The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
Are you sure of your answer?
あなたの答えで間違いない?
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
I was fined six thousand yen for a parking violation.
駐車違反で6000円の罰金をとられた。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
She took my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
He was fined for illegal parking.
彼は駐車違反で罰金をとられた。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
That makes no difference.
そんなに違わないよ。
You've got the wrong number.
番号をお間違えです。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
You may have mistaken Jane for her sister.
君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
I'm sorry, but I think you're mistaken.
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
The teacher mixed up our names.
先生は私たちの名前をとり間違えた。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
If you are wrong, I am wrong too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
He must be a good walker to walk such a long distance.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
It was a wrong number.
間違い電話だった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He's often mistaken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
This is where human beings and animals greatly differ.
人間と動物の大きな違いはここにある。
I mistook you for my brother.
あなたを兄と間違えた。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
What you were taught is wrong.
あなたが教わった事は間違っている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti