The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
He is the last man that is suited for the job.
彼はその仕事にまったく適していない人だ。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
I will tell it to him at the proper time.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.