UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They must have skipped out of town.彼らは高飛びしたに違いない。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
He is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
You are mistaken about that.そのことであなたは考え違いをしている。
She took my brother for me.彼女は私の兄を私と間違えた。
Tom made some mistakes in the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I sprained my neck while sleeping.首を寝違えました。
The teacher mixed up our names.先生は私たちの名前をとり間違えた。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
It is clear that he has made a big mistake.彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
What he did is not wrong.彼のしたことは間違っていない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
This is not what I ordered.これは注文と違います。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
She must have done it yesterday.彼女は昨日それをしたに違いない。
The idea that money can buy everything is wrong.お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
There appears to have been a mistake.間違いがあったようにみえる。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
I want to get away from the rat race.気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
I may have made a mistake.私は間違ったのかも知れない。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
The plants must have died because no one watered them.誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
The policeman arrested him for speeding.警官は彼をスピード違反で逮捕した。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
They mistook him for his brother.彼らは彼を弟だと間違えた。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
Your philosophy of life varies from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
Ann must be dreaming a happy dream.アンは楽しい夢を見ているに違いない。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
Anybody can make a mistake.だれでも間違いを犯すことがある。
You must succeed after such efforts.あのように努力したから君は成功するに違いない。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
Someone who knows English well must have written this.英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
My brother must be sick.私の兄〔弟〕は病気に違いない。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
Tastes in music vary from person to person.音楽の好みは人によって違う。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学ってどう違うんですか?
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
John is likely to make a mistake.ジョンは間違いをおかしそうだ。
I made a mistake.間違えちゃった。
No?違う?
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He must have drunk too much last night.彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
He took me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
You're off in your reckoning.君は計算を間違えているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License