UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This box is a different colour to that one.この箱は色があの箱とは違っている。
He is different from the people around him.彼は多くの点で周りの人と違う。
It's nothing like desk work.この仕事はデスクワークとは全然違います。
I made several mistakes in the exam.私は試験でいくつか間違えた。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
The letter was wrongly addressed.その手紙は宛名が間違っていた。
He was fined for illegal parking.彼は駐車違反で罰金をとられた。
There's a slight difference between her thinking and mine.彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
Is it right that you and I should fight?君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
He has the illusion that he is the smartest in his class.彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
Here is note from him. He must have come here.ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I was mistaken for a salesman.私はセールスマンと間違われた。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
Tom is never wrong.トムは間違ったことがない。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
My plan is different from yours.私の計画は君のとは違う。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
We passed each other several times.私たちは数回すれ違った。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
I do not want to make a mistake.間違いはしたくない。
I made a mistake.私が間違っていました。
There must be something at the bottom of all this.この事の根本には何かあるに違いない。
People differ in habits.人にはそれぞれ違った習慣がある。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
It is not rare for him to make such a mistake.彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
This is where we absolutely disagree with you.この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
The answer is completely wrong.その答えは完全に間違っている。
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
Someone has taken my shoes by mistake.誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
What is the difference between A and B?AとBの違いは何ですか。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
He answered incorrectly.彼は間違って答えた。
Unlike him, his son is tall.彼と違って、息子は背が高い。
He must have seen it.彼はそれを見たに違いない。
You have the wrong number.あなたのかけた電話番号は間違っています。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
You'd better believe.間違いありませんよ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
He was charged with speeding.彼は速度違反で有罪となった。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
What he did is not wrong.彼のしたことは間違っていない。
You gave me the wrong change.おつりが違いますよ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
My friend was arrested for speeding.私の友人はスピード違反で逮捕された。
Bob must have had an accident.ボブは事故にあったのに違いない。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
It is plain that he is wrong.彼が間違っているのははっきりしている。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Anyone can make mistakes.誰でも間違う事はある。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License