UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
The road descends slowly.道は緩い下り坂になっている。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
He is a recognized authority on the subject.彼はその道の大家です。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
His brother was lost in the town.彼の弟は町で道に迷った。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
She has never been to Hokkaido.彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
She told us the road was closed.彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
The path led to the village.その小道は村に通じていた。
I'll show you the way.道を教えます。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で道に迷ってしまった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
A fallen tree obstructed the road.倒れた木が道をふさいでいた。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
He encountered a friend on the road.彼は道で友人と出くわした。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Can you explain the way to me?道を教えてくれませんか。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
We wandered from the course.道筋からそれてしまった。
It is not always cold in Hokkaido.北海道がいつも寒いわけではない。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
It's a long road with no curves.曲がり角のない道はない。
This road leads to Hong Kong.この道は香港に通じている。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
There are always a lot of vehicles on this road.この道はいつも多くの車が通る。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
He postponed leaving for Hokkaido until next month.彼は北海道行きを来月まで延期した。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
There is only one pass over the mountain.その山を越える山道は一つしかない。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
I have nothing to write with.私には書く道具が何もない。
It may be snowing in Hokkaido.北海道は雪だろう。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I know a shortcut.近道がわかるぞ。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License