The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
My father has been doing this job for twenty years.
父はこの道20年のベテランです。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で道に迷った。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
A half-dozen tools make up the tool collection.
6種の道具がひとまとまりになっている。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Would you tell me the way?
道を教えていただけますか。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
Will you please show me the way?
道を教えてもらえませんか。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.
昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.
マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
I enquired of a passer-by which road to take.
私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
They went along the street singing the song.
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
There was a sunshade over the sidewalk.
歩道の上には日よけがあった。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
You'd better not drink the tap water.
水道水は飲まないほうがいいよ。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Let's live it up!
道楽しよう。
This road will take you to the post-office.
この道を行くと郵便局があります。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
Are you lost?
道に迷っているんですか。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.
私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
I got lost in the forest.
私はもりの中で道に迷った。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.