UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '道'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
It was near the river that I lost my way.私が道に迷ったのは川の近くだった。
It is delightful to be praised by an expert in the field.その道の人に褒められるのは嬉しい。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
I ran across an old friend in the street.私は道で偶然昔の友達に出会った。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
The road is too narrow for cars.その道は狭すぎて車は通れない。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
The railroad is now in the process of construction.その鉄道は今建設中だ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He got lost on his way to the village.彼はその村に行く途中で道に迷った。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
She went astray in the woods.彼女は森で道に迷ってしまった。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
She came here all the way from Hokkaido.彼女は北海道からはるばるここへ来た。
I went on foot only one way.僕は片道だけ歩いていった。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Please tell me how to get to the bank.銀行へ行く道を教えて下さい。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
I've never been to Hokkaido.北海道には一遍も行ったことがない。
There's narrow road to the village.その村までは狭い道が1本通っている。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
We got lost in the snow.私達は雪の中で道に迷った。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
May the way of the hero lead to the Triforce.勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
A stranger asked me the way to the school.見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
This tool is good for nothing.この道具はなんの役にもたたない。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
He gave way to the old lady and let her pass.彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
The forest path had been utterly covered by snow.林道は雪で覆い尽くされていた。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Why is it the mass media didn't report this?マスコミが報道しなかったのはなぜ?
An old man lay dead on the road.老人は道路のうえで死んでいた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
They came round about.彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Please move out of the way so this lady can go through.このご婦人が通れるように道をあけてください。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Go straight ahead along this street.この道をまっすぐ行ってください。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel?すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。
Round trip or one-way?往復ですか、片道ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License