The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
My business has at last gotten on the right track.
私の事業もようやく軌道に乗りました。
Why did you get lost in the woods?
なぜ森の中で道に迷ったのか。
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
The road curves gently towards the west.
その道は緩やかに西にカーブしている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Do you happen to know how to get downtown from here?
もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
It has been raining. The roads are wet.
雨が降っていたんだ。道がぬれている。
This road will take you to the station.
この道を行けば駅にでますよ。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Any person whatever can tell the way to the temple.
誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.