UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License