UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
I do not like to make mistakes.私は間違いをすることが好きではありません。
There is a strong presumption against its truth.それが間違っている可能性が非常に強い。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
He is different from what he used to be.彼は昔の彼とは違う。
It was you that made the mistake!間違えたのは君じゃないか!
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I was fined six thousand yen for a parking violation.駐車違反で6000円の罰金をとられた。
Matters are different now.今は事情が違っている。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いがわからない。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
I made some mistakes on the test.私は試験でいくつか間違えた。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
Either he is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
I made a big mistake in choosing my wife.僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
My friend was arrested for speeding.私の友人はスピード違反で逮捕された。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
She must be sick.彼女は病気に違いない。
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
John is likely to make a mistake.ジョンは間違いをおかしそうだ。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The man must be insane.その男は頭がおかしいに違いない。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
You seem to have mistaken me for my older brother.私を兄と勘違いしていたみたいですね。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
They must have skipped out of town.彼らは高飛びしたに違いない。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
What's the difference between a village and a town?村と町の違いはなんでしょうか。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
This sentence contains several mistakes.この文にはいくつかの間違いがあります。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
This box is a different colour to that one.この箱は色があの箱とは違っている。
Tom made some mistakes on the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License