UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License