It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
It's nothing like desk work.
この仕事はデスクワークとは全然違います。
Her name was spelled wrong.
彼女の名前のつづりが間違っていた。
It must be the postman.
郵便屋さんに違いない。
We all make mistakes.
私たちはみんな間違いをする。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?
ミニとマイクロミニの違いって何?
I took him for his brother.
私は彼を彼の兄と取り違えた。
What he did wasn't wrong.
彼のしたことは間違っていない。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
He must have missed the train.
彼が電車に乗り遅れたに違いない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
She mistook my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
Correct errors, if any.
間違いがあったら直しなさい。
At first, I mistook him for your brother.
最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いがわからない。
She must have been very beautiful.
彼女は美しかったに違いない。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
She mistook me for my brother.
彼女は私を兄と間違えた。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
The man must be insane.
その男は頭がおかしいに違いない。
The brain was not like the liver or the lungs.
脳は肝臓や肺とは違っていた。
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Unlike him, his son is tall.
彼と違って、息子は背が高い。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
He cannot write English without making mistakes.
彼は英語を書くと必ず間違える。
In brief, he was wrong.
要するに彼が間違っていたのです。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.
すいません。私の言い間違いでした。
No, he's not my new boyfriend.
違うよ、新しい彼じゃない。
I am often mistaken for my brother.
僕はよく弟と間違えられる。
Pharamp paid a fine for illegal parking.
ファランフさんは駐車違反で罰金を払った。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
He mistook me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
He hit me by mistake.
彼は間違って私を殴った。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
He has the illusion that he is the smartest in his class.
彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
He took me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.