UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License