UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
There are some differences between British English and American English.イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
It has to be true.それは本当に違いない。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
If you're wrong, then I'm wrong, too.君が間違いなら、私も間違いだ。
Anyone can make mistakes.誰でも間違う事はある。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
He made an error, as he often does.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
I must have made a mistake.間違ったに違いない。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
We tend to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
You have the wrong number.あなたのかけた電話番号は間違っています。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
Did you mistake the margarine for butter?きみはマーガリンとバターを間違えたのか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Everyone said that I was wrong.誰もが私は間違っているといった。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
I may be wrong.私は間違っているかもしれない。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
That's not what I've heard.私が聞いたのとは違うな。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
She seemed very happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
That makes no difference.そんなに違わないよ。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
It's not Joan. You are wrong.ジョアンではなくて、君が間違っている。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
I took him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
I'm sure he mistook me for my sister.彼は私を姉と間違えたに違いない。
She must be from the South.彼女は南部出身に違いない。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
No, no, no!違う、違う、違う!
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
She put salt into her coffee by mistake.彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
I was guilty of a slip of memory.私は記憶違いをしていた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いがわからない。
The style is nice, but do you have it in a different color?型はいいですけど、色違いはありますか。
What is the difference between this and that?これとあれとの違いは何ですか。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
My view was different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。
Jack made no mistakes in the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
He took me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
I can't find my ticket. I must have lost it.切符が見つかりません。なくしたに違いない。
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
I think otherwise.私の意見は違います。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License