Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。