UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
It's a shortcut to the school.学校への近道だ。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
I met the man, who showed me the way.私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Last summer we went to Hokkaido.私達はこの前の夏、北海道へ行った。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
The path between the two houses was blocked by snow.2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。
My hometown is in the center of Hokkaido.私の故郷の町は北海道にあります。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
You can take whichever road you like.どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
There is no simple road to success.成功への楽な道はない。
Life is a long, long road.人生は長い、長い道だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
What does this news augur?この報道は何の前兆だろうか。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
Go in the field.この道を行きなさい。
Ask the policeman the way.おまわりさんに道を尋ねなさい。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
There will be an answer.道は必ず開けてゆく。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I'm getting tired of driving on this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
This road will lead you to the station.この道をゆけば駅に出ます。
I greet my teacher on the street.道で先生に挨拶する。
I walked along a lane bordered with hedgerows.私は垣根に沿った小道を歩いた。
Can you tell me the way to the bank?銀行へ行く道を教えて下さい。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
We crawled like so many ants along the mountain pass.我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
Will you tell me how to get to Shinjuku?新宿に行く道を教えてください。
May the way of the hero lead to the Triforce.勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He asked me the way to the museum.彼は博物館へ行く道を私に聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License