Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems the volleyball player will be punished for being late for the game. | そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。 | |
| The voters won't put up for a tax hike. | 選挙民は増税にがまんできません。 | |
| I chose between two options. | 私は2つのオプションから選択しました。 | |
| Bill was singled out for a special award. | ビルが特別賞に選ばれた。 | |
| Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. | トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| The eggs were graded according to weight and size. | 卵は大きさと重さによって選別された。 | |
| He is engaged in an occupation of his own choice. | 彼は自分で選んだ職業に従事している。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を課長に選んだ。 | |
| The player was pleased with his victory. | 選手はその勝利を喜んだ。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| It is a great honor for me to have been elected chairman. | 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女はきれいなりんごを3つ選んだ。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| Kenji is a tennis player. | 賢治君はテニスの選手です。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大差で当選した。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| No wonder they have elected him chairman. | 彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。 | |
| We elected him our leader. | 私たちは彼をリーダーに選びました。 | |
| The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 | |
| The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 | |
| Other things being equal, I choose the cheaper one. | 他の事が同じなら、私は安い方を選びます。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| A general election was in the air. | 総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| I had no choice but to accept the offer. | その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。 | |
| We are basketball players. | 私たちは、バスケットの選手です。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| He was among those chosen. | 彼は選ばれた人々の中に入っていた。 | |
| I hope to try out for cheerleader. | チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| Earthquakes can occur at any hour. | 地震は時を選ばず発生する。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Which do you suppose she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| He was elected president. | 彼は大統領に選ばれた。 | |
| We are soccer players. | 私たちはサッカー選手です。 | |
| An athlete must keep in good condition. | 運動選手はよいコンディションを保たねばならない。 | |
| They chose him for their leader. | 彼らは彼をリーダーに選んだ。 | |
| The old guard was nearly voted out of the Upper House. | 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| The Conservative Party won the election in 1992. | 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| Ken wants to be a baseball player. | 健は野球選手になりたがっている。 | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| Why did you choose such a subject? | なぜこのような科目を選んだの? | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を選ぶときには、気をつけなければならない。 | |
| He may become a baseball player. | 彼は野球選手になるでしょう。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| Five pitchers are to take the mound in rotation. | 5人の選手でローテーションを組んだ。 | |
| They elected him mayor by a large majority. | 彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。 | |
| We elected her chairperson. | 私たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |
| He is noted as a soccer player. | 彼はサッカーの選手として有名だ。 | |
| The Labor Party's vote increased at last year's election. | 去年の選挙で労働党の票数が増えた。 | |
| Being short is a disadvantage to a volleyball player. | 背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。 | |
| The center fielder made a firm catch for the winning out. | センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。 | |
| He is sure to win the swimming championship. | 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He is a baseball player. | 彼は野球の選手です。 | |
| Every player did his best. | 選手一人一人が最善を尽くした。 | |
| He made law his life career. | 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 | |
| The whole nation voted in the election. | 全国民が選挙で投票した。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| You may choose what you like. | 好きなものを選んでいいよ。 | |
| Ken is a football player. | 健はフットボールの選手です。 | |
| You may choose whichever book you want to read. | どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。 | |
| Tom knows he has no choice. | トムは自分に選択肢がないとわかっている。 | |
| Do I take choice among these? | これらの中から選ぶわけですか。 | |
| Choose one person. | 一人を選んでください。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| It doesn't matter which, just pick three books. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| You can pick out any book you like. | どれでも好きな本を選んでもいいよ。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| He still holds the heavyweight title. | 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 | |
| Beggars cannot be choosers. | 乞食は選択者にはなれない。 | |
| I picked out a new hat at the store. | 私は店で新しい帽子を選んだ。 | |
| He is said to have been the best football player. | 彼は最高のフットボール選手だったといわれる。 | |