UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
You won't make mistakes.間違うことはないだろう。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
My idea is quite different from yours.私の考えはあなたの考えとかなり違います。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
There appears to have been a mistake.間違いがあったようにみえる。
There must be something at the bottom of all this.この事の根本には何かあるに違いない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
The two brothers are quite unlike in their appearance.その二人の兄弟は風采がまったく違う。
It is plain that he is wrong.彼が間違っているのははっきりしている。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Correct errors, if any.間違いがあれば正しなさい。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Am I wrong?私は間違っていますか?
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
What's the difference?どう違うのだ。
No, no. I mean to say that it has originality.違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
You'd better believe.間違いありませんよ。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
She must have been rich.彼女は金持ちだったに違いない。
Anyone can make mistakes.誰でも間違う事はある。
I made a mistake.間違えちゃった。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
That's altogether wrong.それは全く間違いです。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
In brief, he was wrong.要するに彼が間違っていたのです。
He is not what he seems.彼は見かけとは違う。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いを知らない。
I may have made a mistake.私は間違ったのかも知れない。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
He always mistakes me for my sister.彼はいつも私を姉と間違える。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
He was too foolish to avoid making such errors.彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
I do not like to make mistakes.私は間違いをすることが好きではありません。
The plan is bound to succeed.その計画は成功するに違いない。
Make sure that you arrive at seven o'clock.間違いなく7時に着くようにしてください。
Everyone makes mistakes sometimes.誰でも時々は間違える。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
This must be a real diamond.これは本物のダイヤに違いない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
It's really different from what I expected.おもってたのとまるっきり違いますねえ。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
Someone must have taken my umbrella by mistake.だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License