UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
You might have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
He must be stupid not to see such a thing.そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
I do not want to make a mistake.間違いはしたくない。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
You have made only a few spelling mistakes.綴りを少し間違えただけです。
Your answer differs from mine.あなたの答えは私のとは違っている。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
By mistake, he turned left instead of right.彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
An Englishman would act in a different way.イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
You may have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
He was fined for illegal parking.彼は駐車違反で罰金をとられた。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
I'll bet you that you're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
I was wrong.私が間違っていました。
I'll be bound.きっとだ、間違いない。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
He was otherwise than I thought.彼は私が思ったのとは違っていた。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
I hope you have brains enough to see the difference.君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
He made ten blunders in as many lines.彼は10行で10もの間違いをやった。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
I can't get over how different the weather is here.気候があまりに違うんで、びっくりしています。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
She mistook me for my sister.彼女は私を妹と間違えた。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License