UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students are happy, but the teachers are not.生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
That fox must have killed the hen.あの狐がめん鳥を殺したに違いない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
It is illegal to park a car there.あそこに駐車するのは違法です。
This isn't what I ordered.これは注文したものと違っています。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
Our letters crossed each other.私たちの手紙は行き違いになった。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
Baseball is different from cricket.野球はクリケットとは違う。
That's against the law.それは法律違反です。
Somebody is playing the piano. It must be Ann.だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
Uniforms differ from school to school.制服は学校によって違う。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
Tom made some mistakes on the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
I made a big mistake in choosing my wife.僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
He must be crazy to do such a thing.そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
Experiments will enable you to find out what is wrong.実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
Now I'm older, I see things differently.年をとったので、物事が違って見えるようになりました。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
She differs from the others in that she has a goal.目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
I'm not a hundred percent wrong.私は100パーセント間違っていない。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
I was guilty of a slip of memory.私は記憶違いをしていた。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
No, no. I mean to say that it has originality.違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
She must be over eighty.彼女は80歳を超えているに違いない。
This is little different from what I want.これは私の欲しいものとは少し違う。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He was all wrong.彼は完全に間違っていた。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
I don't see any difference.違いがわからない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
That may easily have been a mistake.それは何かの間違いだったんですよ。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.先生は私と兄を間違えたらしい。
They must have skipped out of town.彼らは高飛びしたに違いない。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License