UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License