This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
This water is good to drink.
この水は飲料に適している。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The job is not suitable for young girls.
その仕事は若い女性には適当ではない。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.