This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This is also ideal as a gift.
贈り物としても最適です。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.