Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 The human brain can adapt to new situations. 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 His remarks on the subjects are much to the point. その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 I always drive at a moderate speed. 私はいつも適度なスピードで運転しています。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 Tom is the right boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 The right word for this does not come to me. これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。 This water is good to drink. この水は飲むのに適している。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。