The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most people think I'm crazy.
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
I didn't realize the difference between them.
私はそれらの違いに気づかなかった。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
I mistook her for her sister. They look so much alike.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
He made a mistake on purpose.
彼は故意に間違った。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
I'm sorry, but I think you're mistaken.
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
I mistook you for your brother.
私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
He must have lost his marbles.
彼はいかれちまったに違いない。
You made an error.
あなたは間違えました。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I got on the wrong train.
電車に乗り間違えた。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
What's the difference between lions and leopards?
ライオンとヒョウの違い何ですか。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
That may easily have been a mistake.
それは何かの間違いだったんですよ。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたとは違います。
We have different ways of thinking.
私達は違った考え方を持っている。
It's obvious that he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
She must be a fool to say so.
そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
We are twins. People often mistake me for my brother.
私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
You took the wrong key.
君は違う鍵を取った。
Raise a loud voice, then all goes wrong.
大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.