UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License