In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He is not qualified for the job.
彼はその職業に適していない。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I cast about for a suitable reply.
私は適当な答えを探し求めた。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
If you want to do good work, you should use the proper tools.
よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.
これはいわゆる適者生存の例である。
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.