UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He must be a good boy.彼は良い少年に違いない。
It's against the rules.それはルール違反です。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
That could be true, but I don't really think so.そうかもしれないけど、たぶん違う。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
She is in the wrong.彼女は間違っている。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Their lifestyle is different from ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
That building must be on fire.あそこの建物が燃えているに違いない。
I entered someone else's room by mistake.間違えて人の部屋に入った。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
Everyone said that I was wrong.誰もが私は間違っているといった。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
What is the difference between this and that?これとそちらとの違いは何だい。
The style is nice, but do you have it in a different color?型はいいですけど、色違いはありますか。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
I'm afraid you're mistaken.それは違うと思います。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
My ideas are different from yours.私の考えはあなたの考えとは違います。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
The plan is bound to succeed.その計画は成功するに違いない。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
I made a mistake.間違えました。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
You won't make mistakes.間違うことはないだろう。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
Intellectually we know prejudice is wrong.私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He is different from what he used to be.彼は昔の彼とは違う。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
He must have studied English hard.彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
The general feeling is that it's wrong.一般人はそれは間違っていると感じている。
It appears that he is mistaken.彼は思い違いをしているらしい。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
I mistook her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
They must have known it all along.彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
No?違う?
In my opinion, you are wrong.私の考えでは、あなたは間違っています。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License