The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The room looks different after I've changed the curtains.
カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
He must have been named after his grandfather.
彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
Correct me if I'm wrong.
私が間違えたときは言ってください。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.
彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
Look at that smoke. That building must be on fire.
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
There must be something at the bottom of all this.
この事の根本には何かあるに違いない。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
Either you or your brother is wrong.
君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.
今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
I mistook you for my brother.
君を兄と間違えた。
Your philosophy of life is different than mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
You must succeed after such efforts.
あのように努力したから君は成功するに違いない。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Everyone makes a mistake at times.
だれしもときどき間違いを犯す。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に言い返すのは筋違いだ。
He was guilty of making a mistake.
彼は間違いを犯していた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.