Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。