UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License