Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The water of this well is good to drink.
この井戸の水は飲むのに適している。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
He is a good man for the job.
彼は、その仕事に適した男だ。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
I will tell it to him at the proper time.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
Stockings should be of the proper size.
靴下は適当な大きさのものがよい。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.