The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I thought his remarks very apropos.
彼の意見は適切だと思った。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Your answer is to the point.
君の答えは適切である。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.