UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
Your view of existence is different from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
I'm sure it was just a terrible accident.これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
Your answer is wrong.君の答えは間違っている。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
I took her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
He answered incorrectly.彼は間違って答えた。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Look at that smoke. That building must be on fire.あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I hope you have brains enough to see the difference.君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
That he did such a terrible thing is certain.彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
We tend to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
Someone has taken my shoes by mistake.誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
At first, I mistook him for your brother.最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
What she said is wrong.彼女のいうことは間違っている。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I made a mistake.間違えました。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
She differs from the others in that she has a goal.目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
In my opinion, you are wrong.私の考えでは、あなたは間違っています。
She is in the wrong.彼女は間違っている。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学は何が違うのですか?
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
She must be sick.彼女は病気に違いない。
All things considered, we cannot say that he is wrong.全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
Her mother must have smelled something fishy.母は何か怪しいと感づいたに違いない。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
You won't make mistakes.間違うことはないだろう。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
No?違う?
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
Everyone said that I was wrong.誰もが私は間違っているといった。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
I'm not a hundred percent wrong.私は100パーセント間違っていない。
My friend was arrested for speeding.私の友達はスピード違反で逮捕された。
He differs from the common run of student.彼は世間一般の学生とは違っている。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
God, this place looks great.すごい、見違えたよ。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
In brief, he was wrong.要するに彼が間違っていたのです。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
He's often mistaken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License