The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She must have been a pretty girl when she was young.
彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
His memory had betrayed him.
彼は自分の記憶違いにだまされていた。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Can you see the difference?
その違いが分かりますか。
It appears that you have made a foolish mistake.
君はばかげた間違いをしたようだね。
Her English composition has few mistakes.
彼女の英作文には間違いが少ない。
That is not quite what I wanted.
それはわたしがほしかったのとは少し違います。
It's a common mistake.
間違いだから。
I made some mistakes on the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
She is different from her sister in every way.
彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
It makes little difference to me whether you believe it or not.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
I made a mistake through doing it in a hurry.
私はあわててやったので間違いをおかした。
He took me for my twin brother.
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
He never speaks English without making mistakes.
彼は英語をしゃべると必ず間違える。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
The three people gave three different accounts of the accident.
3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
This is a mistake.
これは間違いだ。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
He always mistakes me for my sister.
彼はいつも私を姉と間違える。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
There are various ways to get to her house.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con