The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
There must have been some more tea in the pot.
ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
Your remarks were out of place.
あなたの言った事は場違いでした。
It is certain that he is wrong.
彼が間違っているのは確かです。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
There is not much difference between the two.
この二つに大きな違いはない。
This is incorrect.
これは間違っている。
Bob must have had an accident.
ボブは事故にあったのに違いない。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
If you do it that way you won't be mistaken.
そのとおりすれば間違いない。
He committed an offense against our laws.
彼は我が国の法律に違反した。
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
He ate a huge supper. He must have been hungry.
彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
I'm afraid you have the wrong number.
電話番号をお間違えだと思います。
I mistook her for Ann's sister.
私は彼女をアンの妹と間違えた。
We thought it was absurd that you got punished.
君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
He never speaks English without making mistakes.
彼は英語をしゃべると必ず間違える。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
She must have been rich.
彼女は金持ちだったに違いない。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
He took me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
This box is a different colour to that one.
この箱は色があの箱とは違っている。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
He must be crazy to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
I convinced him that he was wrong.
私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
At first, I mistook him for your brother.
最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
I made an awful mistake in the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
I mistook you for your brother.
私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
Your remarks were rather out of place.
あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
Frankly speaking, he is wrong.
はっきり言って、彼は間違っている。
It seems that he is wrong.
彼は間違っているように思える。
You're forever making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
This letter is wrongly addressed.
この手紙は宛名が違っている。
He was guilty of making a mistake.
彼は間違いを犯していた。
That's against the law.
それは法律違反です。
The more laws, the more offenders.
法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
It was a flying saucer all right.
それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza.
きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。
Tastes in music vary from person to person.
音楽の好みは人によって違う。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.
医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
Yes and no.
そうですが違います。
You are mistaken about that.
そのことであなたは考え違いをしている。
You must be out of your mind to say that.
そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
Is it possible that you're wrong?
お前が間違ってるって可能性はある?
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
That is not quite what I wanted.
それはわたしがほしかったのとは少し違います。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.