Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 He was not an apt person for the task. 彼はその仕事に適任ではなかった。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 He is adequate for the post. 彼はそのポストに適任だ。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。