Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 It is good for the health to take moderate exercise. 適度の運動をするのは健康に良い。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 This is the very best method. これが最適な方法だ。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 In order to get the soil ready for planting you must plow it. 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation. 彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 This fish is unfit to eat. この魚は食べるのに適さない。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 I regard him as the best person for the job. 彼をその仕事の最適任者だと思う。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 He adapted his plan to the new situation. 彼は計画を新しい状況に適応させた。 Tom is the right man for the job. トムさんは適材です。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 In my opinion, he's the right man for the job. 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 He drinks a moderate amount of coffee. 彼は適度な量のコーヒーを飲む。 The water of this well is good to drink. この井戸の水は飲むのに適している。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 He is no less qualified for the job than she is. 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 He is adequate to the job. 彼はその仕事に適している。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 We must select a suitable person for any post. どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 I accommodated my plan to those new circumstances. 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。 Make sure that the sick are properly cared for. 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 If you want it done well, I'm your man. うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。