UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
It must be easy for him to find the way.彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
What you were taught is wrong.あなたが教わった事は間違っている。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
This isn't exactly what I wanted.私がほしかったのとは少し違います。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
He loves his daughter, but his wife doesn't.彼は娘を愛しているが妻は違う。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
It's a common mistake.間違いだから。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
He made an error, as he often does.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
We are apt to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
He tried different kind of foods one after another.彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
I must have lost it.落としてしまったに違いない。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
You seem to have mistaken me for my older brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
What she said is wrong.彼女のいうことは間違っている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
No, no. I mean to say that it has originality.違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
She must be over eighty.彼女は80歳を超えているに違いない。
I mistook him for Mr. Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
I made a mistake.間違えました。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Laws differ from state to state in the United States.アメリカでは州によって法律が違う。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
It seems that he mistook me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
I was guilty of a slip of memory.私は記憶違いをしていた。
In my view, you are wrong.私の考えでは、君は間違っている。
She must be sick.彼女は病気に違いない。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
You have the wrong number.あなたのかけた電話番号は間違っています。
Tom must have been asleep.トムは眠っているに違いない。
Medical doctors and dentists have very different tools of the trades.医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
It's really different from what I expected.おもってたのとまるっきり違いますねえ。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
Either you or your brother is wrong.君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
This book is very good except for a few mistakes.この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
I'm sure he is keeping something from me.彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
Don't make such a mistake.そんな間違いをするな。
He must be tired.彼は疲れているに違いないよ。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
It's not Joan. You are wrong.ジョアンではなくて、君が間違っている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
We are twins. People often mistake me for my brother.私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
The facts are otherwise.その事実は違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License