UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License