UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The idea that money can buy everything is wrong.お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
He made ten blunders in as many lines.彼は10行で10もの間違いをやった。
Your answer differs from mine.あなたの答えは私のとは違っている。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
I was wrong.私が間違ってました。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I'm sure he is keeping something from me.彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
They must have known it all along.彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
We all make mistakes.私たちはみんな間違いをする。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
I'll admit I'm wrong.私が間違っていたと認めよう。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
He must be sick; he looks pale.彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
This is where we absolutely disagree with you.この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Your view of existence is different from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
That makes no difference.そんなに違わないよ。
His ideas are quite different from mine.彼の考えは私のと全く違う。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
I made some mistakes in the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
I took your umbrella by mistake.君のかさを間違えて持って行った。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I must have lost my purse in the supermarket.私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.先生は私と兄を間違えたらしい。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
This book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
No, no, no!違う、違う、違う!
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
My friend was arrested for speeding.私の友人はスピード違反で逮捕された。
Do you have the same thing in a different color?これと同じ品で色違いはありませんか。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
She seemed happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
He has the illusion that he is the smartest in his class.彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
He must be a quack doctor.彼はヤブ医者に違いない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
The dog must be hungry.その犬は空腹に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License