Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。