UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '適'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Certain poisons, properly used, are useful.ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is no less qualified for the job than she is.彼は彼女に劣らずその仕事に適している。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Tom is the proper boy for the job.トムはその仕事に適した少年だ。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It is good for the health to take moderate exercise.適度の運動をするのは健康に良い。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最適任だよ。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is the best for this project.彼はこの計画に最適である。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This is also ideal as a gift.贈り物としても最適です。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He is a good man for the job.彼は、その仕事に適した男だ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.適度な運動は血行をよくする。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
These shoes are not suitable for running.この靴は走るのに適していない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
This water is good to drink.この水は飲料に適している。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
This fish is unfit to eat.この魚は食べるのに適さない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Tom is the right man for the job.トムさんは適材です。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License