The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He skis in Hokkaido every winter.
彼は毎年北海道でスキーをする。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
I lost my way in the woods.
私は森で道に迷った。
Keep out of the way, please.
道を開けておいて下さい。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
The bad roads prohibit speeding.
道が悪いのでスピードを出せない。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
This pan has several uses.
この鍋は色々な使い道がある。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I'm lost. Could you direct me to the station?
道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
You can take either road to get to the park.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He has been in Hokkaido before.
彼は北海道にいたことがある。
It seems that we have lost our way.
私達は道に迷ってしまったようだ。
This road leads you to the station.
この道を行けば駅へ行けます。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Can you find your way home?
帰り道は分かりますか。
There is no easy road to learning.
学問に王道なし。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
This is a road map.
これは道路地図です。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
There is not much traffic on this road.
この道はあまり車が通らない。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
He showed me the way to the ballpark.
彼は私に球場への道を教えてくれた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
The path winds through the woods.
小道が曲がりくねって森の中を通っている。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.