UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License