UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sure he is holding back something from us.彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
I mistook you for my brother.君を兄と間違えた。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
I was wrong.私が間違っていました。
He came to see me in a different way.彼は私を違った観点から見るようになった。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
He is not like he seems.彼は見かけとはだいぶ違う。
He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
At first, I mistook him for your brother.最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.もう10時だ。母は怒っているに違いない。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
I admit my mistake.私が間違ってました。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
It is one thing to know and another to teach.知ってることと教えることは違う。
He is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
I made some mistakes in the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
In my view, you are wrong.私の考えでは、君は間違っている。
I'm afraid you have the wrong number.お間違えではないでしょうか。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
He must be a quack doctor.彼はヤブ医者に違いない。
What's the difference between a village and a town?村と町の違いはなんでしょうか。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I do not want to make a mistake.間違いはしたくない。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
I made several mistakes in the exam.私は試験でいくつか間違えた。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
Look at that smoke. That building must be on fire.あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
That's not the case.それは事実とは違う。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
He was too foolish to avoid making such errors.彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
An Englishman would act in a different way.イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
He made an error, as he often does.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
She seemed very happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The policeman arrested him for speeding.その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License