The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is clear that he has made a big mistake.
彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
He has too many wild ideas.
彼は見当違いの考えが多すぎる。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
I got on the wrong train.
電車に乗り間違えた。
You are not at all wrong.
君は必ずしも間違ってはいない。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
You can't mistake him for his younger brother.
彼を彼の弟と間違えっこない。
Tom is never wrong.
トムは間違ったことがない。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
I passed a boy in the street.
通りで少年とすれ違った。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
God, this place looks great.
すごい、見違えたよ。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
The general feeling is that it's wrong.
一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
You're wrong about that.
そのことについて君は間違ってるよ。
She must be ill in bed.
彼女は病気で寝ているに違いありません。
It goes without saying that they are in the wrong.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
She must be well off.
彼女はお金持ちに違いない。
He made ten mistakes in as many lines.
彼は10行に10個の間違いをした。
I mistook a notebook for a textbook.
私はノートを教科書と見間違えた。
You must be tired after such a long trip.
あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
I can't explain the difference between those two.
私はそれら2つの違いが説明できない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
He differs from the common run of student.
彼は世間一般の学生とは違っている。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Both you and your brother are wrong.
君も君の弟も、どちらも間違ってます。
I made a big mistake in choosing my wife.
僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
It is rare that he should make such a mistake.
彼がそんな間違いをするのは珍しい。
Correct errors, if any.
もし間違いがあるなら直しなさい。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I'm afraid you have the wrong number.
電話番号をお間違えだと思います。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
Ann must be dreaming a happy dream.
アンは楽しい夢を見ているに違いない。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
No, no, my dear.
いいえ、違いますよ、君。
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
In my opinion, you are wrong.
私の考えでは、あなたは間違っています。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
Is there any difference between your idea and hers?
あなたと彼女の考えには違いがありますか。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
She must have been a pretty girl when she was young.
彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.