UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License