Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 Written too quickly, the letter had many mistakes. あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 This is a mistake. これは間違いだ。 Either you or I am wrong. あなたかあるいは私が間違っている。 My life would probably have been quite different if I had been born a month later. あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 We couldn't convince him of his mistakes. 私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。 You had better not repeat such an error. 君はそんな間違いをくり返さない方がよい。 What a contrast between them! 両者は何という違いだろう。 There is a great contrast between city life and country life. 都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。 She keeps on making the same mistakes. 彼女は同じ間違いを繰り返している。 There is a great difference between boys and girls. 男の子と女の子とは大きな違いがある。 Baseball is different from cricket. 野球はクリケットとは違う。 I think that Delbert is crazy. デルバートは気違いだと思うよ。 Everyone makes mistakes sometimes. 誰でも時々は間違える。 I disagree with you on the matter. その問題に関してはあなたと意見が違う。 Someone has taken my shoes by mistake. 誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。 There is a marked difference between them. 両者の間には格段の違いがある。 Correct me if I am wrong. 私が間違えたときは言ってください。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 It is wrong of you to discriminate against people because of their race. 人を人種で差別するのは間違っている。 The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見はあなたのと全く違います。 I'm pretty sure that building was built in 1987. 建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。 I'm afraid you have the wrong number. 番号が違っています。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 He must have been ill. 病気だったに違いない。 I'm sure he is keeping something from me. 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 In my eyes, he is wrong. 私から見れば彼が間違っている。 She took my brother for me. 彼女は私の兄を私と間違えた。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 Our car happened to pass theirs by the station. 私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。 Don't laugh at him for making a mistake. 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 She told me a wrong address on purpose. 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 He notices a thousand times a day the difference. 子どもは一日に千回も違いに気付く。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見とは全く違う。 There is a gulf between our opinions. 私たちの意見は大きく違う。 The general feeling is that it's wrong. 一般人はそれは間違っていると感じている。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 Wrong. 違うんだ。 By mistake I boarded a train going in the opposite direction. 間違って反対方向の電車に乗った。 I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. 彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。 Laws differ from state to state in the United States. アメリカでは州によって法律が違う。 My view was different from his as to what should be done. 何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。 That's altogether wrong. それは全く間違いです。 Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 People differ in habits. 人にはそれぞれ違った習慣がある。 He is sadly mistaken. 彼はひどい間違いをしている。 This fault results from my wrong decision. この失敗は私の間違った判断に起因する。 Am I on the wrong road? 私は道を間違えているのでしょうか。 Even a child would notice the difference. 子供でも違いがわかるだろう。 The teacher mixed up our names. 先生は私たちの名前をとり間違えた。 He must have made it up. 彼はそれをでっち上げたに違いない。 Don't make such careless mistakes. そんな不注意な間違いをしてはいけません。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君とまったく違う。 Confused by her careless mistake, she burst into tears. 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 I can't find my ticket. I must have lost it. 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 There is not much difference between the two. この二つに大きな違いはない。 Rie has erroneous ideas. 理恵は間違った考えを持っている。 To tell a lie is wrong. 嘘をつくことは間違っている。 I'm not sure what's wrong. どこが間違っているのかよく分かりません。 She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 It's very easy to miss this kind of mistake. この種の間違いは見逃しやすい。 Teachers should never make fun of students who make mistakes. 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 His composition is free from mistakes. 彼の作文には間違いがない。 Correct errors, if any. 間違いがあれば正しなさい。 We must guard against mistakes in spelling. われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。 My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 It may, indeed, be a mistake. なるほど、それは間違いかもしれない。 He wasn't the same as I thought he'd be. 彼は私が思ったのとは違っていた。 Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you? こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね? This is where we differ very much from Japanese workers. これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。 He deliberately ignored me when I passed him in the street. 通りですれ違った時私をわざと無視した。 He repeated the same mistake. 彼は同じ間違いを繰り返した。 I mistook a notebook for a textbook. 私はノートを教科書と見間違えた。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 It was stupid of me to make such a mistake. あんな間違いをするなんて私は愚かだった。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 Frankly speaking, you are in the wrong. 正直言って君は間違っている。 No, no, my dear. いいえ、違いますよ、君。 I'm not a hundred percent wrong. 私は100パーセント間違っていない。 It's illegal to park your car here. ここに車を停めるのは違法です。 What he did is not wrong. 彼のしたことは間違っていない。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 His misspelling of that word eliminated him from the contest. その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。 He must be tired. 彼は疲れているに違いないよ。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 You did wrong in trusting too much in your ability. あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 My brother must be sick. 私の兄〔弟〕は病気に違いない。 I must have caught a cold. 風邪を引いたに違いない。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 I sprained my neck while sleeping. 首を寝違えました。