UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
Even a child would notice the difference.子供でも違いがわかるだろう。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
I cannot speak English without making some mistakes.私は英語を話すと必ず間違える。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いは何ですか?
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Unlike my brother, I cannot swim.兄と違って私は泳げません。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
It's nothing like desk work.この仕事はデスクワークとは全然違います。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Your idea differs entirely from mine.君の考えと僕のとまるで違うね。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
I made a mistake.私が間違っていました。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
I took her for her sister.彼女とお姉さんを間違えてしまった。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
She must have been very beautiful.彼女は美しかったに違いない。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
I'll be bound.きっとだ、間違いない。
I'll admit I'm wrong.私が間違っていたと認めよう。
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
The number of mistakes is ten at most.間違いの数は多くて10個です。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
You must be a fool to do such a thing.そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
My idea is different from yours.私の考えはあなたのとは違う。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
Here is note from him. He must have come here.ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
You won't make mistakes.間違うことはないだろう。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke.車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Obviously he is wrong.明らかに彼は間違っている。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License