Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。