UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License