UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License