I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Shit happens.
事故は避けられない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
It can't be helped.
それは避けられない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.