UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both you and your brother are wrong.君も君の弟も、どちらも間違ってます。
There's no mistake.間違いありませんよ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
Here is note from him. He must have come here.ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
I make too many mistakes.私はあまりにも多くの間違いをした。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
That's against the contract.それでは契約と違う。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
But not really.しかし、実際は違いました。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
Striking differences existed between the two boys.二人の少年の間には著しい違いがあった。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'll admit I'm wrong.私が間違っていたと認めよう。
I passed a boy in the street.通りで少年とすれ違った。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He was guilty of making a mistake.彼は間違いを犯していた。
He is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
Matters are different now.今は事情が違っている。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
I'm afraid you've taken the wrong seat.席をお間違えじゃないでしょうか。
It must be the postman.郵便屋さんに違いない。
Wrong.違うんだ。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
The kettle must be boiling.薬缶は沸騰しているに違いない。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
Can you see the difference?その違いが分かりますか。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
Something must be wrong with the machinery.どこか機構が悪いに違いない。
My ideas are different from yours.私の考えはあなたの考えとは違います。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
It's obvious that you're wrong.あなたが間違っているのは明らかです。
The computer can detect 200 types of error.そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
She took my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
I may be wrong.私は間違っているかもしれない。
He committed an illegal act.彼は違法行為をした。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I mistook him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
Baseball is different from cricket.野球はクリケットとは違う。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
The style is nice, but do you have it in a different color?型はいいですけど、色違いはありますか。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
It is not rare for him to make such a mistake.彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License