UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License