It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
This water is good to drink.
この水は、飲用に適している。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
You should get the job for which you are best fitted.
いちばん適している仕事につくべきです。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
I always drive at a moderate speed.
私はいつも適度なスピードで運転しています。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Your answer is to the point.
君の答えは適切である。
Tom is the proper boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.