UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いを見つけたら訂正してください。
Who can translate the difference between noise and sound?noise と sound の違いを誰が翻訳できるというんだ。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
An Englishman would act in a different way.イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
But not really.しかし、実際は違いました。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
He answered incorrectly.彼は間違って答えた。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
He is accurate in his work.彼の仕事には間違いがない。
Their lifestyle is different from ours.彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
I'm sure he is holding back something from us.彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
I convinced him that he was wrong.私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
It is clear that he has made a big mistake.彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
He ate a huge supper. He must have been hungry.彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
He hit me by mistake.彼は間違って私を殴った。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
My idea is different from yours.私の考えは君の考えと違う。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
I think that you're wrong.あなたは間違っているとおもうのですが。
She must have studied very hard.彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
Tastes in music vary from person to person.音楽の好みは人によって違う。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
He's often mistaken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
Either you or your brother is wrong.君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
I'll bet you that you're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
There appears to have been a mistake.間違いがあったようにみえる。
I stand corrected.おしゃるとおり私が間違っていました。
His opinion is different from mine.彼の意見は私のと違う。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
Anyone can make mistakes.誰でも間違う事はある。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
There's no mistake about it.そのことに間違いはない。
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
You have the wrong number.間違えてかかっています。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
He is different from the people around him.彼は多くの点で周りの人と違う。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Not only you but also he is in the wrong.あなただけなく彼もまた間違っている。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
They must be crazy to believe such nonsense.そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
The boy must have broken the window.その子が窓を割ったに違いない。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
You make mistakes if you do things in a hurry.物事をあわててすると、間違いをします。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
I made some mistakes on the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
It appears that he is mistaken.彼は思い違いをしているらしい。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License