UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
The villagers supported a new road.村民たちは新道に賛成した。
Please show me the way to the station.駅へ行く道を教えてください。
Was Midori skiing in Hokkaido then?みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
He skis in Hokkaido every winter.彼は毎年北海道でスキーをする。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
I am seeking the path to the end of the universe.宇宙の果てへの道を求める。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
A strange man was walking back and forth on the pavement.見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
He showed me the way to the station.彼は私に駅までの道を教えてくれた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I happened across an old friend in the street.私は道で古い友人と偶然出会った。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
Go along this street, and you'll find the movie theater.その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Take the road on the right.右の道を行け。
This flower is found in different parts of Hokkaido.この花は北海道のあちこちで見られる。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
There is no shortcut to success.成功への近道はない。
It will be reported when he is coming to Japan.彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
We carried a map with us in case we should lose our way.道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
No other way.他に道はない。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Water was dripping from the tap.水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Follow me and I will show you the way.私について来なさい、道を教えます。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
May I have a road map, please?道路地図をもらえませんか。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
It snows a lot in Hokkaido, doesn't it?北海道はたくさん雪が降りますね。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
We happened to be in Hokkaido then.私達はそのときたまたま北海道にいた。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
It's a long road with no curves.曲り角のないのは長い道である。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
That road is too narrow for a car to drive on.その道は車が通るには狭すぎる。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.私は北海道で暮らしたかったのだが。
The promenade is parallel to the shore.遊歩道は海岸と平行に走っている。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
The water pipe burst.水道管が破裂した。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Policemen cleared the way to let cars pass.警官が通り道を空けて車を通した。
Could you tell me the way to the station?すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
The tree cast a shadow across the road.その木は道路に影を投げていた。
I hesitated about which road to take.どの道を行くか迷った。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License