The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was careless of him to make such a mistake.
そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
My plan is different from yours.
私の計画は君のとは違う。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
The three people gave three different accounts of the accident.
3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
What he did wasn't wrong.
彼のしたことは間違っていない。
The difference is this: he works harder than you.
違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
Is it right that you and I should fight?
君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
Her name was spelled wrong.
彼女の名前のつづりが間違っていた。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
If you're wrong, then I'm wrong, too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Correct errors, if any.
もし間違いがあるなら直しなさい。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
The boy must have broken the window.
その子が窓を割ったに違いない。
He must be stupid to believe such a thing.
こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
You have the wrong number.
あなたのかけた電話番号は間違っています。
Her statement was false.
彼女の言葉は間違っていた。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.
私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
The style is nice, but do you have it in a different color?
型はいいですけど、色違いはありますか。
Ken mistook you for me.
ケンは、わたしとあなたを間違えた。
He must be a fool to talk like that.
あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He must be a good walker to walk such a long distance.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
His story must be true.
彼の話は本当に違いない。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
It's nothing like desk work.
この仕事はデスクワークとは全然違います。
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
I have this briefcase in a different color.
私、これと色違いの鞄持ってる。
You have made the very same mistake again.
君はまったく同じ間違いをまたやったね。
Don't worry. It's a common mistake.
心配するな。よくある間違いだから。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
I made a mistake through doing it in a hurry.
私はあわててやったので間違いをおかした。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
You must view the matter from different angles.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi