Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| There is no doubt as to who will be elected. | だれが選ばれるかについては疑いはない。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| The Conservative Party won the election in 1992. | 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 | |
| I've never been to an election before. | 選挙って行ったことない。 | |
| He is the best player on our team. | 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| Whichever you choose, you cannot lose. | たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 | |
| He is fighting with his back to the wall in the election. | 彼は選挙で苦戦している。 | |
| These two plans are alternative. | この2つの計画のどちらかを選ばなければならない。 | |
| He is engaged in an occupation of his own choice. | 彼は自分で選んだ職業に従事している。 | |
| There is no other choice. | 選択肢は他にない。 | |
| Which do you think she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| I chose a word carefully. | 私は言葉を慎重に選んだ。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| The President of the U.S. is chosen in a national election. | 合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。 | |
| Everyone was glued to the TV set as the election results came in. | 選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| Local party members are trying to gerrymander the district. | 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Beggars can't be choosers. | 乞食は選択者にはなれない。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| The players were in high spirits after the game. | 選手達は試合の後上機嫌だった。 | |
| He was among those chosen. | 彼は選ばれた人々の中に入っていた。 | |
| You made a wise choice. | 君は賢い選択をした。 | |
| A general election will be held in May. | 総選挙は五月に行われる。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| Will you pick out a tie for me? | 私にネクタイを選んでくれませんか。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選んだ。 | |
| Rules in connection with staff selection are set as follows. | 職員の選考に関する規則を次のように定める。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| He's a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| The player was acclaimed by the fans. | その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | |
| It rests with you to decide whom to choose for the job. | その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| A bad carpenter quarrels with his tools. | 弘法筆を選ばず。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912. | 1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。 | |
| Tom had no choice. | トムには選択肢がなかった。 | |
| They are baseball players. | 彼らは野球選手です。 | |
| It is said that Kazu is the best soccer player in Japan. | カズは日本1のサッカー選手と言われている。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| They elected Hashimoto the Prime Minister. | 彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| The boy gazed at the player dreamily. | 男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。 | |
| You have to make a careful choice of books. | あなたは本を注意深く選択しなければならない。 | |
| Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition. | 選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| How many medals did the Japanese athletes collect? | 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 | |
| He is by far the best player on the team. | 彼はチームでダントツの好選手だ。 | |
| We adopt him as our representative. | 彼を私たちの代表として選ぶ。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| They elected her chairperson. | 彼らは彼女を委員に選びました。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| For whom will you vote for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| I wish he were on our team. | 彼が私たちのチームの選手であればいいのに。 | |
| She competed against many fine athletes. | 彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| She wants to be a tennis player when she grows up. | 彼女は大人になったらテニス選手になりたい。 | |
| Her election is in the bag. | 彼女の当選は確実だ。 | |
| He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. | 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 | |
| I would choose honor before money. | 私は金よりむしろ名誉を選ぶ。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| He was elected captain of the team. | 彼はチームのキャプテンに選ばれた。 | |
| I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. | その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| As a soccer player he is second to none. | サッカー選手として彼は誰にも劣らない。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| It seems that he used to be a great athlete. | 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | |
| You can pick out any book you like. | どれでも好きな本を選んでもいいよ。 | |
| I will choose them for my mother. | 母にそれらを選んであげよう。 | |
| She bowed out of the race before it was too late. | 彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 | |
| This is the job of my own choice. | これは自分で選んだ仕事です。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |