The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '選'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
We chose John to be our captain.
私たちはジョンをキャプテンに選んだ。
He was re-elected mayor.
彼は市長に再選された。
It doesn't matter which, just pick three books.
どれでもいいから本を三冊選びなさい。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I chose this dictionary of my own accord.
私はこの辞書を自分で選んだ。
The second language may be freely chosen.
第二外国語は自由に選択できることになっている。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
It's very likely that he'll be chosen.
十中八九彼が選ばれるだろう。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
Choose the color you like the best.
君が最も好きな色を選びなさい。
I am of two minds about which to choose.
どちらを選ぼうか私は迷っている。
We chose John to be captain.
私たちはジョンをキャプテンに選んだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
All is fair in love and war.
恋といくさは道を選ばず。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
Losing the way, he chose the road at random.
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
They agreed to elect him as president.
彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
He is the very best baseball player in our school.
彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
Tom knows he has no choice.
トムは自分に選択肢がないとわかっている。
Choose one from among these.
これらの中から1つ選びなさい。
Maybe I will settle down with a woman.
やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
Mary got the nod among some 500 applicants.
メアリーは500人の中から選ばれた。
Smoking or health, the choice is yours.
喫煙か健康か、選択は貴方にある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.