UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Not only you but also he is in the wrong.あなただけなく彼もまた間違っている。
She is in the wrong.彼女は間違っている。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
It must be the postman.郵便屋さんに違いない。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He must have studied English hard.彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
You have made only a few spelling mistakes.綴りを少し間違えただけです。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
Tom must have been asleep.トムは眠っているに違いない。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
He made an error, as he often does.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
He must be homesick.彼は家が恋しいに違いない。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
I'm very sorry about the mistake.間違いを犯して申し訳ありません。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Who can translate the difference between noise and sound?noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
Is it right that you and I should fight?君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
This book is interesting except for a few mistakes.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
I made a big mistake in choosing my wife.僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
They clearly have something different in mind.彼らは明らかに違うことを考えている。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いがわからない。
Do you have the same thing in a different color?これと同じ品で色違いはありませんか。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
His opinion is quite different from ours.彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
What he did is not wrong.彼のしたことは間違っていない。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Don't make a mistake.間違いをしてはいけない。
That is not exactly what I said.それは僕の言ったこととちょっと違う。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I must have made a mistake somewhere.どこかで間違ったにちがいない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
What is the difference between imitation and real diamonds?偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Someone must have taken my umbrella by mistake.誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
This is not what I ordered.これは注文と違います。
We are twins. People often mistake me for my brother.私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
He took me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License