Tom doesn't know the difference between wine and champagne.
トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
I'm very sorry about the mistake.
間違いを犯して申し訳ありません。
Most people think I'm crazy.
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
I mistook her for her sister. They look so much alike.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
You have the wrong number.
間違えてかかっています。
I am often mistaken for my brother.
僕はよく弟と間違えられる。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
He must be working late at the office.
彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
He must have seen it.
彼はそれを見たに違いない。
As a rule, I get up late, but this morning was different.
私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
It appears that you have made a foolish mistake.
君はばかげた間違いをしたようだね。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?
ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.
スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
We passed each other several times.
私たちは数回すれ違った。
It's obvious that he's in the wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
Your remarks were rather out of place.
あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
I stand corrected.
おしゃるとおり私が間違っていました。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
You are mistaken if you think he is wrong.
彼が悪いと思っているなら間違いです。
No, no, my dear.
いいえ、違いますよ、君。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
We sometimes make mistakes.
私たちはときどき間違いをする。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
I must have caught a cold.
風邪を引いたに違いない。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He was fined for illegal parking.
彼は駐車違反で罰金をとられた。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
You can get to her house in a variety of different ways.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
I'll bet you that you're wrong about that.
そのことについて君は間違ってるよ。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
He is accurate in his work.
彼の仕事には間違いがない。
You need not be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
He is entirely in the wrong.
彼は完全に間違っている。
I cannot help but think that you are making a mistake.
君が間違っていると思わずにはいられない。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
You made the mistake on purpose, didn't you?
わざと間違えたんでしょ。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Tom made some mistakes on the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
Correct the errors if there are any.
間違えがもしあれば、直しなさい。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若いころ美人だったに違いない。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく食い違っている。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
At first, I mistook him for your brother.
最初、彼をあなたのお兄さんだと勘違いしていました。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
I make too many mistakes.
私はあまりにも多くの間違いをした。
They knew to an inch where the rocket would land.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
I passed a boy in the street.
通りで少年とすれ違った。
This isn't exactly what I wanted.
私がほしかったのとは少し違います。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
It was you that were wrong.
間違っていたのは君だ。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Raise a loud voice, then all goes wrong.
大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
Tom is never wrong.
トムは間違ったことがない。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She must have sensed something odd.
何か変なものを感じ取ったに違いない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen