UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have the wrong number.間違えてかかっています。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
What is the difference between this and that?これとあれとの違いは何ですか。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I made a mistake.私が間違っていました。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に言い返すのは筋違いだ。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
I made a mistake.間違えちゃった。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
My watch is different from yours.私の時計はあなたのと違う。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I was stupid to make a mistake like that.そのような間違いをするなんて私は愚かだった。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
He is often taken for a student because he looks so young.彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
I have this briefcase in a different color.私、これと色違いの鞄持ってる。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I disagree with you.私はあなたと意見が違う。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
He was caught for speeding.彼はスピード違反で捕まった。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
I sprained my neck while sleeping.首を寝違えました。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He told her that she was right.彼は彼女に君は間違っていないと言った。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
He differs from me in some ways.彼はいくつかの点で私と違う。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Not only you but also he is in the wrong.あなただけなく彼もまた間違っている。
What's the difference between a village and a town?村と町の違いはなんでしょうか。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Ten to one it'll clear up in an hour or so.1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
He is quite in the wrong.彼はまったく間違っている。
Our car happened to pass theirs by the station.私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
Mother and I are different in every way.母と私は、あらゆる点で違う。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Even a child would notice the difference.子供でも違いがわかるだろう。
You need not be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
We differ from them in some respects.われわれはいくつかの点で彼らと違う。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
This is not what I ordered.これは注文と違います。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
Do you know what the difference is?あなたは何が違うか知っていますか?
I made a mistake through doing it in a hurry.私はあわててやったので間違いをおかした。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
My friend was arrested for speeding.私の友人はスピード違反で逮捕された。
Correct me if I am wrong.私が間違えたときは言ってください。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License