The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '道'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Jim slipped on the icy road and got hurt.
ジムは凍った道で滑って怪我をした。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
A broken-down car was standing in the middle of the road.
道の真ん中に故障した車がとまっていた。
He works on the railroad as a driver.
彼は運転士として鉄道で働いている。
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
Was Midori skiing in Hokkaido then?
みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
The long and winding road that leads to your door.
きみの扉につづく長く曲がりくねった道。
Walk on the pavement.
歩道を歩きなさい。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Sometimes an Italian street musician came to town.
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
Hokkaido is very far, isn't it?
北海道はたいへん遠いですね。
This road will lead you to the station.
この道をゆけば駅に出ます。
We had to drive slowly all the way.
私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
That path is apt to be muddy after rain.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Don't throw away cans on the street.
道に缶をすてるな。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
He showed me the way to the station.
彼は私に駅までの道を教えてくれた。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
You can take either road to get to the park.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?
すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
What's the width of this road?
この道の幅はどれくらいですか。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
This road will lead you to the monument.
この道を行けば記念碑の所へ行ける。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Houses were lined up alongside the highway.
街道沿いに家が並んでいた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
The rain-water runs off through this pipe.
雨水はこのパイプを道ってはける。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Take the road on the left.
左の道を行って下さい。
Plain English is a shortcut to the goal of language learning.
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.