UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License