UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License