UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
Somebody is playing the piano. It must be Ann.だれかがピアノをひいている。アンに違いない。
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
Matters are different now.今は事情が違っている。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
I was fined six thousand yen for a parking violation.駐車違反で6000円の罰金をとられた。
I'm sure he is keeping something from me.彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
The farmers must be happy to hear that.お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
He made ten mistakes in as many lines.彼は10行に10個の間違いをした。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違えである。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
He is often taken for a student because he looks so young.彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
I am often mistaken for my brother.僕はよく弟と間違えられる。
He is not what he seems.彼は見かけとは違う。
Why are there differences between the male and the female?男女の間にはどうして違いがあるのか。
We are twins. People often mistake me for my brother.私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
He must be homesick.彼は家が恋しいに違いない。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
That may easily have been a mistake.それは何かの間違いだったんですよ。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
This book is very good except for a few mistakes.この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I must have made a mistake somewhere.どこかで間違ったにちがいない。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
False.違うんだ。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Someone who knows English well must have written this.英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
He was too foolish to avoid making such errors.彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Tom must have been asleep.トムは眠っているに違いない。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
What he did is not wrong.彼のしたことは間違っていない。
Wrong.違うんだ。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
Tom was wrong.トムは間違っていた。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
That is not exactly what I said.それは僕の言ったこととちょっと違う。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License