Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 His opinion is different from mine. 彼の意見は私のと違う。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 She mistook me for my sister. 彼女は私を妹と間違えた。 Her passing the exam is a sure thing. 彼女が試験に合格するのは間違いない。 It goes without saying that they are in the wrong. 彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。 Anybody can make a mistake. だれでも間違いを犯すことがある。 Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake? コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか? You will see the difference. あなたは違いが分かります。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違いである。 I stand corrected. おしゃるとおり私が間違っていました。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 He must be a bookworm to read ten books every day. 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. 車が故障したに違いません。エンジンから煙が出ています。 We have different ways of thinking. 私達は違った考え方を持っている。 It seems that they took the wrong train. 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 I think you have sent me a wrong order. 間違ったものが送られてきたようです。 An error was made. 間違いがありました。 They are different in degree but not in kind. それらは程度の差で本質的には違いはない。 To put it bluntly, he's mistaken. 率直に言って、彼は間違っている。 I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 The report was prepared in haste and had several misspellings. その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 There must be something at the bottom of all this. この事の根本には何かあるに違いない。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。 What is the difference between A and B? AとBの違いは何ですか。 Your remarks were rather out of place. あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。 I would do otherwise than you did. 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 I have brought his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 Everyone mistakes me for my brother. 誰もが私を兄と間違える。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 There is a great contrast between city life and country life. 都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。 He must have reached the station. 彼はその駅に到着したに違いない。 He must be a good boy. 彼は良い少年に違いない。 He must be stupid to believe such a thing. こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。 Do people behave differently when they go abroad? 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 There is no question that he will marry her. 彼が彼女と結婚することは間違いない。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 Do you know the difference between a microscope and a telescope? 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 He must be crazy to behave like that. あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。 You don't need to be afraid of making mistakes. あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 His memory had betrayed him. 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 He is quite in the wrong. 彼はまったく間違っている。 Kate's voice is clearly different from the other girls'. ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。 I know he's laughing up his sleeve. 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before. 最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。 He was not conscious of his own mistake. 彼は自分の間違いに気付いていなかった。 People differ in habits. 人にはそれぞれ違った習慣がある。 I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 Can you describe to me the difference between black tea and green tea? 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 She must have been a pretty girl when she was young. 彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。 She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 Do you understand the difference? その違いが分かりますか。 I am afraid we are advancing in the wrong direction. 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 Everyone makes a mistake at times. だれしもときどき間違いを犯す。 I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong. 以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 So many men, so many minds. 人の心は皆違う。 I could be wrong. 私は間違っているかもしれない。 She seemed happy in contrast to the man. 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 What's the difference between a miniskirt and a microskirt? ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 It's really different from what I expected. おもってたのとまるっきり違いますねえ。 See to it that you don't make the same mistake. 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 You must not confuse liberty with license. 自由と放任を取り違えてはならない。 You're forever making mistakes. 君はしょっちゅう間違いをしている。 Her ideas on education are very different from mine. 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 His bicycle is different from this one. 彼の自転車はこの自転車とは違う。 No, no. I mean to say that it has originality. 違う違う。オリジナリティがあるっていうか。 There must be someone behind this affair. この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。 He made two mistakes in the English test. 彼は英語の試験で2つ間違った。 Your letter crossed mine. あなたの手紙は私のと行き違いになった。 He differs in opinion from her. 彼の意見は彼女のものとは違う。 God, this place looks great. すごい、見違えたよ。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 He was fined for illegal parking. 彼は駐車違反で罰金をとられた。 What's the difference between a miniskirt and a microskirt? ミニとマイクロミニの違いって何? I think it was a mistake that he didn't take my advice. 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 I persuaded him that he was wrong. 私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。 Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body. 英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。 She can't even speak her native language without making mistakes. 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 Her behaviour toward me was a departure from the norm. 彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 People often take me for my brother. 人はよく私を私の兄と間違える。 I'm pretty sure that tower is 330 meters tall. あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。 It's better to take your time than to hurry and make mistakes. 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 I woke up with a crick in my neck. 首を寝違えました。 I may have made a mistake. 私は間違ったのかも知れない。 Either you or your friends are wrong. 君か友達のどちらかが間違っている。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 These two are widely different from each other. これら二つの間には大きな違いがある。