Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.