UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
My plan is different from yours.私の計画はあなたのと違う。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
He made mistakes on purpose to annoy me.彼は私を困らせるために間違えた。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
Either he is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
You're off in your reckoning.君は計算を間違えているよ。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
They mistook him for his brother.彼らは彼を弟だと間違えた。
I made several mistakes in the exam.私は試験でいくつか間違えた。
I can't get over how different the weather is here.気候があまりに違うんで、びっくりしています。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
He made ten blunders in as many lines.彼は10行で10もの間違いをやった。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
Baseball is different from cricket.野球はクリケットとは違う。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
Is there any difference between your idea and hers?あなたと彼女の考えには違いがありますか。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
An error was made.間違いがありました。
I stand corrected.おしゃるとおり私が間違っていました。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
I make too many mistakes.私はあまりにも多くの間違いをした。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
I mistook you for your brother.私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
She must be over eighty.彼女は80歳を超えているに違いない。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
That could be true, but I don't really think so.そうかもしれないけど、たぶん違う。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
My idea is quite different from yours.私の考えはあなたの考えとかなり違います。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
The room looks different after I've changed the curtains.カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
Oi! The thread title's wrong.スレタイ間違ってるぞ。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I have this briefcase in a different color.私、これと色違いの鞄持ってる。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
I'm absolutely sure!間違いない!
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
He was fined for illegal parking.彼は駐車違反で罰金をとられた。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
The style is nice, but do you have it in a different color?型はいいですけど、色違いはありますか。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
What's the difference?どう違うのだ。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I'm afraid you have the wrong number.番号違いにおかけになっているようですよ。
I was stupid to make a mistake like that.そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
They must have known it all along.彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License