UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This isn't exactly what I wanted.私がほしかったのとは少し違います。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
I cannot speak English without making some mistakes.私は英語を話すと必ず間違える。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
Your answer differs from mine.あなたの答えは私のとは違っている。
Your view of existence is different from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
I mistook you for your brother.私はあなたを弟さんと間違えました。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
He couldn't convince her of her mistake.彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
Obviously that's different for men and women.そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
You will see the difference.その違いがわかるでしょう。
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
An Englishman would act in a different way.イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
I'm sure it was just a terrible accident.これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Don't laugh at him for making a mistake.間違ったからといって彼のことを笑うな。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
This is different from what I expected.これは私が思っていたのと違う。
It's obvious that he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
"Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute."「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
All the answers to this question were wrong.この問題に対する答えはすべて間違っていた。
You must be tired after such a long trip.あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
My plan is different from yours.私の計画はあなたのと違う。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
She doesn't admit that she is wrong.彼女は自分が間違っているのを認めない。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
No, no, my dear.いいえ、違いますよ、君。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
The policeman arrested him for speeding.その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
He must be tired.彼は疲れているに違いないよ。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
This book is very good except for a few mistakes.この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
They must have had an accident.彼らは事故に遭ったに違いない。
There must be something at the bottom of all this.この事の根本には何かあるに違いない。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
Do you have this in any other colors?色違いはありませんか。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
By mistake, he turned left instead of right.彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
I made a mistake.私が間違っていました。
I noted that her answer was incorrect.彼女の答えが間違っていることに気がついた。
She must be over eighty.彼女は80歳を超えているに違いない。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
Jack may have taken my umbrella by mistake.ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
Do you have this jacket in different colors?このジャケットの色違いはありますか。
I didn't realize the difference between them.私はそれらの違いに気づかなかった。
He must have been home then.彼はその時家にいたに違いない。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
There must be a defect in the experimental method.実験方法に欠陥があるに違いない。
He is accurate in his work.彼の仕事には間違いがない。
She must be sick.彼女は病気に違いない。
He is quite in the wrong.彼はまったく間違っている。
Their lifestyle is different from ours.彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License