What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.