UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License