The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.
車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
It is plain that he is wrong.
彼が間違っているのははっきりしている。
It is careless of me to take the wrong bus.
バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
We all make mistakes.
私たちはみんな間違いをする。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
Your policy is mistaken.
君の政策は間違っている。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
In a word, you are in the wrong.
一言で言えば君は間違っている。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
Your remarks were out of place.
あなたの言った事は場違いでした。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
They must have known it all along.
彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
What she said is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Um...am I mistaken in some way?
う~ん、どっか勘違いしてるかな?
My memory was at fault.
私の記憶は間違っていた。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.
彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
I would do otherwise than you did.
君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
He has too many wild ideas.
彼は見当違いの考えが多すぎる。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.
彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
An error was made.
間違いがありました。
I mistook you for your brother.
私はあなたを弟さんと間違えました。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前とは見違えるようだ。
Everyone makes mistakes sometimes.
誰でも時々は間違える。
We are apt to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
He mistook me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I told him that he was wrong.
私は彼に彼が間違っているといった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
It makes little difference to me whether you believe it or not.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.