UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License