UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License