UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there any difference between your idea and hers?あなたと彼女の考えには違いがありますか。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
This is incorrect.これは間違っている。
You should avoid making such a mistake.そんな間違いはしないようにすべきだ。
She made many mistakes in typing the report.彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
It's illegal to park your car here.ここに車を停めるのは違法です。
Our school was not the same size as yours.私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学ってどこが違うんですか?
I stand corrected.おしゃるとおり私が間違っていました。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
His composition is free from mistakes.彼の作文には間違いがない。
He committed an illegal act.彼は違法行為をした。
I can't find my ticket. I must have lost it.切符が見つかりません。なくしたに違いない。
That he did such a terrible thing is certain.彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
Don't laugh at him for making a mistake.間違ったからといって彼のことを笑うな。
The style is nice, but do you have it in a different color?型はいいですけど、色違いはありますか。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
His opinion is different from mine.彼の意見は私のと違う。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
What is the difference between imitation and real diamonds?偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
I'm sure it was just a terrible accident.これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
He made a mistake.彼は間違えた。
The door will not open; the lock must be out of order.その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
You are mistaken about that.そのことであなたは考え違いをしている。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Your policy is mistaken.君の政策は間違っている。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
An error was made.間違いがありました。
"Are those your books?" "No, they aren't."「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
I didn't realize the difference between them.私はそれらの違いに気づかなかった。
I made an awful mistake in the test.僕はテストでひどい間違いをした。
My first guess was wide off the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
The policeman arrested him for speeding.警官は彼をスピード違反で逮捕した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
Make sure that you arrive at seven o'clock.間違いなく7時に着くようにしてください。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
That's against the law.それは法律違反です。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
I made a mistake through doing it in a hurry.私はあわててやったので間違いをおかした。
She mistook me for my sister.彼女は私を妹と間違えた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学ってどう違うんですか?
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License