The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It never occurred to me that I might be wrong.
(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I was wrong.
私が間違っていました。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.
ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
It's obvious that he's in the wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
He often accepted bad advice.
彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
We may have made a mistake.
私たちは間違いをしたかもしれない。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
I made a mistake.
私が間違っていました。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
You must be tired after such a long trip.
あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
I am sure that he is an honest man.
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
What is the difference between A and B?
AとBの違いは何ですか。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.
1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
It goes without saying that they are in the wrong.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
He was charged with speeding.
彼は速度違反で有罪となった。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
I missed the train by only one minute.
ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
This is where we absolutely disagree with you.
この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
Ann must be dreaming a happy dream.
アンは楽しい夢を見ているに違いない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen