The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '違う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
I can't get over how different the weather is here.
気候があまりに違うんで、びっくりしています。
What's the difference between religion and philosophy?
宗教と哲学ってどう違うんですか?
That is not exactly what I said.
それは僕の言ったこととちょっと違う。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
What's the difference?
どう違うのだ。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
I'm afraid you're mistaken.
それは違うと思います。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
This bus is going in a different direction.
このバスじゃ、違う方にいきますよ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
Spider-Man is cool. Spiders are NOT.
スパイダーマンはかっこいいけど、蜘蛛は違うよ。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
Your idea differs entirely from mine.
君の考えと僕のとまるで違うね。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
Do you know what the difference is?
あなたは何が違うか知っていますか?
No, no. I mean to say that it has originality.
違う違う。オリジナリティがあるっていうか。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
My camera is different from yours.
私のカメラはあなたのとは違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見とは全く違う。
He loves his daughter, but his wife doesn't.
彼は娘を愛しているが妻は違う。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
No, no, no!
違う、違う、違う!
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.
言語能力が人と動物の違うところだ。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Africa is a continent, but Greenland is not.
アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
My tastes differ greatly from yours.
私の趣味は君のとは大いに違う。
The world is not what it used to be.
世界は昔とは違う。
John is not the man he was three years ago.
ジョンは3年前の彼とは違う。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
My idea is different from yours.
私の考えはあなたのとは違う。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
You're going in the wrong direction.
君は違う方にいきますよ。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
I'm not a toothless barking dog.
牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
That's not the case.
それは事実とは違う。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
Miyazaki is not what it used to be.
宮崎は昔の姿とは違う。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon