The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She must have done it yesterday.
彼女は昨日それをしたに違いない。
I'll have to make amends to them for my mistake.
彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He took me for my mother.
彼は私を、私の母と思い違いした。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
That makes no difference.
そんなに違わないよ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
He never speaks English without making mistakes.
彼は英語をしゃべると必ず間違える。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
He made ten mistakes in as many pages.
彼は10ページで10個の間違いをした。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
Either you or I am in the wrong.
あなたか私かどちらかが間違っている。
I felt out of place in the expensive restaurant.
私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
He likes a walk.
彼は散歩が好きに違いない。
It's obvious that he's in the wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
The police began a crackdown on illegal parking.
警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
She must be a fool to say so.
そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Your policy is mistaken.
君の政策は間違っている。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.