UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License