UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License