UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License