UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got lost in the city.彼はその街で道に迷った。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
The earth is not symmetrical about the equator.地球は赤道に関して対称ではない。
Take the road on the right.右の道を行け。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The water of the water supply is dangerous.水道の水は危険だ。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Walking along the street, I saw the accident.道を歩いているとき、その事故を見た。
She inquired directions from the policeman.彼女は警察官に道を尋ねた。
They were companions on the journey.彼らは旅の道連れだった。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
Take the road on the left.左の道を行って下さい。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Would you please tell me the way to the station?駅までの道を教えていただけませんか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
The track descends.その小道は下って行く。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Make way, please.道を空けてください。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
The road is under repair.道路は修理中だ。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License