UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License