UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
Their lifestyle is different to ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Correct my spelling if it's wrong.間違っていれば私のつづりを訂正してください。
You've got the wrong number.番号をお間違えです。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
You are mistaken about that.そのことであなたは考え違いをしている。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
I've made a mistake, though I didn't intend to.私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
John is likely to make a mistake.ジョンは間違いをおかしそうだ。
We differ from them in some respects.われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
I might be wrong.私は間違っているかもしれない。
He must have studied English hard.彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
You must be a late riser.君は朝寝坊に違いない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
Her mother must have smelled something fishy.母は何か怪しいと感づいたに違いない。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
God, this place looks great.すごい、見違えたよ。
He is different from what he used to be.彼は昔の彼とは違う。
That makes no difference.そんなに違わないよ。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
Your policy is mistaken.君の政策は間違っている。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
This letter is wrongly addressed.この手紙は宛名が違っている。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
You're off in your reckoning.君は計算を間違えているよ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
Different people have different ideas.人はみな間違った考えを持っている。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
He differs from the common run of student.彼は世間一般の学生とは違っている。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Work slowly, and you won't make mistakes.ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
He must be stupid not to see such a thing.そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
I think you've mistaken me for someone else.あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
He must be tired.彼は疲れているに違いないよ。
His ideas are quite different from mine.彼の考えは私のと全く違う。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
Tom admitted his mistake.トムは間違いを認めた。
We all make mistakes.私たちはみんな間違いをする。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
You may have mistaken Jane for his sister.君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのと違います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License