UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
He put his tools away after he had finished.彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Have you been to Hokkaido?あなたは北海道に行ったことがありますか。
My cousin in Hokkaido is a good skier.北海道にいるいとこはスキーが好きだ。
Don't handle these tools roughly.道具を粗末に使うな。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Are you lost?道に迷っているんですか。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
The Rangers lead the way.レンジャーが道を拓く。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
One day I was lost in London.ある日私はロンドンで道に迷った。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
His son was lost in the town.彼の息子は街で道に迷った。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Let's cross the street.道を渡ろう。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
I met a boy, who showed me the way to this hall.私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
You have to walk a long way to get there.そこまでだいぶ道のりがあります。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
The German Shepherd was limping down the street.そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
There is no King on the Road of Death.冥土の道に王は無し。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
A woman asked me for directions.女の人が私に道を尋ねた。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
He lost his way in Shinjuku Station.彼は新宿駅で道に迷った。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
You can take either road to get to the park.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I'm practising judo.柔道を練習しています。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
When did man start to use tools?人間はいつ道具を使い始めたのか。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
I'll show you the way to the station.駅に行く道をお教えいたしましょう。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
We crawled like so many ants along the mountain pass.我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
He skis in Hokkaido every winter.彼は毎年北海道でスキーをする。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The road climbed gradually.道はなだらかな上がりになっていた。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
As is the case with him, he reported the event.彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐいらっしゃい。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Show me the way to the bus stop.バス停に行く道を教えてください。
What's the width of this road?この道の幅はどれくらいですか。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
A railroad was constructed in this town.鉄道がこの街に敷設された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License