UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
They get a great deal of snow in Hokkaido.北海道では雪がたくさん降る。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The track descends.その小道は下って行く。
Ask the policeman the way.おまわりさんに道を尋ねなさい。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It's raining, but we'll go anyway.雨は降っていますが、どの道私は行きます。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
They are planning to extend the railroad to the next town.彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
"Road under Repair."「道路工事中」
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Which of the two ways do you choose?2つの道のどちらを通ってるんだい?
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
A bulldozer was brought in to make the road flat.道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
We walked along an avenue lined with trees.私たちは並木道を歩いた。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy.さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
Are you lost?道に迷ったんですか。
I greet my teacher on the street.道で先生に挨拶する。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
Please be so kind as to show me the way to the station.駅までの道を教えていただけませんか。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Hokkaido is to the north of Honshu.北海道は本州の北にある。
I seem to be lost.道に迷ったようだ。
It was she who went to Hokkaido yesterday.きのう北海道へ行ったのは彼女でした。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
I took the right fork of the road.私は分かれ道を右手に行った。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License