Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。