UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License