UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License