He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
This is the very best method.
これが最適な方法だ。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He is the right man for the job.
彼はその仕事に適切だった。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is the last man that is suited for the job.
彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
We must select a suitable person for any post.
どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
I've entered appropriate settings on washing machine.
洗濯機で該当オプションを適用した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Moderate exercise will refresh both mind and body.
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.