UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He is the very man for the job.彼こそその仕事の適任者だ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License