UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License