UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License