The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
You really shouldn't use pirated software.
違法コピーはいけません。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.
「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
I don't like to make a mistake.
私は間違いをすることが好きではありません。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
When writing English, she rarely makes a mistake.
英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
The fact is that he did not notice the difference.
事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
What is the difference between this and that?
これとそちらとの違いは何だい。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
Somebody must be at the bottom of this affair.
この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
What she said is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
Their lifestyle is different from ours.
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
No. I don't know. It's a lot of things.
違う。うまく言えない。
There is one big difference.
それは1つの大きな違いがあるからだ。
You must be tired after such a long trip.
あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
No!
違う!
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.
今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
The man must be insane.
その男は頭がおかしいに違いない。
He must have seen it.
彼はそれを見たに違いない。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.
トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.
ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
There appears to have been a mistake.
間違いがあったようにみえる。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Don't make such a mistake.
そんな間違いをするな。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
I persuaded him that he was wrong.
私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
She told me the wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Either he is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
She must have done it yesterday.
彼女は昨日それをしたに違いない。
She took my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
This answer may not necessarily be wrong.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が間違っています。
She must be from the South.
彼女は南部出身に違いない。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
This is a mistake.
これは間違いだ。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は間違わずには英語を話せない。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
Unlike him, his son is tall.
彼と違って、息子は背が高い。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
My friend was arrested for speeding.
私の友達はスピード違反で逮捕された。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
He was so careless as to take the wrong train.
彼は不注意にも列車を間違えた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Everybody makes mistakes once in a while.
誰でもたまには間違いをする。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いを恐れてはいけません。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
It was stupid of me to make such a mistake.
あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon