The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
You're on the right track.
君のやっていることは間違っていないよ。
Tom made some mistakes in the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
He departed from the old custom.
彼は従来の習慣と違ったことをした。
I must have made a mistake.
私はきっと間違いをしたに違いない。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The teacher mixed up our names.
先生は私たちの名前をとり間違えた。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
He must have drunk too much last night.
彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
It's obvious that he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
My opinion differs widely from yours.
私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
She must be ill in bed.
彼女は病気で寝ているに違いありません。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
Someone must have taken my umbrella by mistake.
だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.
私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
Someone must have left the window open.
誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
He likes a walk.
彼は散歩が好きに違いない。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
I was wrong.
私が間違ってました。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Your remarks were out of place.
あなたの言った事は場違いでした。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
Intellectually we know prejudice is wrong.
私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
I stand corrected.
おしゃるとおり私が間違っていました。
You seem to have mistaken me for my older brother.
私を兄と勘違いしていたみたいですね。
You made an error.
あなたは間違えました。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I don't like to make a mistake.
私は間違いをすることが好きではありません。
He differs from the common run of student.
彼は世間一般の学生とは違っている。
This town is quite different from what it was ten years ago.
この町は10年前とはすっかり様子が違う。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Her mother must have smelled something fishy.
母は何か怪しいと感づいたに違いない。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
We tend to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.