The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
My taste is quite different from yours.
私の趣味は君の趣味とまったく違う。
Your remarks were out of place.
あなたの言った事は場違いでした。
Is it possible that you're wrong?
お前が間違ってるって可能性はある?
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
You need not be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
It's fine, there's no need to feel uncomfortable!
だいじょぶですっ、違和感ないです!
It seems that he took me for my sister.
彼は私と私の妹を間違えたようだ。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.
あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
What's the difference between fermentation and putrescence?
発酵と腐敗の違いは何ですか?
You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
He departed from the old custom.
彼は従来の習慣と違ったことをした。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I was wrong.
私が間違っていました。
Either you or I am in the wrong.
あなたか私かどちらかが間違っている。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
In my view, you are wrong.
私の考えでは、君は間違っている。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He took me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
I passed a boy in the street.
通りで少年とすれ違った。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
To hear him speak English, you would take him for a native.
彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
Pharamp paid a fine for illegal parking.
ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
She mistook me for my sister.
彼女は私を妹と間違えた。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
There is a great difference between boys and girls.
男の子と女の子とは大きな違いがある。
He is not what he seems.
彼は見かけとは違う。
It was a mistake to refuse his assistance.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.
アメリカではよく中国人と間違えられる。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
My ideas are different from yours.
私の考えはあなたの考えとは違います。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.
その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
He must be a good boy.
彼は良い少年に違いない。
I'm very sorry about the mistake.
間違いを犯して申し訳ありません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen