The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
It must be the postman.
郵便屋さんに違いない。
What is the difference between this and that?
これとそちらとの違いは何だい。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
You must have known what she meant.
あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
It's nothing like desk work.
この仕事はデスクワークとは全然違います。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が違っています。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
He cannot speak French without making a few mistakes.
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
What's the difference between a village and a town?
村と町の違いはなんでしょうか。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
He always persisted in his errors.
彼はいつも自分の間違いに固執する。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.
最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
He has the illusion that he is the smartest in his class.
彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
These two are widely different from each other.
これら二つの間には大きな違いがある。
It has to be true.
それは本当に違いない。
It appears to me you are mistaken.
私にはあなたが間違っているように思われる。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
This letter is wrongly addressed.
この手紙は宛名が違っている。
He must have made it up.
彼はそれをでっち上げたに違いない。
I must have the wrong number.
私は番号を間違えたようだ。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学の違いはどこにあるのですか?
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
That book is full of mistakes.
この本は間違いだらけだ。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
This must be a real diamond.
これは本物のダイヤに違いない。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I must have lost my purse in the supermarket.
私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
The men aren't shocked, but the women are.
その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
Their lifestyle is different from ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
The lion and the tiger are two different species of cat.
ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
It's really different from what I expected.
おもってたのとまるっきり違いますねえ。
It's obvious that he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
I made a mistake through doing it in a hurry.
私はあわててやったので間違いをおかした。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
She must have been very beautiful.
彼女は美しかったに違いない。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
He was fined for illegal parking.
彼は駐車違反で罰金をとられた。
He must be stupid not to see such a thing.
そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."