UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
I cast about for a suitable reply.私は適当な答えを探し求めた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I always drive at a moderate speed.私はいつも適度なスピードで運転しています。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
He is the last man that is suited for the job.彼はその仕事にまったく適していない人だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License