Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 This water is good to drink. この水は飲料に適している。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 He is the best for this project. 彼はこの計画に最適である。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。