The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I use birth control.
避妊をしています。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.