Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 He has the problem of adapting to a new way of life. 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 We've found him to be the right man for the job. 彼はこの仕事の適任者だと見ている。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 It goes without saying that he's the best person for the job. 彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 The chief pronounced that the technique was inadequate. 所長はその方法は不適当だと断言した。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 He is the last man that is suited for the job. 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。