UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License