UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Do you know what the difference is?あなたは何が違うか知っていますか?
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
John is likely to make a mistake.ジョンは間違いをおかしそうだ。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前とは見違えるようだ。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
God, this place looks great.すごい、見違えたよ。
It is clear that he has made a big mistake.彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
Don't laugh at him for making a mistake.間違ったからといって彼のことを笑うな。
He must be a fool to talk like that.あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
There is not much difference between the two.この二つに大きな違いはない。
Not only you but also he is in the wrong.あなただけなく彼もまた間違っている。
The general feeling is that it's wrong.一般人はそれは間違っていると感じている。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I may have made a mistake.私は間違ったのかも知れない。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He answered incorrectly.彼は間違って答えた。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
He differs from me in some ways.彼はいくつかの点で私と違う。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
This is a mistake.これは間違いだ。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
He took me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
It was silly of you to make such a mistake.あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
Don't make a mistake.間違いをしてはいけない。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
He set us by the ears.彼は私たちを仲違いさせた。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
That is not quite what I wanted.それはわたしがほしかったのとは少し違います。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
He was otherwise than I thought.彼は私が思ったのとは違っていた。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
It's obvious that he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
That's not the case.それは事実とは違う。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
She is wrong.彼女のいうことは間違っている。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
She must have done it yesterday.彼女は昨日それをしたに違いない。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
Did you make that mistake on purpose?あなたはわざとその間違いをしたのか。
This is not what I ordered.これは注文と違います。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
The facts are otherwise.その事実は違っている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License