UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
He was familiar with the roads of Tokyo.彼は東京の道をよく知っていた。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Is this the right way to the museum?博物館へはこの道で良いのでしょうか。
They walked along a narrow path.彼らは狭い道を歩いていった。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
The fare is one dollar each way.運賃は片道1ドルです。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
Could you show me the way to the bus stop?バス停までの道を教えてくれませんか。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
He came down the road.彼はその道をやってきた。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
The accident is reported in today's paper.その事故はきょうの新聞に報道されている。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
Let me go my own way.私には私の道を行かせて下さい。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
Hokkaido lies in the north of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Is this the right way to the station?駅へはこの道を行けばいいのですか。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
It seems that we have lost our way.私達は道に迷ってしまったようだ。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
The road is uphill all the way.道はずっとのぼりだ。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
How did the railway accident at Tokyo Station come about?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
He gets lost wherever he goes.彼はどこへ行っても道に迷う。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてもらえませんか。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
Will you please show me the way?道を教えてもらえませんか。
Slow but steady wins the race.地道な者はいつか勝つ。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Will you tell me the way to his house?彼の家へ行く道を教えてくれませんか。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
Ask him the way to station.彼に駅までの道を聞きなさい。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
People massed along the streets to watch the parade.人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
There was a sunshade over the sidewalk.歩道の上には日よけがあった。
If you don't know the way, ask a policeman.道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
Let's look at the path that you've walked so far.今まであなたが辿った道を見つめなおしてみましょう。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License