UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He must be a quack doctor.彼はヤブ医者に違いない。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
He must be homesick.彼は家が恋しいに違いない。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I'm not a hundred percent wrong.私は100パーセント間違っていない。
He is accurate in his work.彼の仕事には間違いがない。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
I was fined thirty dollars for speeding.私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
I made a mistake.間違えました。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
The kettle must be boiling.薬缶は沸騰しているに違いない。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
He as well as you is in the wrong.あなたはもちろん彼も間違っている。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
John is likely to make a mistake.ジョンは間違いをおかしそうだ。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
My idea is different from yours.私の考えはあなたのとは違う。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
You really shouldn't use pirated software.違法コピーはいけません。
Either you or I am wrong.君か僕が間違っている。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
It is one thing to know and another to teach.知ってることと教えることは違う。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
Your ideas are different from mine.君の考えは僕の考えと違っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いは何ですか?
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
Parking fines are very costly.駐車違反の罰金は高い。
I have this briefcase in a different color.私、これと色違いの鞄持ってる。
Either he is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
An error was made.間違いがありました。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
He must have studied English hard.彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
He must have been named after his grandfather.彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
The policeman arrested him for speeding.警官は彼をスピード違反で逮捕した。
There is not much difference between the two.この二つに大きな違いはない。
What's the difference between religion and philosophy?宗教と哲学の違いって何なんですか?
Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza.きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
He made an error, as he often does.彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
That is not quite what I wanted.それはわたしがほしかったのとは少し違います。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Our school was not the same size as yours.私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
They sent my suitcase to London by mistake.彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
As a rule, I get up late, but this morning was different.私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License