The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
The manager assembled the players on the field.
監督は選手を運動場に集めた。
It was very wise of her to choose the other one.
もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Choose such friends as will benefit you.
君のためになるような友達を選びなさい。
He was elected an official by the inhabitants of this town.
彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。
Choose one from among these.
これらの中から1つ選びなさい。
You may choose any of them.
あなたはそれらのうちのどれを選んでもよい。
Mary had a dream that she won the lottery.
メアリーは宝くじに当選する夢を見た。
They elected Taro captain of their team.
彼らは太郎をチームのキャプテンに選んだ。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Choose such friends as will benefit you, they say.
ためになるような友人を選べと申します。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
I hope to find a job of my own choosing.
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
She married to the kind of man you would expect her to pick.
彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。
The boy gazed at the player dreamily.
男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Choose whatever dish you want from the menu.
メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He is a good athlete.
彼は素晴らしい選手です。
It is said that she is the best tennis player in France.
彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
My dream is to be a baseball player.
私の夢は野球の選手です。
They held off choosing Mike as captain.
彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
Akira is a good tennis player.
アキラは上手なテニス選手です。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
It seems that he used to be a great athlete.
彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
I want to pick out a present for my friend.
私は友人のためにプレゼントを選びたい。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
I chose these shoes.
僕はこの靴を選んだ。
Choose whichever you like.
どれでも好きなものを選びなさい。
Everybody wished he had been elected governor.
皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A