The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
I sprained my neck while sleeping.
首を寝違えました。
I'm sure he mistook me for my sister.
彼は私を姉と間違えたに違いない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
He made a mistake.
彼は間違えた。
He cannot have told you a wrong number.
彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
He put salt into his cup of coffee by mistake.
彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Tom must have been asleep.
トムは眠っているに違いない。
Either you or I am wrong.
あなたかあるいは私が間違っている。
I make too many mistakes.
私はあまりにも多くの間違いをした。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
I'll have to make amends to them for my mistake.
彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
I'm wrong, am I not?
僕は間違っていますよね?
They must have had an accident.
途中で何かあったに違いない。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Wrong.
違うんだ。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
You have made many mistakes.
たくさん間違ったね。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
The brain was not like the liver or the lungs.
脳は肝臓や肺とは違っていた。
Even a teacher can make mistakes.
先生でも間違いをすることはありうる。
Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
You made an error.
あなたは間違えました。
He committed an offense against our laws.
彼は我が国の法律に違反した。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Either he is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
Um...am I mistaken in some way?
う~ん、どっか勘違いしてるかな?
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
He must have gotten over his cold.
彼は風邪がよくなったに違いない。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学の違いは何ですか?
The computer can detect 200 types of error.
そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
His remark seems to be off the point.
彼の言うことは見当違いのようです。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
Ann must be having a happy dream.
アンは楽しい夢を見ているに違いない。
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
The plants must have died because no one watered them.
誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
You may have mistaken Jane for her sister.
君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.
もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
Your way of thinking is quite distinct from mine.
君の考えは僕の考えとまるで違う。
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.
1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
It appears that he is mistaken.
彼は思い違いをしているらしい。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
Her answer was incorrect.
彼女の答えは間違っていた。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
That is not exactly what I said.
それは僕の言ったこととちょっと違う。
I am often mistaken for my brother.
僕はよく弟と間違えられる。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
We thought it wrong that you should punish him.
君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I made a serious mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
No, I'm afraid not.
いいえ、残念ですが違います。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
Are you sure this is the right train?
この列車に間違いないですか。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
He was in error in assuming that she would come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.
アメリカではよく中国人と間違えられる。
I have brought his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
Obviously that's different for men and women.
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
She must be stupid to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
This is a mistake.
これは間違いだ。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!