The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You made the mistake on purpose, didn't you?
わざと間違えたんでしょ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I think you've mistaken me for someone else.
あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
One is more prone to make mistakes when one is tired.
人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
The country must be very beautiful.
その国はたいへん美しいに違いない。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
He was too foolish to avoid making such errors.
彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
You gave me the wrong change.
おつりが違いますよ。
Pharamp paid a fine for illegal parking.
ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Either you or your brother is wrong.
君か君の弟、どちらか間違っています。
You may have mistaken Jane for her sister.
君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He cannot write English without making mistakes.
彼は英語を書くと必ず間違える。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.
スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いを恐れてはいけません。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
This is where you are mistaken.
ここが君の間違っている点です。
I noted that her answer was incorrect.
彼女の答えが間違っていることに気がついた。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
Are you sure of your answer?
あなたの答えで間違いない?
They must have skipped out of town.
彼らは高飛びしたに違いない。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
I can't explain the difference between those two.
私はそれら2つの違いが説明できない。
I do not want to make a mistake.
間違いはしたくない。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
Her answer was incorrect.
彼女の答えは間違っていた。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いがわからない。
Either you or your brother is wrong.
君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
Laws differ from state to state in the United States.
アメリカでは州によって法律が違う。
He was fined for illegal parking.
彼は駐車違反で罰金をとられた。
He must be an honest man.
彼は正直な男に違いない。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
There must have been some more tea in the pot.
ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
It's obvious that he's in the wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
I'm afraid you have the wrong number.
電話番号をお間違えだと思います。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
Manners and customs vary greatly from country to country.
風俗習慣は国によって大きな違いがある。
I beg to differ with you.
失礼ですが、あなたと意見が違います。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
She must have been rich in those days.
彼女は当時金持ちだったに違いない。
She mistook the sugar for salt.
彼女は砂糖を塩と間違えた。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に言い返すのは筋違いだ。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Somebody must be at the bottom of this affair.
この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
The cousins are similar in appearance but widely different in character.
あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。
It appears that he is mistaken.
彼は思い違いをしているらしい。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
Someone must have taken my umbrella by mistake.
だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
I took him for Mr Brown.
私は彼をブラウンさんと間違えた。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen