UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This water is good to drink.この水は飲料に適している。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License