UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License