Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 The water is not fit to drink. その水は飲むのに不適当だ。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 She is a natural to play the part of Juliet. 彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 He thinks he is fit for the position. 彼はその地位に適任だと思っている。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 Sooner or later everybody becomes adjusted to life. 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Five miles is a suitable distance for a picnic. 5マイルはピクニックに適した距離だ。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. 適度な運動は血行をよくする。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Moderate exercise is necessary for good health. 適度な運動は健康に必要である。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 Tom is the proper boy for the job. トムはその仕事に適した少年だ。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 He is a good man for the job. 彼は、その仕事に適した男だ。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 This is also ideal as a gift. 贈り物としても最適です。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Stockings should be of the proper size. 靴下は適当な大きさのものがよい。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 He is not qualified for the job. 彼はその職業に適していない。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Certain poisons, properly used, are useful. ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 He is the right man for the job. 彼はその仕事に適切だった。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。