Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。