UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License