UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Taking moderate exercise will keep you healthy.適度の運動をすればいつも健康でいられる。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Tom is the right boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License