UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
It's fun to follow the path through the woods.森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Walking along the street, I saw the accident.道を歩いているとき、その事故を見た。
Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
It is dangerous to play in the street.道で遊ぶのは危険です。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
Please get out of the way so this lady can get through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
I greet my teacher on the street.道で先生に挨拶する。
Take the right road.右の道を行け。
The water coming from the faucet is strange. It has a good smell.水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
She lost her way and on top of that it began to rain.彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
I will go skiing in Hokkaido.北海道にスキーに行く。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
The New Tokaido Line was completed in 1964.東海道新幹線は1964年に完成した。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
The street is like a tunnel of a paper flowers.道路が紙の花のトンネルのようです。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
It is a long way to the village.村まで長い道のりだ。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License