UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
My idea is different from yours.私の考えは君の考えと違う。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
Anyone can make mistakes.誰でも間違う事はある。
This isn't what I ordered.これは注文したものと違っています。
What she said is wrong.彼女のいうことは間違っている。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Your way of thinking is quite distinct from mine.君の考えは僕の考えとまるで違う。
They must have had an accident.彼らは事故に遭ったに違いない。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
If you're wrong, then I'm wrong, too.君が間違いなら、私も間違いだ。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Our letters crossed each other.私たちの手紙は行き違いになった。
He wasn't the same as I thought he'd be.彼は私が思ったのとは違っていた。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He made mistakes on purpose to annoy me.彼は私を困らせるために間違えた。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
You may have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
This book is very good except for a few mistakes.この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
Sorry, I made a mistake.すみません、間違えました。
In my opinion, you are wrong.私の考えでは、あなたは間違っています。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
It's not Joan. You are wrong.ジョアンではなくて、君が間違っている。
You will see the difference.あなたは違いが分かります。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
I noted that her answer was incorrect.彼女の答えが間違っていることに気がついた。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Look at that smoke. That building must be on fire.あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
This box is a different colour to that one.この箱は色があの箱とは違っている。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
I made an awful mistake in the test.僕はテストでひどい間違いをした。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのと違います。
What is the difference between imitation and real diamonds?偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
It's nothing like desk work.この仕事はデスクワークとは全然違います。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
The facts are otherwise.その事実は違っている。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
No!違う!
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
I have brought his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I made a mistake.私が間違っていました。
You made an error.あなたは間違えました。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License