UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License