Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 He is suited for police work. 彼は警察官に適している。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 I cast about for a suitable reply. 私は適当な答えを探し求めた。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 I will tell it to him at the proper time. 適当なときに彼にそれを言いましょう。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 He is adequate to the job. その仕事に彼は適任だ。 You should get the job for which you are best fitted. いちばん適している仕事につくべきです。 You must adapt to a variety of conditions. 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 These shoes are not suitable for running. この靴は走るのに適していない。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 Written in simple English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最も適任だよ。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 Read whatever books you think proper. あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 In my opinion, it's quite unsuitable. 私の意見では全く不適当です。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 He is the proper person for the job. その仕事には彼が適任だ。 The food was not fit for man or beast. その食事は人間や動物に適さないものだった。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 Genius is nothing but a great aptitude for patience. 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 What the newspaper said about the weather will certainly come true. 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。