UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
He's eligible for the presidency.大統領には彼が適任だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License