UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License