UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It may, indeed, be a mistake.なるほど、それは間違いかもしれない。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
He often makes mistakes, but he is no fool.彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Did you mistake the margarine for butter?きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
I'm sure he is keeping something from me.彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
This is a mistake.これは間違いだ。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
I took the wrong bus.バスを間違えてしまった。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
This is a mistake students are apt to make.これは学生のよくする間違いだ。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
Did you make that mistake on purpose?あなたはわざとその間違いをしたのか。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
That's not what I heard.私が聞いたのとは違うな。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
She seemed very happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
You've got the wrong number.番号をお間違えです。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
Someone must have taken my umbrella by mistake.誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
Now I'm older, I see things differently.年をとったので、物事が違って見えるようになりました。
We are apt to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
I took her for her sister.彼女とお姉さんを間違えてしまった。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
Intellectually we know prejudice is wrong.私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
I don't like to make a mistake.私は間違いをすることが好きではありません。
Who can translate the difference between noise and sound?noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
He took me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
Uniforms differ from school to school.制服は学校によって違う。
He made an error, as he often does.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
Either you or I am wrong.あなたかあるいは私が間違っている。
As is often the case with him, he made a mistake.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Her tastes in clothes are quite different than mine.彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
I must have caught a cold.風邪を引いたに違いない。
Is it right that you and I should fight?君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Striking differences existed between the two boys.二人の少年の間には著しい違いがあった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
What is the difference between this and that?これとあれとの違いは何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License