UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License