Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lost the thread of his argument. 私は彼の議論の筋道がわからなくなった。 The man lost his way in the woods. その男の人は森で道に迷いました。 He was kind enough to show me the post office. 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 The road curves gently towards the west. その道は緩やかに西にカーブしている。 Go straight ahead along this street. この道をまっすぐ行ってください。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 This road leads to the station. その道は駅に通じている。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 Monks used to play tennis in monasteries. 当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。 Meeting strangers is one of the pleasures of a trip. 道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。 The new railway is not completed yet. 新しい鉄道はまだ完成していない。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 We happened to be in Hokkaido then. 私達はそのときたまたま北海道にいた。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 A stranger inquired about the way to the station. 見知らぬ人が駅への道を尋ねた。 This road curves gently to the right. この道は右へ穏やかにカーブしている。 A good person is a moral person. 善人とは道徳的な人である。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 Fallen rocks cut off the only access to the village. 落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. 彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。 They carried a map with them in case they should lose their way. 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 A bulldozer was brought in to make the road flat. 道を平らにするのにブルドーザーが投入された。 How did the railway accident at Tokyo Station happen? 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 The water was cut off yesterday. 昨日水道を止められた。 The road curves gently toward the lake. 道はゆっくりと湖の方へカーブしている。 He lacks moral sense. 彼には道徳観念が欠けている。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 Whichever way you take, it'll take you the same time. どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 He has gone to Hokkaido. 彼は北海道に行ってしまった。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 She wanted to return home, but she got lost. うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 This road will lead you to the park. この道を行けば、公園に出られます。 Our town is notorious for its muddy roads. 私たちの町は泥んこ道で有名です。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 Is this the right way to the museum? 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say. 研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。 This road will take you to the post-office. この道を行くと郵便局があります。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 He may have lost his way. 彼は道に迷ったのかもしれない。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 As they didn't know the way, they soon got lost. 道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。 I met the man, who showed me the way. 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 Got the tools in my pocket. 道具はポケットに入れた。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 It must be easy for him to find the way. 彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。 Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido. ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 He is described as a moralist. 道徳家であると言われている。 Go in the field. この道を行きなさい。 The man lost his way in the woods. その男の人は森の中で道に迷いました。 I visited Hokkaido during summer vacation. 夏休み中に北海道を訪れました。 She kindly showed me the way. 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 They went their separate ways. 彼らはそれぞれの道を行った。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 I walked along a lane bordered with hedgerows. 私は垣根に沿った小道を歩いた。 The city is planning to extend the boardwalk. 市は遊歩道を拡張する計画だ。 What's the width of this road? この道の幅はどれくらいですか。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 Please make way for him. どうぞ彼のために道をあけて下さい。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 You can't go along this road. It is under repair. この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 And then I went down to the subway. そしてオレは地下道に降りていった。 Is it possible to rent equipment? 道具を借りる事が出来ますか。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 Quito, Ecuador, is a little south of the equator. エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 The Prime Minister met with the press. 首相は報道陣と会見した。 This straight road will lead you to the post office. このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 The road parallels the river. 道は川に平行している。 They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 All is fair in love and war. 恋といくさは道を選ばず。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 Tom noticed a drunkard lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 The rocket put a communications satellite into orbit. ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 One day I was lost in London. ある日私はロンドンで道に迷った。 It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 She gets lost really easily. She's got no sense of direction. 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 The equator divides the globe into two hemispheres. 赤道は地球を二つの半球に分ける。 He is a recognized authority on the subject. 彼はその道の大家です。 Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。