The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You seem to have mistaken me for my older brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
As is often the case with him, he made a mistake.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
His memory had betrayed him.
彼は自分の記憶違いにだまされていた。
I made some mistakes in the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
Someone must have left the window open.
誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
The students are apt to make the same mistakes.
その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
Even if I am wrong, you are not quite right.
たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
I may indeed be wrong.
なるほど私が間違ってるかもしれない。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
No, no, no!
違う、違う、違う!
My opinion is a little different from yours.
私の意見はあなたの意見とは少し違う。
In a way, you're wrong.
ある意味であなたのいうことは間違っている。
You made an error.
あなたは間違えました。
I took him for his brother.
私は彼を彼の兄と取り違えた。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
He must be a bookworm to read ten books every day.
毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
This is the mistake of the student.
これは学生の間違いだ。
He will not fail to pay it.
彼は間違いなくそれを払っています。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I made a mistake.
間違えちゃった。
Ken took the wrong bus by mistake.
ケンは間違ったバスに乗った。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
It's not Joan. You are wrong.
ジョアンではなくて、君が間違っている。
My view was different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
I'm very sorry about the mistake.
間違いを犯して申し訳ありません。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
This answer may not necessarily be wrong.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
He's often mistaken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
The computer can detect 200 types of error.
そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
Your letter crossed mine.
あなたの手紙は私のと行き違いになった。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
Frankly speaking, he is wrong.
はっきり言って、彼は間違っている。
She is not anything like her mother.
彼女は母親とまるで違う。
I hope you have brains enough to see the difference.
君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
He made two mistakes in the English test.
彼は英語の試験で2つ間違った。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
Either you or your brother is wrong.
君か君の弟、どちらか間違っています。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The room looks different after I've changed the curtains.
カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
You seem to have mistaken me for my elder brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
We all make mistakes.
私たちはみんな間違いをする。
He never speaks English without making mistakes.
彼は英語をしゃべると必ず間違える。
I'm pretty sure that building was built in 1987.
建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
I missed the train by only one minute.
ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
We are twins. People often mistake me for my brother.
私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
You must be out of your mind to say that.
そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
He made a mistake on purpose.
彼は故意に間違った。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
He must have studied English hard.
彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.