UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom found a hundred dollar bill on the street.トムは道に100ドル札が落ちているのを見つけた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The streets of Hokkaido are very wide.北海道の街路はとても広い。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
She was walking along a garden path.彼女は庭の小道を歩いていた。
The morals of our politicians have been corrupted.わが国の政治家の道徳は腐敗した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
You can take either road to get to the park.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Hokkaido is in the northern part of Japan.北海道は日本の北部にあります。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
I just met her on the street.道でばったり彼女に会いましてね。
A snowslide obstructed the road.雪崩で道路がふさがった。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
You can't go along this road.この道は通れませんよ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Make way, please.道を空けてください。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The bus ran on the long and winding road.バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
We carried a map with us in case we got lost.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
Any person whatever can tell the way to the temple.誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!”猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
She lost her way.彼女は道に迷った。
Without the map, he would have gotten lost.その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
The road was very rough.道はとてもでこぼこだった。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License