UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License