The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
I can't find my ticket. I must have lost it.
切符が見つかりません。なくしたに違いない。
I felt out of place in the expensive restaurant.
私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
I took her for her sister. They look so much alike.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
This isn't what I ordered.
これは注文したものと違っています。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
He took me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
You're forever making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
I don't like to make a mistake.
私は間違いをすることが好きではありません。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Our letters crossed each other.
私たちの手紙は行き違いになった。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
In my opinion, you are wrong.
私の考えでは、あなたは間違っています。
I do not like to make mistakes.
私は間違いをすることが好きではありません。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
It is plain that he is wrong.
彼が間違っているのははっきりしている。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.
誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
Our car happened to pass theirs by the station.
私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
It's a common mistake.
間違いだから。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
My friend was arrested for speeding.
私の友達はスピード違反で逮捕された。
I was wrong.
私が間違ってました。
Your remarks were out of place.
あなたの言った事は場違いでした。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.