UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The room looks different after I've changed the curtains.カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
You must be a fool.君は馬鹿に違いない。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
I'll be bound.きっとだ、間違いない。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
I made some mistakes in the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I mistook you for my brother.あなたを兄と間違えた。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
They must have known it all along.彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
You seem to have mistaken me for my older brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
That is where you are wrong.そこが君の間違っているところだ。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
The country must be very beautiful.その国はたいへん美しいに違いない。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
Matters are different now.今は事情が違っている。
My memory was at fault.私の記憶は間違っていた。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
My brother must be sick.私の兄〔弟〕は病気に違いない。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
It's quite distinct from the smell of burning.それは焦げている臭いとは全然違う。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたとは違います。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Someone has taken my shoes by mistake.誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Am I wrong?私は間違っていますか?
You won't make mistakes.間違うことはないだろう。
Africa is a continent, but Greenland is not.アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
There is a strong presumption against its truth.それが間違っている可能性が非常に強い。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
There must be something at the bottom of all this.この事の根本には何かあるに違いない。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
It was stupid of me to make such a mistake.あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
He was conscious of his mistake.彼は自分の間違いに気がついていた。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
That's against the contract.それでは契約と違う。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
My plan is different from yours.私の計画は君のとは違う。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
He must be stupid not to see such a thing.そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
He is accurate in his work.彼の仕事には間違いがない。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
In any case, you are wrong in your conjecture.いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
Jack made no mistakes in the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
You have the wrong number.あなたのかけた電話番号は間違っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License