UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
It's not Joan. You are wrong.ジョアンではなくて、君が間違っている。
It has to be true.それは本当に違いない。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いは何ですか?
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
Bill is seldom ever on time.ビルは時間を違えないことはめったにない。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I got on the wrong train.電車に乗り間違えた。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
Someone must have taken my umbrella by mistake.だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.もう10時だ。母は怒っているに違いない。
He was mistaken for his younger brother.彼は弟と間違えられた。
I make too many mistakes.私はあまりにも多くの間違いをした。
You may have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
He told her that she was right.彼は彼女に君は間違っていないと言った。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
He must be stupid not to see such a thing.そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
She is often mistaken for her sister.彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
She differs from the others in that she has a goal.目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
He made mistakes on purpose to annoy me.彼は私を困らせるために間違えた。
That makes no difference.そんなに違わないよ。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
You may have mistaken Jane for his sister.君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
Jim suggested that the teacher might be wrong.ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She took my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
I made some mistakes in the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
He must like taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
I can't get over how different the weather is here.気候があまりに違うんで、びっくりしています。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
This book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
I think you have sent me a wrong order.間違ったものが送られてきたようです。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License