UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
These two are widely different from each other.これら二つの間には大きな違いがある。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Everyone said that I was wrong.誰もが私は間違っているといった。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いは何ですか?
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
The style is nice, but do you have it in a different color?型はいいですけど、色違いはありますか。
You made the mistake on purpose, didn't you?わざと間違えたんでしょ。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
These shoes vary in size, but not in shape.これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
You have made only a few spelling mistakes.綴りを少し間違えただけです。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
She must be sick.彼女は病気に違いない。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You must be a late riser.君は朝寝坊に違いない。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
I have brought his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
That is not all together false.全く間違いというわけでもない。
She is wrong.彼女のいうことは間違っている。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
I'm sure he is keeping something from me.彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
He made ten mistakes in as many lines.彼は10行に10個の間違いをした。
He was wrong to go ahead with the plan.彼がその計画を進めたのは間違いだった。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
She must have been a beauty when she was young.彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
Your answer differs from mine.あなたの答えは私のとは違っている。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
That's against the contract.それでは契約と違う。
Tom is never wrong.トムは間違ったことがない。
Make sure that all of you arrive at nine.皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
They clearly have something different in mind.彼らは明らかに違うことを考えている。
This desk is different from the one I ordered.この机は注文したものとは違う。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
He must be stupid not to see such a thing.そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
This book is very good except for a few mistakes.この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若いころ美人だったに違いない。
I may have made a mistake.私は間違ったのかも知れない。
You seem to have mistaken me for my older brother.私を兄と勘違いしていたみたいですね。
There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
This is a mistake.これは間違いだ。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
Everyone mistakes me for my brother.誰もが私を兄と間違える。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
You won't make mistakes.間違うことはないだろう。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
That's not what you said before.話が違うじゃないか。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Her statement was false.彼女の言葉は間違っていた。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
That is not quite what I wanted.それはわたしがほしかったのとは少し違います。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License