UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License