UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License