Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。