UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License