The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '適'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最適任だよ。
She is fit for the job.
彼女はその仕事に適している。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
I will tell it to him at the proper time.
適当なときに彼にそれを言いましょう。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Tom is the right boy for the job.
トムはその仕事に適した少年だ。
I don't think she is fit for the job.
彼女はその仕事に適していないと私は思う。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.