UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
I stand corrected.おしゃるとおり私が間違っていました。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
False.違うんだ。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
It was a flying saucer all right.それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
He never speaks English without making mistakes.彼は英語をしゃべると必ず間違える。
It appears that he is mistaken.彼は思い違いをしているらしい。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
He made ten blunders in as many lines.彼は10行で10もの間違いをやった。
I'll bet you that you're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
There is not much difference between the two.この二つに大きな違いはない。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
What's the difference between lions and leopards?ライオンとヒョウの違い何ですか。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
It's against the rules.それはルール違反です。
It may, indeed, be a mistake.なるほど、それは間違いかもしれない。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
She must be sick.彼女は病気に違いない。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
You've got the wrong number.番号をお間違えです。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
He picked up the wrong hat by mistake.彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
He set us by the ears.彼は私たちを仲違いさせた。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
You better believe it.間違いないって。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
You might have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Wrong.違うんだ。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Our school was not the same size as yours.私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License