The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I may indeed be wrong.
なるほど私が間違ってるかもしれない。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
I made an awful mistake in the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
There is not much difference between the two.
この二つに大きな違いはない。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生は生徒の間違いに気付いた。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
He must be stupid to believe such a thing.
こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
This is where you are mistaken.
ここが君の間違っている点です。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
The letter was wrongly addressed.
その手紙は宛名が間違っていた。
Did you mistake the margarine for butter?
きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Can you tell the difference between these two pictures?
これら2つの絵の違いがわかりますか。
She must be ill in bed.
彼女は病気で寝ているに違いありません。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The country must be very beautiful.
その国はたいへん美しいに違いない。
No, no, my dear.
いいえ、違いますよ、君。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi