Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 Can you adapt yourself to the new job? 新しい仕事に適応できますか。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 They consider him unfit for the job. 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 He is the very man for the job. 彼こそその仕事の適任者だ。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 She is fit for the job. 彼女はその仕事に適している。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。