Please show me the way to the station.
駅へ行く道を教えてください。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The long and winding road that leads to your door.
きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
This flower is found in different parts of Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも、道を教えてくれました。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
They walked down the street singing a song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
They are now leveling the road with a bulldozer.
彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?
すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.