The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He must be a bookworm to read ten books every day.
毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
He took me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
Kate must be sick, for she looks pale.
ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
I was wrong.
私が間違っていました。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
That book is full of mistakes.
この本は間違いだらけだ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He wasn't the same as I thought he'd be.
彼は私が思ったのとは違っていた。
This answer may not necessarily be wrong.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
This isn't what I ordered.
これは私の注文したものと違います。
At first, I mistook him for your brother.
最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Many people have made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
I don't like to make a mistake.
私は間違いをすることが好きではありません。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Who can translate the difference between noise and sound?
noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
His ideas are quite different from mine.
彼の考えは私のと全く違う。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
I'm not a hundred percent wrong.
私は100パーセント間違っていない。
I don't see any difference.
違いがわからない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.
彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
That could be true, but I don't really think so.
そうかもしれないけど、たぶん違う。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
God, this place looks great.
すごい、見違えたよ。
You must be out of your mind to say that.
そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
The police began a crackdown on illegal parking.
警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
Do you have this jacket in different colors?
このジャケットの色違いはありますか。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
His story must be true.
彼の話は本当に違いない。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
I admit my mistake.
私が間違ってました。
I mistook her for Ann's sister.
私は彼女をアンの妹と間違えた。
Bill is seldom ever on time.
ビルは時間を違えないことはめったにない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."