UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are wrong, I am wrong too.君が間違いなら、私も間違いだ。
I'm sorry I opened your mail by mistake.ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
The more laws, the more offenders.法律が多ければ多いほど、違反者も多くなる。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The man must be insane.その男は頭がおかしいに違いない。
The brain was not like the liver or the lungs.脳は肝臓や肺とは違っていた。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
You might have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
This sentence contains several mistakes.この文にはいくつかの間違いがあります。
What is the difference between imitation and real diamonds?偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
They must be crazy to believe such nonsense.そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
The country must be very beautiful.その国はたいへん美しいに違いない。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
You're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
I am often mistaken for my brother.僕はよく弟と間違えられる。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
This isn't what I ordered.これは注文したものと違っています。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He was too foolish to avoid making such errors.彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違えである。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
He must be stupid not to see such a thing.そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
That he is innocent is quite certain.彼が無実であることは間違いない。
She must be well off.彼女はお金持ちに違いない。
That's altogether wrong.それは全く間違いです。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
What she said is wrong.彼女のいうことは間違っている。
No I'm not; you are!私は違います。あなたです。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
I sprained my neck while sleeping.首を寝違えました。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
I must have lost it.落としてしまったに違いない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
He has too many wild ideas.彼は見当違いの考えが多すぎる。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
He must be tired.彼は疲れているに違いないよ。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
I can't get over how different the weather is here.気候があまりに違うんで、びっくりしています。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
He was wrong to go ahead with the plan.彼がその計画を進めたのは間違いだった。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License