The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bus ran on the long and winding road.
バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Why is it the mass media didn't report this?
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.
道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago.
彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
We considered the report as false.
私たちはその報道は嘘だと思った。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
You must take care when you cross the road.
道を横断するときは気を付けなさい。
Which way will you take?
どちらの道を行きますか。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
Will you tell me the way to the station?
駅までの道を教えてくれませんか。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
He might have lost his way.
ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Do you happen to know how to get downtown from here?
もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
The road wound through the fields.
道はくねくねと畑の中を走っていた。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
I visited Hokkaido during summer vacation.
夏休み中に北海道を訪れました。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Ask him the way to station.
彼に駅までの道を聞きなさい。
No matter where I go, I get lost.
どこへ行くにしても私は道に迷う。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
This news is official.
この報道は公式のものだ。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
You had better ask him which way to take.
どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.
マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
He is crossing the street now.
彼は今道を横切っているところだ。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
彼は7年間、合気道をやっていた。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
The equator divides the earth into two hemispheres.
赤道は地球を2つの半球に分ける。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
It's a long road with no curves.
曲り角のないのは長い道である。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
When you are walking down the road, you can meet lots of people.
その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
He gets lost wherever he goes.
彼はどこへ行っても道に迷う。
The water was cut off yesterday.
昨日水道を止められた。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He has been in Hokkaido before.
彼は北海道にいたことがある。
Please show me the way to the station.
駅へ行く道を教えてください。
He was familiar with the roads of Tokyo.
彼は東京の道をよく知っていた。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Which way did you choose?
あなたはどちらの道を選びましたか。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
"Road under Repair."
「道路工事中」
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Is this the street leading to the station?
これは駅へ通じる道ですか。
The road is too narrow for cars.
その道は狭すぎて車は通れない。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The heavy snowfall blocked the roads.
大雪で道が歩けなくなった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
He showed me the way to the store.
彼は私にその店への道を教えてくれた。
He got lost on his way to the village.
彼はその村に行く途中で道に迷った。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.