UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
Africa is a continent, but Greenland is not.アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
I'm not a hundred percent wrong.私は100パーセント間違っていない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
There's a slight difference between her thinking and mine.彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
At first, I mistook him for your brother.最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
This is incorrect.これは間違っている。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
I'm afraid you've taken the wrong seat.席をお間違えじゃないでしょうか。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
I'm very sorry about the mistake.間違いを犯して申し訳ありません。
He has the illusion that he is the smartest in his class.彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
Either you or I am in the wrong.あなたか私かどちらかが間違っている。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
I stand corrected.おしゃるとおり私が間違っていました。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
It may, indeed, be a mistake.なるほど、それは間違いかもしれない。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若いころ美人だったに違いない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
It was silly of you to make such a mistake.あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは1から10まで違う。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
Mary likes doing different things from other people.メアリーは人と違ったことをするのが好きだ。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
The man must be insane.その男は頭がおかしいに違いない。
What is the difference between this and that?これとあれとの違いは何ですか。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
He answered incorrectly.彼は間違って答えた。
The room looks different after I've changed the curtains.カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
I think you've mistaken me for someone else.あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
As is often the case with him, he made a mistake.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
My friend was arrested for speeding.私の友達はスピード違反で逮捕された。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
If you do it that way you won't be mistaken.そのとおりすれば間違いない。
Even a child would notice the difference.子供でも違いがわかるだろう。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License