UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Yes and no.そうですが違います。
I have brought his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニとマイクロミニの違いって何?
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Our car happened to pass theirs by the station.私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Make sure that all of you arrive at nine.皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
He always mistakes me for my sister.彼はいつも私を姉と間違える。
Is it right that you and I should fight?君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
As is often the case with him, he made a mistake.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
I nearly made a mistake.あやうく間違いをするところだった。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
Their lifestyle is different to ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
Tom made some mistakes on the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
It seems that he mistook me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
No!違う!
The facts are otherwise.その事実は違っている。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I mistook him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
I was fined six thousand yen for a parking violation.駐車違反で6000円の罰金をとられた。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.もう10時だ。母は怒っているに違いない。
All things considered, we cannot say that he is wrong.全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
That he did such a terrible thing is certain.彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
I mistook her for Ann's sister.私は彼女をアンの妹と間違えた。
I took your umbrella by mistake.君のかさを間違えて持って行った。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
The answer to this question is wrong.この問いに対する答は間違っている。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
He is in error about the matter.彼はそのことについて考え違いしている。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Uniforms differ from school to school.制服は学校によって違う。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
There is not much difference between the two.この二つに大きな違いはない。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
It is one thing to know and another to teach.知ってることと教えることは違う。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The lion and the tiger are two different species of cat.ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
My memory was at fault.私の記憶は間違っていた。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
I was fined thirty dollars for speeding.私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
Everyone said that I was wrong.誰もが私は間違っているといった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License