UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License