UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License