Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。