UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License