Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 You're going the wrong way. 君は違う方にいきますよ。 In my view, you are wrong. 私の考えでは、君は間違っている。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 Yes and no. そうですが違います。 Your idea differs entirely from mine. 君の考えと僕のとまるで違うね。 I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 Do you think that my way of teaching is wrong? わたしの教え方は間違っていると思いますか。 These answers confuse cause with consequence. これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 I can't explain the difference between those two. その二つの違いを説明できません。 You seem to have mistaken me for my elder brother. あなたは私を兄と間違えておられたようですね。 There is not much difference between the two. この二つに大きな違いはない。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 It may, indeed, be a mistake. なるほど、それは間違いかもしれない。 Sorry, I made a mistake. すみません、間違えました。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 Our letters crossed each other. 私たちの手紙は行き違いになった。 The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 Frankly speaking, you are in the wrong. 正直言って君は間違っている。 We are distinct from each other in taste. 私達は趣味がまったく違うのだ。 Correct errors, if any. 間違いがあれば正しなさい。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 He must have taken the wrong train. 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied. このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。 I'll bet you that you're wrong about that. 賭けてもいいが君は間違っているよ。 She said that John must be very glad to hear the news. ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。 He must be crazy to say such a thing. そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。 He must be a quack doctor. 彼はヤブ医者に違いない。 He made an error, as he often does. 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。 He was not conscious of his own mistake. 彼は自分の間違いに気付いていなかった。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 His expectations hit the mark exactly. 予想は、寸分違わぬくらい当った。 Did you make that mistake on purpose? あなたはわざとその間違いをしたのか。 There are a few mistakes in your report. あなたの報告書には少し間違いがあります。 He must be tired after such hard work. 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 As is often the case with him, he made a mistake. 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 He differs from me in some ways. 彼はいくつかの点で私と違う。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 There is a fundamental difference between your opinion and mine. 君と私の意見には基本的な違いがある。 This is a good report, except for this mistake. この間違い以外、これは良いレポートです。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 Don't be afraid of making mistakes. 間違いをするのを恐れてはいけません。 I don't like to make a mistake. 私は間違いをすることが好きではありません。 John is not the man that he was three years ago. ジョンは三年前の彼とは違う。 I have gone astray somewhere in my calculations. ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。 I took her for her sister. 彼女とお姉さんを間違えてしまった。 The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 If you think this is wrong, you must speak out. もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。 John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 He must be an honest man. 彼は正直な男に違いない。 They must be crazy to believe such nonsense. そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 He's different than he used to be. 彼は以前とは違う。 Everyone makes a mistake at times. だれしもときどき間違いを犯す。 This is where human beings and animals greatly differ. 人間と動物の大きな違いはここにある。 If you should find any mistakes, please let me know at once. 万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。 My plan is different from yours. 私の計画はあなたのと違う。 It is wrong to aim at fame only. 名声だけを目的にするのは間違っている。 Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. トムはイラクとイランの違いがわからない。 It is you who is in the wrong. 間違っているのは君だ。 You make mistakes if you do things in a hurry. 物事をあわててすると、間違いをします。 The plants must have died because no one watered them. 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。 He must be crazy to behave like that. あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。 Your remarks were out of place. あなたの言った事は場違いでした。 A teacher should never laugh at his students' mistakes. 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 Can you see the difference? その違いが分かりますか。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 If you make a mistake, just cross it out neatly. 間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。 There are a few points where you are mistaken. あなたが間違っている点が数カ所ある。 I think you've mistaken me for someone else. あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。 He keeps making the same mistake. 彼はいつも同じ間違いばかりしている。 I made a serious mistake on the test. 僕はテストでひどい間違いをした。 My letter must have gone astray in the mail. 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 Human beings differ from other animals in that they have reason. 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 It was a flying saucer all right. それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 The general feeling is that it's wrong. 一般人はそれは間違っていると感じている。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 You made the mistake on purpose, didn't you? わざと間違えたんでしょ。 I mistook her for Ann's sister. 私は彼女をアンの妹と間違えた。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 The plan is bound to succeed. その計画は成功するに違いない。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 He gave three wrong answers. 彼は答えを三つ間違えた。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 Except for a few minor mistakes, your writing is good. 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 You might have mistaken Jane for her sister. 君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。 It is not rare for him to make such a mistake. 彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。 It has to be true. それは本当に違いない。 He as well as you is in the wrong. あなたはもちろん彼も間違っている。 They must have skipped out of town. 彼らは高飛びしたに違いない。 Is there a mistake in the telephone number? 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。