UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License