UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License