Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your answer differs from mine. あなたの答えは私のとは違っている。 I convinced him that he was wrong. 私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。 He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes. 間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 He must be crazy to say such a thing. 彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。 He must be crazy to talk like that. そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。 I'm just a boy who makes mistakes. 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 "Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute." 「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」 In my opinion, you are wrong. 私の考えでは、あなたは間違っています。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 Correct me if I'm wrong. 私が間違えたときは言ってください。 You can't mistake him for his younger brother. 彼を彼の弟と間違えっこない。 She must have studied very hard. 彼女は一生懸命勉強していたに違いない。 He must be lacking in common sense. 彼は常識に欠けているに違いない。 These hand-made articles differ in quality. これらの手作りの品は品質が違っている。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 I think that you're wrong. あなたは間違っているとおもうのですが。 The wrong time, the wrong place. 間違った時代、間違った場所。 This letter is wrongly addressed. この手紙は宛名が違っている。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 I have gone astray somewhere in my calculation. 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 He gave me an explanation for his mistake. 彼は私に間違いの弁解をした。 I should think you are in the wrong. あなたは間違っているとおもうのですが。 He always persisted in his errors. 彼はいつも自分の間違いに固執する。 I came to regret my mistake. 私は自分の間違いを後悔するようになった。 I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake. ついうっかりしてバスを乗り間違えた。 Kate must be sick, for she looks pale. ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 This is incorrect. これは間違っている。 Tom is never wrong. トムは間違ったことがない。 Don't make the same mistake again. おなじ間違いを繰り返すな。 I mistook you for your brother. 私は君と君の兄を間違えました。 You must view the matter from different angles. あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 All people can become friends, even if their languages and customs are different. たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 She is not anything like her mother. 彼女は母親とまるで違う。 What you were taught is wrong. あなたが教わった事は間違っている。 It is wrong of you to discriminate against people because of their race. 人を人種で差別するのは間違っている。 He made mistakes on purpose to annoy me. 彼は私を困らせるために間違えた。 This is where we differ very much from Japanese workers. これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。 Your remarks were rather out of place. あなたが言ったことは、かなり場違いでした。 I told him that he was wrong. 私は彼に彼が間違っているといった。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 It seems that the teacher mistook me for my older brother. 先生は私と兄を間違えたらしい。 Intellectually we know prejudice is wrong. 私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。 That makes no difference. そんなに違わないよ。 It's obvious that you're wrong. あなたが間違っているのは明らかです。 Something must be wrong with the machinery. どこか機構が悪いに違いない。 To err is human, to forgive divine. 間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 A man may be wrong; so may a generation. ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。 I think it might rain today, but I could be wrong. 今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 You are completely wrong. あなたは全く間違っています。 It's very easy to miss this kind of mistake. この種の間違いは見逃しやすい。 Jack may have taken my umbrella by mistake. ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 I know what's wrong. 何が間違っているかわかっている。 The kettle must be boiling. 薬缶は沸騰しているに違いない。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 Everyone makes mistakes. 間違いをしない人は居ない。 One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 A little make-up worked wonders with her. ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。 In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 His story turned out to be false. 彼の話は事実と違うことが分かった。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 He took me for my twin brother. 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 He looked confident but his inner feelings were quite different. 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 Don't laugh at him for making a mistake. 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 He was very careful for fear he should make a mistake. 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 You're barking up the wrong tree. お門違いですよ。 Who can translate the difference between noise and sound? noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。 Let's try to settle our differences once and for all. これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 People are apt to take it for granted that the professor can speak English. 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 That may easily have been a mistake. それは何かの間違いだったんですよ。 He said he would give us his decision for sure by Friday. 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 I am sure that he is an honest man. 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 It's illegal to park your car here. ここに車を停めるのは違法です。 The men aren't shocked, but the women are. その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 She must have done it yesterday. 彼女は昨日それをしたに違いない。 Something must be wrong with the camera. そのカメラはどこか故障しているに違いない。 Raise a loud voice, then all goes wrong. 大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。 There must be something wrong with the pen he is using. 彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。 You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country. 私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 I am sorry for his mistake. 私は彼の間違いを気の毒に思う。 Your guess is wrong. あなたの推理は間違っている。 Unlike his other writings, this book was not for scientists. 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 His answer is different from mine. 彼の答えは私の答えと違っている。 These kinds of mistakes are easy to overlook. この種の間違いは見逃しやすい。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。