UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
You make mistakes if you do things in a hurry.物事をあわててすると、間違いをします。
Someone must have taken my umbrella by mistake.だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
It's obvious he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
You made the mistake on purpose, didn't you?わざと間違えたんでしょ。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
The man must be over sixty, for his hair is gray.その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
She made many mistakes in typing the report.彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
There is not much difference between the two.この二つに大きな違いはない。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
I'm absolutely sure!間違いない!
It is plain that he is wrong.彼が間違っているのははっきりしている。
He is quite in the wrong.彼はまったく間違っている。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
Bob must have had an accident.ボブは事故にあったのに違いない。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
His opinion is different from mine.彼の意見は私のと違う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Anybody can make a mistake.だれでも間違いを犯すことがある。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
She took me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
He ate a huge supper. He must have been hungry.彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
He must be tired.彼は疲れているに違いないよ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Matters are different now.今は事情が違っている。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
Experiments will enable you to find out what is wrong.実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
She is in the wrong.彼女は間違っている。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
Ann must be dreaming a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
I disagree with you.私はあなたと意見が違う。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
I must have made a mistake.私はきっと間違いをしたに違いない。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
John is not the man he was three years ago.ジョンは3年前の彼とは違う。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I'm afraid you have the wrong number.お間違えではないでしょうか。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Did you mistake the margarine for butter?きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
The teacher mixed up our names.先生は私たちの名前をとり間違えた。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Everyone makes mistakes sometimes.誰でも時々は間違える。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
It was a flying saucer all right.それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
I have brought his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License