Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is the last man that is suited for the job.
彼はその仕事にまったく適していない人だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.