The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her passing the exam is a sure thing.
彼女が試験に合格するのは間違いない。
I am afraid you have the wrong number.
番号をお間違えのようですが。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Ken mistook you for me.
ケンは、わたしとあなたを間違えた。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いがわからない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
He must have made it up.
彼はそれをでっち上げたに違いない。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
The fact is that he did not notice the difference.
事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Her English composition has few mistakes.
彼女の英作文には間違いが少ない。
Wrong.
違うんだ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I'm afraid I have taken a wrong train.
乗る列車を間違えたらしい。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He must have been ill.
病気だったに違いない。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
I beg to differ from you on that point.
失礼ですがその点であなたと意見が違います。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若いころ美人だったに違いない。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
You must be accurate in counting.
計算に間違いがあってはならない。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
My ideas are different from yours.
私の考えはあなたの考えとは違います。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
He must be stupid not to see such a thing.
そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
I mistook him for his brother.
私は彼を彼の兄と取り違えた。
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
You must be tired after such a long trip.
あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.
スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
Jim suggested that the teacher might be wrong.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
The teacher blamed her for the mistake.
先生は彼女が間違ったことを咎めた。
Experiments will enable you to find out what is wrong.
実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
It's obvious that you're wrong.
あなたが間違っているのは明らかです。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
It's obvious he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi