UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
"Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
That's against the contract.それでは契約と違う。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
That fox must have killed the hen.あの狐がめん鳥を殺したに違いない。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I must have made a mistake.間違ったに違いない。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
There's a slight difference between her thinking and mine.彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
This desk is different from the one I ordered.この机は注文したものとは違う。
We sometimes make mistakes.私たちはときどき間違いをする。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
I could be wrong.私は間違っているかもしれない。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Your philosophy of life varies from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He must be a bookworm to read ten books every day.毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
There must be something wrong with the machine.その機械はどこか故障しているに違いない。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Our car happened to pass theirs by the station.私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
His story turned out to be false.彼の話は事実と違うことが分かった。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
Don't put the saddle on the wrong horse.お門違いですよ。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
I must have made a mistake somewhere.どこかで間違ったにちがいない。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に言い返すのは筋違いだ。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
This is where human beings and animals greatly differ.人間と動物の大きな違いはここにある。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Either you or I am wrong.あなたかあるいは私が間違っている。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Jack made no mistakes in the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
I don't like to make a mistake.私は間違いをすることが好きではありません。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
My idea is different from yours.私の考えは君の考えと違う。
"Are those your books?" "No, they aren't."「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
In my view, you are wrong.私の考えでは、君は間違っている。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Horses are distinct from donkeys.馬はロバと違う。
"Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
It's not Joan. You are wrong.ジョアンではなくて、君が間違っている。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
I cannot speak English without making some mistakes.私は英語を話すと必ず間違える。
I woke up with a crick in my neck.首を寝違えました。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
What is the difference between this and that?これとあれとの違いは何ですか。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは1から10まで違う。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
She must be from the South.彼女は南部出身に違いない。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
He must have gotten over his cold.彼は風邪がよくなったに違いない。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
I have this briefcase in a different color.私、これと色違いの鞄持ってる。
Her answer was incorrect.彼女の答えは間違っていた。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
No, no, my dear.いいえ、違いますよ、君。
You've got the wrong number.番号をお間違えです。
They clearly have something different in mind.彼らは明らかに違うことを考えている。
I was mistaken for a salesman.私はセールスマンと間違われた。
No I'm not; you are!私は違います。あなたです。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License