The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
It can't be helped.
それは避けられない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.