UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License