Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.
その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
He drinks a moderate amount of coffee.
彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
This water is good to drink.
この水は飲むのに適している。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.