The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there any difference between your idea and hers?
あなたと彼女の考えには違いがありますか。
He was in error in assuming that she would come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
This is incorrect.
これは間違っている。
You should avoid making such a mistake.
そんな間違いはしないようにすべきだ。
She made many mistakes in typing the report.
彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
It's illegal to park your car here.
ここに車を停めるのは違法です。
Our school was not the same size as yours.
私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There must be something wrong with the machine.
その機械はどこか故障しているに違いない。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
It makes little difference to me whether you believe it or not.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
It seems that he took me for my sister.
彼は私と私の妹を間違えたようだ。
It is certain that he will pass the examination.
彼が試験に受かるのは間違いない。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどこが違うんですか?
I stand corrected.
おしゃるとおり私が間違っていました。
He often accepted bad advice.
彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.
こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
He committed an illegal act.
彼は違法行為をした。
I can't find my ticket. I must have lost it.
切符が見つかりません。なくしたに違いない。
That he did such a terrible thing is certain.
彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違ったからといって彼のことを笑うな。
The style is nice, but do you have it in a different color?
型はいいですけど、色違いはありますか。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con