The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
I'm afraid I have taken a wrong train.
乗る列車を間違えたらしい。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I suppose it's different when you think about it over the long term.
長い目で見れば違ってくると思います。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
As far as I know, he has never made such a mistake.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
What he did is not wrong.
彼のしたことは間違っていない。
In a way, you're wrong.
ある意味であなたのいうことは間違っている。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The fact is that he did not notice the difference.
事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
Tom took the wrong train.
トムは乗る電車を間違えた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
We are distinct from each other in taste.
私達は趣味がまったく違うのだ。
He is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
These hand-made articles differ in quality.
これらの手作りの品は品質が違っている。
I think you're wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
It is plain that he is wrong.
彼が間違っているのははっきりしている。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Don't put the saddle on the wrong horse.
お門違いですよ。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
The plan is bound to succeed.
その計画は成功するに違いない。
He was caught for speeding.
彼はスピード違反で捕まった。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
The brain was not like the liver or the lungs.
脳は肝臓や肺とは違っていた。
He must have drunk too much last night.
彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
She told me a wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Your composition has a few mistakes.
君の作文には、間違いが2、3あります。
I'm sure it was just a terrible accident.
これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
It is rare that he should make such a mistake.
彼がそんな間違いをするのは珍しい。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The men aren't shocked, but the women are.
その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく違う。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
I was guilty of a slip of memory.
私は記憶違いをしていた。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.