Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom had no choice. | トムには選択肢がなかった。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Whichever you choose, you cannot lose. | 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 | |
| We elected Mr. Jordan chairman. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| In general, consumers prefer quantity to quality. | 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 | |
| He is engaged in an occupation of his own choice. | 彼は自分で選んだ職業に従事している。 | |
| A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. | 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 | |
| She was chosen from among many students. | 彼女は多くの学生の中から選ばれた。 | |
| Teaching is a profession of my own choosing. | 教職は私が自分で選んだ職業です。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| The political campaign has turned into a dirty fight at last. | 選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。 | |
| The American people elected Mr Clinton President. | アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。 | |
| We chose John to be captain. | 私たちはジョンをキャプテンに選んだ。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Her election is in the bag. | 彼女の当選は確実だ。 | |
| Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. | 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| You made a wise choice. | 君は賢い選択をした。 | |
| The election gave the party a role in the government. | 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 | |
| You may choose whichever you like. | どちらでも好きなものを選んで良い。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| He was a rugby player. | 彼はラグビー選手だった。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| The boy gazed at the player dreamily. | 男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。 | |
| The question is which to choose. | 問題は、どちらを選んだらよいかということだ。 | |
| Why did you decide to affiliate yourself with Company A? | なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。 | |
| Tom is an excellent cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| He is by far the best player on the team. | 彼はチームでダントツの好選手だ。 | |
| The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| He is a good tennis player. | 彼はとてもすばらしいテニス選手です。 | |
| Voters are taking out their frustrations at the polls. | 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 | |
| All is fair in love and war. | 恋といくさは道を選ばず。 | |
| A bad carpenter quarrels with his tools. | 弘法筆を選ばず。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| What other options are there? | 他にどんな選択肢があるの? | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| They have elected a new government. | 新しい政府が選挙された。 | |
| In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. | ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We elected her mayor. | 私たちは彼女を市長に選んだ。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| He was proud that he was selected by the people. | 彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| There is no choice in this matter. | この問題において選択の自由はない。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| We elected her captain of our team. | 私達は彼女をチームのキャプテンに選んだ。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| The coach was waiting for the players to swim. | コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。 | |
| I don't care whichever you choose. | 君が選ぶのがどちらでもかまいません。 | |
| Choose such friends as will benefit you. | 君のためになるような友達を選びなさい。 | |
| He is not old enough to vote. | 彼は選挙権がある年齢に達していません。 | |
| Choose one person. | 一人を選んでくれ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| Will you pick out a tie for me? | 私にネクタイを選んでくれませんか。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| We have two tall players in our baseball team. | 私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。 | |
| I chose a word carefully. | 私は言葉を慎重に選んだ。 | |
| This is my choice. | これを選びます。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| Tom was singled out for praise. | トムだけが選ばれてほめられた。 | |
| He picked out the best book. | 彼はいちばんよい本を選び出した。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| He defeated his opponent in the election. | 彼はその選挙で対立候補を破った。 | |
| I've never been to an election before. | 選挙って行ったことない。 | |
| We elected her to approach our teacher on the matter. | その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| He still holds the heavyweight title. | 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 | |
| I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. | その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| The candidate was disappointed at the outcome of the election. | その立候補者は選挙の結果に落胆した。 | |
| You cannot be too careful when you choose your job. | 仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| Do you have any idea who we should single out for the position? | その位置に誰を選ぶか考えがありますか。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body. | 英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。 | |
| This is the job of my own choice. | これは自分で選んだ仕事です。 | |
| It is regrettable that he was not elected captain of the team. | 彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。 | |
| She bowed out of the race before it was too late. | 彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 | |
| He wants to be a tennis player. | 彼はテニスの選手になりたい。 | |
| It rests with you to decide whom to choose for the job. | その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 | |
| He is a careful player. | 彼は慎重な選手だ。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| His reelection seems sure. | 彼が再選されるのは確実だろう。 | |
| It seems that he used to be a great athlete. | 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |