The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
You should get the job for which you are best fitted.
いちばん適している仕事につくべきです。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.