I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
He is known to everybody as a great ballplayer.
彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
You may choose either of the two books.
君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。
Choose between this and that.
これとあれの中から選んで下さい。
Ann is exclusive in her choice of friends.
アンは友人を選り好みする。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
It lies with you to decide which to choose.
どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
He has a good chance of getting elected.
彼が選出されるチャンスは十分にある。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Whichever you choose, make sure it is a good one.
どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Lincoln was elected President in 1860.
リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
This is the only alternative.
選択肢は他にない。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Maybe I will settle down with a woman.
やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
I had to choose between the two.
二つのうちどちらか選ばなければならなかった。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Tom must choose between honor and death.
トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
You made a wise decision.
あなたは賢い選択をしたと思います。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
Voters cast their ballots for mayor every four years.
市長選は4年ごとに行われる。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He's the most valuable player on our team.
彼は私たちのチームの最優秀選手です。
I wish he were on our team.
彼が私たちのチームの選手であればいいのに。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He may become a baseball player.
彼は野球選手になるでしょう。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi