The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
It occurred to me that he must have lost the money.
彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
We tend to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
Your ideas are different from mine.
君の考えは僕の考えと違っている。
I want to get away from the rat race.
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
I have this briefcase in a different color.
私、これと色違いの鞄持ってる。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
He cannot speak French without making a few mistakes.
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
Either you or I am wrong.
あなたかあるいは私が間違っている。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
She must be ill in bed.
彼女は病気で寝ているに違いありません。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
The brain was not like the liver or the lungs.
脳は肝臓や肺とは違っていた。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I noted that her answer was incorrect.
彼女の答えが間違っていることに気がついた。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He was all wrong.
彼は完全に間違っていた。
I might be wrong.
私は間違っているかもしれない。
I mistook you for my brother.
あなたを兄と間違えた。
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
Your remarks were out of place.
あなたの言った事は場違いでした。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
Our letters probably crossed in the mail.
われわれの手紙は行き違いになったらしい。
This sentence contains several mistakes.
この文にはいくつかの間違いがあります。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
Don't worry. It's a common mistake.
心配するな。よくある間違いだから。
He's often mistaken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
He must have lost his marbles.
彼はいかれちまったに違いない。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
That is not quite what I wanted.
それはわたしがほしかったのとは少し違います。
Am I wrong?
私は間違っていますか?
He wasn't the same as I thought he'd be.
彼は私が思ったのとは違っていた。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
Is it possible that you're wrong?
お前が間違ってるって可能性はある?
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
You must be tired after such a long trip.
あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
He must have been named after his grandfather.
彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学の違いって何なんですか?
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
She must be from the South.
彼女は南部出身に違いない。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
In my view, you are wrong.
私の考えでは、君は間違っている。
The facts are otherwise.
その事実は違っている。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
Either you or I am in the wrong.
あなたか私かどちらかが間違っている。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.