UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The muddy road has ruined my new shoes.ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
I'll show you the way.道を教えます。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
We lost our way in the woods.私たちは森の中で道に迷った。
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
Could you tell me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
The two roads cross there.二本の道はそこでクロスしている。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
It is contrary to the morals.それは道徳に反する。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
I just met her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
This road curves gently to the right.この道は右へ穏やかにカーブしている。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
The street is somewhere along here.その道はこのあたりのどこかです。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
The water was cut off yesterday.昨日水道を止められた。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The holiday traffic crawled along the highway.休日で車は街道をのろのろと動いた。
Please tell me the way to the XYZ store.どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
This is a road map.これは道路地図です。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
I have a respect for those who went before me.わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
Am I on the right road?この道でいいのですか。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Could you direct me to the station?私に駅への道を教えて下さいますか。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Whichever way you may take, you can get to the station.どちらの道をいっても駅につける。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
Practice makes perfect.練習は熟達の道。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
Where does this road lead to?この道を行くとどこへ出ますか。
Make way, please.道を空けてください。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Let's take a short cut.近道をしよう。
The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain.道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License