The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
In my opinion, he is wrong.
私の考えでは、彼は間違っている。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
The letter was wrongly addressed.
その手紙は宛名が間違っていた。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.
この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
What's the difference between a miniskirt and a microskirt?
ミニとマイクロミニの違いって何?
I was mistaken for a salesman.
私はセールスマンと間違われた。
It must be easy for him to find the way.
彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
That makes no difference.
そんなに違わないよ。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
It was a flying saucer all right.
それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
He is quite in the wrong.
彼はまったく間違っている。
I'm absolutely sure!
間違いない!
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
He was charged with speeding.
彼は速度違反で有罪となった。
The stew must have disagreed with me.
あのシチューが当たったに違いない。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
It is illegal to park a car there.
あそこに駐車するのは違法です。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Not only you but also he is in the wrong.
あなただけなく彼もまた間違っている。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
Correct me if I am wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
He cannot write English without making mistakes.
彼は英語を書くと必ず間違える。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con