UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a teacher can make mistakes.先生でも間違いをすることはありうる。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
He is accurate in his work.彼の仕事には間違いがない。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Is it possible that you're wrong?お前が間違ってるって可能性はある?
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
My taste is quite different from yours.私の趣味は君の趣味とまったく違う。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He set us by the ears.彼は私たちを仲違いさせた。
It was silly of you to make such a mistake.あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
No, no, my dear.いいえ、違いますよ、君。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いは何ですか?
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学ってどこが違うんですか?
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
His story turned out to be false.彼の話は事実と違うことが分かった。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
It was stupid of me to make such a mistake.あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
In brief, he was wrong.要するに彼が間違っていたのです。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
Do you have the same thing in a different color?これと同じ品で色違いはありませんか。
It seems that the news was false.その知らせは間違っていたらしい。
The room looks different after I've changed the curtains.カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
I made some mistakes on the test.私は試験でいくつか間違えた。
I might be wrong.私は間違っているかもしれない。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
It's a common mistake.間違いだから。
This isn't what I ordered.これは注文したものと違っています。
I nearly made a mistake.あやうく間違いをするところだった。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.トムはイラクとイランの違いを知らない。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
The plan is bound to succeed.その計画は成功するに違いない。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Unlike my brother, I cannot swim.兄と違って私は泳げません。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
You should avoid making such a mistake.そんな間違いはしないようにすべきだ。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
He differs in opinion from her.彼の意見は彼女のものとは違う。
It must be the postman.郵便屋さんに違いない。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
I made several mistakes in the exam.私は試験でいくつか間違えた。
She mistook my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
People differ in habits.人にはそれぞれ違った習慣がある。
She must have been rich.彼女は金持ちだったに違いない。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
If you're wrong, then I'm wrong, too.君が間違いなら、私も間違いだ。
This book is very good except for a few mistakes.この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
I may be wrong.私は間違っているかもしれない。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License