This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
We must select a suitable person for any post.
どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.