The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
He is often taken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
It's obvious that he's in the wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
I have made a prize mistake.
とてつもない間違いをしたものだ。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
You're off in your reckoning.
君は計算を間違えているよ。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Her passing the exam is a sure thing.
彼女が試験に合格するのは間違いない。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.
私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
Everyone mistakes me for my brother.
誰もが私を兄と間違える。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
At last he realized that he was mistaken.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
Either you or I am in the wrong.
あなたか私かどちらかが間違っている。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
He must be stupid not to see such a thing.
そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
My view was different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。
I must have lost it.
落としてしまったに違いない。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
No, no, my dear.
いいえ、違いますよ、君。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
Even a child would notice the difference.
子供でも違いがわかるだろう。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
She put salt into her coffee by mistake.
彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen