UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License