Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was mistaken for a salesman. 私はセールスマンと間違われた。 Your letter crossed mine. あなたの手紙は私のと行き違いになった。 The plants must have died because no one watered them. 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。 Both you and your brother are wrong. 君も君の弟も、どちらも間違ってます。 His misspelling of that word eliminated him from the contest. その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。 No, no. I mean to say that it has originality. 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 You need not be afraid of making mistakes. あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 At times I confuse "curve" with "carve". 時々、curveとcarveを間違えてしまう。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 This book is full of mistakes. この本は間違いだらけだ。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 If your answer is correct, it follows that mine is wrong. 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 He must have seen it. 彼はそれを見たに違いない。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学の違いは何ですか? I think it was a mistake that he didn't take my advice. 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 Those who violate the rules will be punished. 規則違反をする者は罰せられるだろう。 I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. 私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。 Do you have this in any other colors? 色違いはありませんか。 Don't worry about making mistakes. 間違いをしてもかまわない。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見はあなたのと全く違います。 I'm absolutely sure! 間違いない! They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa. 彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 I think you're wrong. あなたは間違っているとおもうのですが。 People are apt to take it for granted that the professor can speak English. 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 Don't be afraid of making mistakes when speaking English. 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 He is afraid of making mistakes. 彼は間違いを犯すことを恐れている。 I erred in thinking him trustworthy. 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 You must avoid making such mistakes. そのような間違いをすることは避けなければなりません。 Tom admitted his mistake. トムは自分の間違いを認めた。 Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 The police began a crackdown on illegal parking. 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 That's altogether wrong. それは全く間違いです。 The difference between the two versions isn't clear. その2つのバージョンの違いははっきりしていない。 The two regions differ in religion and culture. 両地域は宗教と文化が違っている。 Obviously that's different for men and women. そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。 Raise a loud voice, then all goes wrong. 大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。 A little reflection will make you realize you are wrong. 少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。 I mistook her for her sister. They look so much alike. 私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。 Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 I am often mistaken for my brother. 僕はよく弟と間違えられる。 You will see the difference. あなたは違いが分かります。 No, no, my dear. いいえ、違いますよ、君。 There must be something wrong with the pen he is using. 彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。 That's against the law. それは法律違反です。 A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 I have this briefcase in a different color. 私、これと色違いの鞄持ってる。 I do not want to make a mistake. 間違いはしたくない。 In my opinion, he is wrong. 私の考えでは、彼は間違っている。 It's obvious that you're wrong. あなたが間違っているのは明らかです。 This box is a different colour to that one. この箱は色があの箱とは違っている。 I can't get over how different the weather is here. 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 John is not the man he was three years ago. ジョンは3年前の彼とは違う。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 We sometimes make mistakes. 私たちはときどき間違いをする。 "Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!" 「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」 Correct me if I am wrong. 私が間違えたときは言ってください。 She is in the wrong. 彼女は間違っている。 You're out of order in talking back to her in the first place. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 He is different from what he used to be. 彼は昔の彼とは違う。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 It's really different from what I expected. おもってたのとまるっきり違いますねえ。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 I hope he hasn't had an accident. 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 Don't make a mistake. 間違いをしてはいけない。 Do you think he made that mistake on purpose? 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 No, I'm afraid not. いいえ、残念ですが違います。 There's no mistake. 間違いありませんよ。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 My ideas are different from yours. 私の考えはあなたの考えとは違います。 Her mother must have smelled something fishy. 母は何か怪しいと感づいたに違いない。 Why are there differences between the male and the female? 男女の間にはどうして違いがあるのか。 Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 You're on the right track. 君のやっていることは間違っていないよ。 Your philosophy of life varies from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 Most people think I'm crazy. 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 A teacher should never laugh at his students' mistakes. 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 He found five mistakes in as many lines. 彼は5行で5個の間違いを発見した。 I made a mistake. 私が間違っていました。 He is wrong or I am. 彼か私のどちらかが間違ってる。 She must still be in her twenties. 彼女はまだ20代に違いない。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 Either you or your friends are wrong. 君か友達のどちらかが間違っている。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前とは見違えるようだ。 I've made a mistake, though I didn't intend to. 私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。 If you heard her speak English, you would take her for an American. 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 He departed from the old custom. 彼は従来の習慣と違ったことをした。 I know what's wrong. 何が間違っているかわかっている。 We must concede that we committed an error. 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 It is wrong to aim at fame only. 名声だけを目的にするのは間違っている。 This sentence contains several mistakes. この文にはいくつかの間違いがあります。 You must be a fool to do such a thing. そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。 I'm sure he mistook me for my sister. 彼は私を姉と間違えたに違いない。