UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License