UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License