UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
He drinks a moderate amount of coffee.彼は適度な量のコーヒーを飲む。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License