The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.
彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
My idea is quite different from yours.
私の考えはあなたの考えとかなり違います。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
She must have taken the wrong bus.
彼女はバスを間違えたにちがいない。
There appears to have been a mistake.
間違いがあったようにみえる。
There must be something at the bottom of all this.
この事の根本には何かあるに違いない。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
It is plain that he is wrong.
彼が間違っているのははっきりしている。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I mistook a notebook for a textbook.
私はノートを教科書と見間違えた。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Correct errors, if any.
間違いがあれば正しなさい。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.
こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Am I wrong?
私は間違っていますか?
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
What's the difference?
どう違うのだ。
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
He mistook me for my mother.
彼は私を、私の母と思い違いした。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
You are mistaken if you think he is wrong.
彼が悪いと思っているなら間違いです。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
Be more careful, or you will make mistakes.
もっと注意しないと間違いをしますよ。
You'd better believe.
間違いありませんよ。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.
ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
It seems that he is wrong.
彼は間違っているように思える。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
It makes little difference to me whether you believe it or not.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
Your mother must have been beautiful when she was young.
君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
She must have been rich.
彼女は金持ちだったに違いない。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
I made a mistake.
間違えちゃった。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
In my eyes, he is wrong.
私から見れば彼が間違っている。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.
トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
Are you sure of your answer?
あなたの答えで間違いない?
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
That's altogether wrong.
それは全く間違いです。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He is not like he seems.
彼は見かけとはだいぶ違う。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
In brief, he was wrong.
要するに彼が間違っていたのです。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."
「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
He cannot have told you a wrong number.
彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いを知らない。
I may have made a mistake.
私は間違ったのかも知れない。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi