Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
India has a different climate from England. インドの気候はイギリスとは違います。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 She must have been over thirty when she got married. 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 She seemed very happy in contrast to the man. 彼女はその男と違ってとても幸せそうだった。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 It's nothing like desk work. この仕事はデスクワークとは全然違います。 He made ten blunders in as many lines. 彼は10行で10もの間違いをやった。 Your philosophy of life varies from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 I took your umbrella by mistake. 君のかさを間違えて持って行った。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 People from the East do not look at things the same as we do. 東洋人はものの見方が我々とは違う。 If you see a mistake, then please correct it. もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 She dialed the wrong number. 彼女は間違った番号に電話をかけた。 My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 He must have abused the privilege. 彼は特権を乱用したに違いない。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 He asked our pardon for making a mistake. 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 I mistook her for Minako. They look so much alike. 私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。 The teacher blamed her for the mistake. 先生は彼女が間違ったことを咎めた。 There are a few points where you are mistaken. あなたが間違っている点が数カ所ある。 You're wrong about that. そのことについて君は間違ってるよ。 He must be working late at the office. 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 All the answers to this question were wrong. この問題に関する答えは全て間違っていた。 She mistook the sugar for salt. 彼女は砂糖を塩と間違えた。 Either you or your brother is wrong. 君か君の弟、どちらか間違っています。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。 The number of mistakes is ten at most. 間違いの数は多くて10個です。 I work different hours every day. 毎日働く時間帯が違います。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 He must have made it up. 彼はそれをでっち上げたに違いない。 They clearly have something different in mind. 彼らは明らかに違うことを考えている。 He admitted that he was wrong. 彼は自分が間違っていると認めた。 There is a marked difference between them. 両者の間には歴然とした違いがある。 She must be sick. 彼女は病気に違いない。 But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 What is right in one society can be wrong in another. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 You can't mistake him for his younger brother. 彼を彼の弟と間違えっこない。 His mistake was intentional. 彼の間違いは故意になされたものだった。 I think you've mistaken me for someone else. あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。 It was the biggest mistake of my life. 生涯で一番の間違いです。 Spider-Man is cool. Spiders are NOT. スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。 It is interesting that no one noticed that mistake. だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。 This isn't what I ordered. これは注文したものと違っています。 He can not distinguish between right and wrong. 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 This is incorrect. これは間違っている。 Judging from his appearance, he must be a rich man. 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 You really shouldn't use pirated software. 違法コピーはいけません。 All the answers to this question were wrong. この問題に対する答えはすべて間違っていた。 Jack made no mistakes in the math test. ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 I have brought his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 She got a false impression of him. 彼女は彼に間違った印象を抱いた。 She keeps on making the same mistakes. 彼女は同じ間違いを繰り返している。 The man must be insane. その男は頭がおかしいに違いない。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 It's obvious he's wrong. 彼が間違っているのは明白だ。 The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before. 最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。 I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it. 最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 You must be accurate in counting. 計算に間違いがあってはならない。 His story turned out to be false. 彼の話は事実と違うことが分かった。 No, he's not my new boyfriend. 違うよ、新しい彼じゃない。 Will you tell me where I am wrong? どこが間違っているか言ってください。 Don't make such careless mistakes. そんな不注意な間違いをしてはいけません。 There is a great difference between boys and girls. 男の子と女の子とは大きな違いがある。 He must have studied English hard. 彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。 In a word, you are in the wrong. 一言で言えば君は間違っている。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 You're forever making mistakes. 君はしょっちゅう間違いをしている。 You were wrong after all. 結局、君のほうが間違っていた。 Sorry, but I think you've got the wrong number. 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学の違いって何なんですか? I'll bet you that you're wrong about that. そのことについて君は間違ってるよ。 Neither you nor I are mistaken. あなたも私も間違ってはいない。 They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa. 彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。 This book is very good except for a few mistakes. この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。 She must have sensed something odd. 何か変なものを感じ取ったに違いない。 In my view, you are wrong. 私の考えでは、君は間違っている。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 The policeman arrested him for speeding. 警官は彼をスピード違反で逮捕した。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 That makes no difference. そんなに違わないよ。 He departed from the old custom. 彼は従来の習慣と違ったことをした。 You must avoid making such mistakes. そのような間違いをすることは避けなければなりません。 He could not perceive any difference between the twins. 彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。 What's the difference between religion and philosophy? 宗教と哲学ってどこが違うんですか? This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied. このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。