UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License