The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have the wrong number.
間違えてかかっています。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
What is the difference between this and that?
これとあれとの違いは何ですか。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.
電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I made a mistake.
私が間違っていました。
Your ideas are different from mine.
君の考えは僕の考えと違っている。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に言い返すのは筋違いだ。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
We have different ways of thinking.
私達は違った考え方を持っている。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
My watch is different from yours.
私の時計はあなたのと違う。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I was stupid to make a mistake like that.
そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
The teacher blamed her for the mistake.
先生は彼女が間違ったことを咎めた。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
I have this briefcase in a different color.
私、これと色違いの鞄持ってる。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Clearly you are mistaken.
明らかに君の間違いだ。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
He must be crazy to say such a thing.
彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.