UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Would you please tell me the way to the station?駅までの道を教えていただけませんか。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
He was at a loss which way to take.彼はどちらの道を選ぶべきか迷った。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
This is the couple who showed me the way.こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
We wandered from the course.道筋からそれてしまった。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
You lead the way and I will follow you.道を先導してください、そうすればついていきます。
I slipped and fell on the icy sidewalk.私は凍った歩道で滑って転んだ。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.北海道は日本の北に位置しています。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
The naughty boy got lost and looked around.わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Got the tools in my pocket.道具はポケットに入れた。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
To climb steep hills requires a slow pace at first.険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
The city is planning to extend the boardwalk.市は遊歩道を拡張する計画だ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
A half-dozen tools make up the tool collection.6種の道具がひとまとまりになっている。
Keep out of the way, please.道を開けておいて下さい。
He works on the railroad as a driver.彼は運転士として鉄道で働いている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
I'll show you the way.私が道を教えましょう。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
A network of railroads spreads all over Japan.日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
Our paths have crossed very often.私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
He was lacking in moral fiber.彼は道徳力に欠けていた。
The rain-water runs off through this pipe.雨水はこのパイプを道ってはける。
Take the road on the right.右の道を行け。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
How did the railway accident at Tokyo Station happen?東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
The road parallels the river.道は川に平行している。
The little boy was lost in the forest.小さな男の子が森で道に迷った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Did you enjoy staying in Hokkaido?北海道は楽しかったですか。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License