UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
Whichever way you take, it'll take you the same time.どちらの道を行ってもかかる時間は同じだ。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
He was lacking in moral fiber.彼は道徳力に欠けていた。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
I lost my way in the woods.私は森で道に迷った。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
He showed me the way to the station.彼は私に駅までの道を教えてくれた。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
Go straight along this street.この道をまっすぐ行きなさい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。
Go straight ahead on this street.この道をまっすぐ行ってください。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Is this the street leading to the station?これは駅へ通じる道ですか。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
He picked up cans in the street.彼は道で空き缶をひろった。
Hokkaido is very far, isn't it?北海道はたいへん遠いですね。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
There is not much traffic on this road.この道はあまり車が通らない。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
Walk on the pavement.歩道を歩きなさい。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Will you show me the way to the museum?博物館へ行く道を教えてくれますか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'm sitting in the railway station.私は鉄道の駅に座っている。
Are you lost?あなたは道に迷って困りましたか??
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
We wandered from the course.道筋からそれてしまった。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Will you tell me the way to the station?駅への道を教えていただけませんか。
The road is too narrow for cars.その道は車が通るには狭すぎる。
Will you kindly show me the way to his house?彼の家への道を教えて下さい。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Could you tell me the way to the station, please?駅に行く道を教えていただけませんか。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
We must have taken the wrong road.私たちは道をまちがえたにちがいない。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Are you lost?道に迷っているんですか。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He has been in Hokkaido before.彼は北海道にいたことがある。
Is this the right way to Yokohama Station?横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
Will this road take me to the station?この道を行けば駅に行けますか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
Have fun, but don't get lost.楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。
A stranger inquired about the way to the station.見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
Nowadays there are railways all over England.今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
These tools are used for building a house.これらの道具は家を建てるのに使われる。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
This road leads you to the station.この道を行けば駅へ行けます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License