The lion and the tiger are two different species of cat.
ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
The boy must have broken the window.
その子が窓を割ったに違いない。
I took her for her sister. They look so much alike.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
My friend was arrested for speeding.
私の友人はスピード違反で逮捕された。
I do not like to make mistakes.
私は間違いをすることが好きではありません。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いを見つけたら訂正してください。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
Something must be wrong with the camera.
そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
I know what's wrong.
何が間違っているかわかっている。
I can't find my ticket. I must have lost it.
切符が見つかりません。なくしたに違いない。
Somebody is playing the piano. It must be Ann.
だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
Anybody can make a mistake.
だれでも間違いを犯すことがある。
He makes mistakes every time he speaks English.
彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
I think you have the wrong number.
番号を間違っていると思います。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Her name was spelled wrong.
彼女の名前のつづりが間違っていた。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
It is evident that the man is wrong.
その男が間違っているのは明らかだ。
He mistook me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?
ミニとマイクロミニの違いって何?
I made a mistake.
私が間違っていました。
She must have been rich in those days.
彼女は当時金持ちだったに違いない。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
Her statement was false.
彼女の言葉は間違っていた。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
It is clear that he has made a big mistake.
彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
I made some mistakes in the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
My idea is quite different from yours.
私の考えはあなたの考えとかなり違います。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
I must have made a mistake somewhere.
どこかで間違ったにちがいない。
She must have been over thirty when she got married.
彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学の違いって何なんですか?
I beg to differ with you.
失礼ですが、あなたと意見が違います。
At last he realized that he was mistaken.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
She is in the wrong.
彼女は間違っている。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
I am sure that he is an honest man.
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
Your mother must have been beautiful when she was young.
君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
Our letters probably crossed in the mail.
われわれの手紙は行き違いになったらしい。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
Our letters crossed each other.
私たちの手紙は行き違いになった。
You have made only a few spelling mistakes.
綴りを少し間違えただけです。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.