The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?
あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Is it right that you and I should fight?
君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が違っています。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
She must have once been a real beauty.
彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
You should avoid making such a mistake.
そんな間違いはしないようにすべきだ。
Your remarks were rather out of place.
あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.
私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
It's already ten o'clock. My mother must be angry.
もう10時だ。母は怒っているに違いない。
I'm very sorry about the mistake.
間違いを犯して申し訳ありません。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.
彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
I came to regret my mistake.
私は自分の間違いを後悔するようになった。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
Jim suggested that the teacher might be wrong.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
She must be sick.
彼女は病気に違いない。
He differs from the common run of student.
彼は世間一般の学生とは違っている。
I've made a mistake, though I didn't intend to.
私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.