The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.