Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。