UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
All roads lead to Rome.すべての道はローマに通ず。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
I'll show you the way.道を教えます。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
The man lost his way in the woods.その男の人は森の中で道に迷いました。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
There is little automobile traffic on this road.この道路は車の通りが少ない。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
It is contrary to the morals.それは道徳に反する。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Excuse me, I'm lost.すみません、道に迷ってしまいました。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
But they never lose their way.しかし彼らは道に迷いません。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
This pan has several uses.この鍋は色々な使い道がある。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Do you happen to know how to get downtown from here?もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
There's no escape for her.彼女に逃げ道はない。
The road ahead will be long.先にある道のりは長い。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Will you tell me the way to the station?駅までの道を教えてもらえませんか。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License