Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
His opinion is quite different from ours.
彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.
ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
That is not quite what I wanted.
それはわたしがほしかったのとは少し違います。
I can't find my ticket. I must have lost it.
切符が見つかりません。なくしたに違いない。
I'm not a hundred percent wrong.
私は100パーセント間違っていない。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
She must have once been a real beauty.
彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
It's already ten o'clock. My mother must be angry.
もう10時だ。母は怒っているに違いない。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
I hope you have brains enough to see the difference.
君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
I got Mary to correct the errors in my composition.
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
It seems that the news was false.
その知らせは間違っていたらしい。
What is the difference between this and that?
これとそちらとの違いは何だい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen