Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Shit happens.
事故は避けられない。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
It can't be helped.
それは避けられない。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.