You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
He must have studied English hard.
彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Your composition has a few mistakes.
君の作文には、間違いが2、3あります。
He was guilty of making a mistake.
彼は間違いを犯していた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Our school was not the same size as yours.
私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
I might be wrong.
私は間違っているかもしれない。
He is sadly mistaken.
彼はひどい間違いをしている。
The man must be insane.
その男は頭がおかしいに違いない。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He must be a good boy.
彼は良い少年に違いない。
He always mistakes me for my sister.
彼はいつも私を姉と間違える。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by