The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I made a serious mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
Intellectually we know prejudice is wrong.
私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I'm not saying that your answers are always wrong.
あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
Either he is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
This answer may not necessarily be wrong.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
He must be a fool to talk like that.
あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
There is not much difference between the two.
この二つに大きな違いはない。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
This is where we absolutely disagree with you.
この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?
ミニとマイクロミニの違いって何?
This box is a different colour to that one.
この箱は色があの箱とは違っている。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
Don't make such careless mistakes.
そんな不注意な間違いをしてはいけません。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
I took him for Mr Brown.
私は彼をブラウンさんと間違えた。
I have gone astray somewhere in my calculations.
ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
She mistook my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
There must be some reason for what he has done.
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
That building must be on fire.
あそこの建物が燃えているに違いない。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
She seemed very happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
She took my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
He put salt into his cup of coffee by mistake.
彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
The answer to this question is wrong.
この問いに対する答は間違っている。
In practice, there is little difference between the two.
実際両者にはほとんど違いがない。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
He made ten blunders in as many lines.
彼は10行で10もの間違いをやった。
Ten to one you can pass the test.
君がそのテストに合格することはまず間違いない。
You are mistaken about that.
そのことであなたは考え違いをしている。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
He likes a walk.
彼は散歩が好きに違いない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
Anybody can make a mistake.
だれでも間違いを犯すことがある。
He is different from what he used to be.
彼は昔の彼とは違う。
There appears to have been a mistake.
間違いがあったようにみえる。
My friend was arrested for speeding.
私の友達はスピード違反で逮捕された。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
He was guilty of making a mistake.
彼は間違いを犯していた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Sorry, I made a mistake.
すみません、間違えました。
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
Look at that smoke. That building must be on fire.
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
Even a teacher can make mistakes.
先生でも間違いをすることはありうる。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
The police began a crackdown on illegal parking.
警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
He is often taken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
It appears to me you are mistaken.
私にはあなたが間違っているように思われる。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Not only you but also he is in the wrong.
あなただけなく彼もまた間違っている。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
Did you make that mistake on purpose?
あなたはわざとその間違いをしたのか。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
My first guess was wide off the mark.
私は最初の推測は見当違いであった。
It never occurred to me that I might be wrong.
(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.