UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
As is often the case with him, he made a mistake.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
No. I don't know. It's a lot of things.違う。うまく言えない。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニとマイクロミニの違いって何?
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
You must be a fool to do such a thing.そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I think otherwise.私の意見は違います。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
An Englishman would act in a different way.イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
Both you and your brother are wrong.君も君の弟も、どちらも間違ってます。
The style is nice, but do you have it in a different color?型はいいですけど、色違いはありますか。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
The answer is completely wrong.その答えは完全に間違っている。
I'm sure he mistook me for my sister.彼は私を姉と間違えたに違いない。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
I mistook you for my brother.あなたを兄と間違えた。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
"Are those your books?" "No, they aren't."「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
He must have drunk too much last night.彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
You have changed so much that I can hardly recognize you.あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
This is where human beings and animals greatly differ.人間と動物の大きな違いはここにある。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Different people have different ideas.人はみな間違った考えを持っている。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
This desk is different from the one I ordered.この机は注文したものとは違う。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
It appears that he is mistaken.彼は思い違いをしているらしい。
It was stupid of me to make such a mistake.あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
False.違うんだ。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
She differs from the others in that she has a goal.目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
Mother and I are different in every way.母と私は、あらゆる点で違う。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
You'd better believe.間違いありませんよ。
He made two mistakes in the English test.彼は英語の試験で2つ間違った。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
She took my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
"Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
I'm very sorry about the mistake.間違いを犯して申し訳ありません。
I mistook you for your brother.私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License