Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。