UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He must be tired after such hard work.一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたとは違います。
Um...am I mistaken in some way?う~ん、どっか勘違いしてるかな?
You have made many mistakes.たくさん間違ったね。
You are mistaken if you think he is wrong.彼が悪いと思っているなら間違いです。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
I was wrong all along.私は初めから間違っていた。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
I mistook her for Minako. They look so much alike.私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He must be a good boy.彼は良い少年に違いない。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Don't worry about making mistakes.間違いをしてもかまわない。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
There is a strong presumption against its truth.それが間違っている可能性が非常に強い。
He often accepted bad advice.彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
I didn't realize the difference between them.私はそれらの違いに気づかなかった。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
He was too foolish to avoid making such errors.彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
He made mistakes on purpose to annoy me.彼は私を困らせるために間違えた。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
That's not the case.それは事実とは違う。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
He is quite in the wrong.彼はまったく間違っている。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
It was the biggest mistake of my life.生涯で一番の間違いです。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
I might be wrong.私は間違っているかもしれない。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
His story must be true.彼の話は本当に違いない。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
He will not fail to pay it.彼は間違いなくそれを払っています。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
John is likely to make a mistake.ジョンは間違いをおかしそうだ。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
Can you see the difference?その違いが分かりますか。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
That's not what I've heard.私が聞いたのとは違うな。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Steve had to shell out $50.00 for the speeding ticket he got last week.スティーブは先週したスピード違反に50ドルも払わなければならなかった。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
He likes a walk.彼は散歩が好きに違いない。
What is the difference between this and that?これとあれとの違いは何ですか。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
I have made a prize mistake.とてつもない間違いをしたものだ。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License