Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 I was lost in the crowd. 私は人ごみの中で道に迷った。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 They are planning to extend the railroad to the next town. 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 There is no easy road to learning. 学問に王道なし。 The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 Last summer we went to Hokkaido. 私達はこの前の夏、北海道へ行った。 The priest tried to improve the people's morals. 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 The ball rolled across the road. ボールが道の向こう側に転がった。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 I picked up a key I found on the way today. 今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。 You can take either road to get to the park. どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 We kept track of all our expenses while we were in Australia. 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 The communication of news by TV and radio is very common now. ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。 It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 It was she who went to Hokkaido yesterday. きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 They cleared the pavement of snow. 彼らは舗道から雪を取り除いた。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 They cleared the road of snow. 彼らは道路の雪かきをした。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 What's the width of this road? この道の幅はどれくらいですか。 He crossed the street. 彼は道を渡った。 The bad roads prohibit speeding. 道が悪いのでスピードを出せない。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 We came to a turn in the road. 私達は道が曲がったところに来た。 They that hide can find. 蛇の道は蛇。 Is the tap water in Australia drinkable? オーストラリアの水道水は飲めるんですか? The path between the two houses was blocked by snow. 2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 A strange man was walking back and forth on the pavement. 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword. 杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 A network of railroads soon spread over the entire country. まもなく鉄道網が全国に広がった。 I've never been to Hokkaido. 北海道には一遍も行ったことがない。 He has been to Hokkaido. 彼は北海道へ行ったことがある。 We contracted to build a railway. 我々は鉄道施設の契約をした。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 Losing the way, he chose the road at random. 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 It is still immoral. それは反道徳的だ。 They lost their way in the mountain. 彼らは山で道に迷った。 Where does this street lead to? この道はどこに出ますか。 Slow but steady wins the race. 地道な者はいつか勝つ。 How far is it from here to Tokyo? ここから東京まではどれくらいの道のりですか。 The spaceship is out of orbit around the moon. 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 You lead the way and I will follow you. 道を先導してください、そうすればついていきます。 The road ascends gently here. 道はここからゆるやかな上りだ。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 Let's cross the street. 道を渡ろう。 I wonder which way is the shortest. どちらの道が一番近いかしら。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 She ignored me even when she met me on the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 He was very wild in his youth. 彼は若い頃は実に無軌道だった。 He lives just across the road. 彼は道の反対側に住んでいる。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 A stranger came up to me and asked the way. 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 I pulled my car to the left side of the road. 道の左端に車を止めた。 He was so kind as to show her the way. 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell." 「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」 A half-dozen tools make up the tool collection. 6種の道具がひとまとまりになっている。 The New Tokaido Line was completed in 1964. 東海道新幹線は1964年に完成した。 Hokkaido is to the north of Honshu. 北海道は本州の北にある。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 Please be so kind as to show me the way to the station. お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 I ran into your brother on the street. 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 His son was lost in the town. 彼の息子は街で道に迷った。 Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 He got lost in the city. 彼はその街で道に迷った。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 She managed to back through the narrow passage. 彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。 Plain English is a shortcut to the goal of language learning. プレインイングリッシュは語学習得の近道です。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 Isn't that the most humane punishment for criminals? それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 We had to make a detour across a bridge down the river from here. 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。