UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License