UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
That he did such a terrible thing is certain.彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
They must have had an accident.彼らは事故に遭ったに違いない。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
He must be crazy to do such a thing.そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。
He differs from me in some ways.彼はいくつかの点で私と違う。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
You have made only a few spelling mistakes.綴りを少し間違えただけです。
I must have made a mistake.間違ったに違いない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Your way of thinking is quite distinct from mine.君の考えは僕の考えとまるで違う。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
I must have lost my purse in the supermarket.私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
That is not exactly what I said.それは僕の言ったこととちょっと違う。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
Parking fines are very costly.駐車違反の罰金は高い。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
You have the wrong number.あなたのかけた電話番号は間違っています。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
He has the illusion that he is the smartest in his class.彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
Man differs from animals in that he can think and speak.人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
To tell a lie is wrong.嘘をつくことは間違っている。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
She must be sick.彼女は病気に違いない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He picked up the wrong hat by mistake.彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
You seem to have mistaken me for my elder brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
Sorry, I made a mistake.すみません、間違えました。
You better believe it.間違いないって。
This book is interesting except for a few mistakes.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
His composition is free from mistakes.彼の作文には間違いがない。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
I sprained my neck while sleeping.首を寝違えました。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
No I'm not; you are!私は違います。あなたです。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
I'll bet you that you're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
What is the difference between imitation and real diamonds?偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
The country must be very beautiful.その国はたいへん美しいに違いない。
I made a mistake.私が間違っていました。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License