UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Taking moderate exercise is good for the health.適度な運動することは体によい。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This water is good to drink.この水は飲むのに適している。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is the proper person for the job.その仕事には彼が適任だ。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Moderate exercise will do you good.適度な運動はあなたの体によいだろう。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License