The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please show me the way to the station.
駅へ行く道を教えてください。
Am I on the right road?
この道でいいのですか。
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
Go straight ahead along this street.
この道をまっすぐいらっしゃい。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...
ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
This road leads to the station.
その道は駅に通じている。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
I lost my way in New York.
私はニューヨークで道に迷った。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
I know a shortcut.
近道がわかるぞ。
The long and winding road that leads to your door.
きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
What's the width of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
All roads lead to Rome.
すべての道はローマに通ず。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
Hokkaido is to the north of Honshu.
北海道は本州の北にある。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
I walked along a lane bordered with hedgerows.
私は垣根に沿った小道を歩いた。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
Only one way to live.
道はただひとつ。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
He has gone to Hokkaido.
彼は北海道に行ってしまった。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
The dog crossing the road was run over by a bus.
道を横切っていた犬はバスにひかれた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
Can you find your way home?
帰り道は分かりますか。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Take the road on the right.
右の道を行って下さい。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
This news is official.
この報道は公式のものだ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.