UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That building must be on fire.あそこの建物が燃えているに違いない。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
What's the difference between a village and a town?村と町の違いはなんでしょうか。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
He must be very tired after a long walk.彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
He must be a fool to talk like that.あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
She is often mistaken for her sister.彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
Do you have this jacket in different colors?このジャケットの色違いはありますか。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I made a mistake.間違えました。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.先生は私と兄を間違えたらしい。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
The man must be over sixty, for his hair is gray.その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
Wrong.違うんだ。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
He is sadly mistaken.彼はひどい間違いをしている。
She must have done it yesterday.彼女は昨日それをしたに違いない。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
My idea is different from yours.私の考えはあなたのとは違う。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I mistook her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
You will see the difference.あなたは違いが分かります。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
He must be stupid not to see such a thing.そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
I made some mistakes in the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
My brother must be sick.私の兄〔弟〕は病気に違いない。
The number of mistakes is ten at most.間違いの数は多くて10個です。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
Unlike her mother, she is tall.母と違って彼女は背が高い。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
That's not what you said before.話が違うじゃないか。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
I took your umbrella by mistake.君のかさを間違えて持って行った。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License