UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, he's not my new boyfriend.違うよ、新しい彼じゃない。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Ann must be having a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
He is afraid of making mistakes.彼は間違いを犯すことを恐れている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
He picked up the wrong hat by mistake.彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
He never speaks English without making mistakes.彼は英語をしゃべると必ず間違える。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
What he did is not wrong.彼のしたことは間違っていない。
This isn't exactly what I wanted.私がほしかったのとは少し違います。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I'm absolutely sure!間違いない!
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたとは違います。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
He is accurate in his work.彼の仕事には間違いがない。
Their lifestyle is different to ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
The plan is bound to succeed.その計画は成功するに違いない。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Do you know what the difference is?あなたは何が違うか知っていますか?
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He ate a huge supper. He must have been hungry.彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
It's nothing like desk work.この仕事はデスクワークとは全然違います。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
I woke up with a crick in my neck.首を寝違えました。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
Both you and your brother are wrong.君も君の弟も、どちらも間違ってます。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
This is little different from what I want.これは私の欲しいものとは少し違う。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
It's obvious that he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
Someone must have taken my umbrella by mistake.だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
I must have made a mistake somewhere.どこかで間違ったにちがいない。
Here is note from him. He must have come here.ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
I can't get over how different the weather is here.気候があまりに違うんで、びっくりしています。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
No, no, no!違う、違う、違う!
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
She must have been very beautiful.彼女は美しかったに違いない。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
You might have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Someone who knows English well must have written this.英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License