See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
You just missed Ami as she went out.
さっき入れ違いで亜美さんが出て行ったところです。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく食い違っている。
They mistook him for his brother.
彼らは彼を弟だと間違えた。
This must be a real diamond.
これは本物のダイヤに違いない。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
Her statement was false.
彼女の言葉は間違っていた。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
That makes no difference.
そんなに違わないよ。
Your remarks were rather out of place.
あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
I know he's laughing up his sleeve.
奴らは腹の中で笑っているに違いない。
Tom took the wrong train.
トムは乗る電車を間違えた。
Your remarks were rather out of place.
あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
Something on that machine must be broken.
その機械はどこか故障しているに違いない。
I have brought his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
I know what's wrong.
何が間違っているかわかっている。
There is a great difference between boys and girls.
男の子と女の子とは大きな違いがある。
I'm afraid you have the wrong number.
番号違いにおかけになっているようですよ。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
Um...am I mistaken in some way?
う~ん、どっか勘違いしてるかな?
She mistook my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.