The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
There are some cases where this rule does not apply.
このルールは適用されない場合がある。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Tom is the proper boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He is adequate to the job.
彼はその仕事に適している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I will tell it to him at the proper time.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
He is no less qualified for the job than she is.
彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
Tom is the right man for the job.
トムさんは適材です。
Make sure that the sick are properly attended.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
You should get the job for which you are best fitted.
いちばん適している仕事につくべきです。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It's hard to find a suitable translation.
適当な訳を見つけるのが難しい。
I thought his remarks very apropos.
彼の意見は適切だと思った。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う。
He is adequate to the job.
その仕事に彼は適任だ。
If you want it done well, I'm your man.
うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I've entered appropriate settings on washing machine.
洗濯機で該当オプションを適用した。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.