UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
What he did is not wrong.彼のしたことは間違っていない。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
We are distinct from each other in taste.私達は趣味がまったく違うのだ。
He is wrong or I am.彼か私のどちらかが間違ってる。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
I think you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
It is plain that he is wrong.彼が間違っているのははっきりしている。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
The plan is bound to succeed.その計画は成功するに違いない。
He was caught for speeding.彼はスピード違反で捕まった。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
He must have drunk too much last night.彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
I'm sure it was just a terrible accident.これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
It is rare that he should make such a mistake.彼がそんな間違いをするのは珍しい。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違いである。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
I was guilty of a slip of memory.私は記憶違いをしていた。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
She seemed happy in contrast to the man.彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
What's the difference between cabbage and lettuce?キャベツとレタスって何が違うの?
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
May I presume to tell you that you are wrong?失礼ですがあなたが間違っておいでです。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
He is different from the people around him.彼は多くの点で周りの人と違う。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
My plan is different from yours.私の計画は君のとは違う。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
What's the difference?どう違うのだ。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
There's no mistake.間違いありませんよ。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Your philosophy of life varies from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
She took me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
She must have been a beauty when she was young.彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I woke up with a crick in my neck.首を寝違えました。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
I mistook you for your brother.私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
That fox must have killed the hen.あの狐がめん鳥を殺したに違いない。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He was wrong to go ahead with the plan.彼がその計画を進めたのは間違いだった。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License