The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?
すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
This tool is of great use.
この道具は実に役に立つ。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
What's the width of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
An animal has no moral sense.
動物に道徳感はない。
Could you show me the way to the bus stop?
バス停までの道を教えてくれませんか。
She inquired directions from the policeman.
彼女は警察官に道を尋ねた。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Will you tell me the way to the station?
駅への道を教えていただけませんか。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
The ship will cross the equator tonight.
船は今夜赤道を越すだろう。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Will you tell me the way to the library?
図書館に行く道を教えてくれませんか。
They were companions on the journey.
彼らは旅の道連れだった。
Make way, please.
道を空けてください。
Would you tell me the way?
道を教えていただけますか。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
The path winds through the woods.
小道は森の中を曲がりくねっている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
A stranger came up to me and asked the way.
見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Whichever way you go, you can get to the station.
どちらの道を行っても駅に着ける。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.