UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
He is suited for police work.彼は警察官に適している。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is not qualified for the job.彼はその職業に適していない。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License