UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I don't use birth control.避妊はしていません。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
It can't be helped.それは避けられない。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
She avoids me.彼女は私を避けている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License