I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Shit happens.
事故は避けられない。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I use birth control.
避妊をしています。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
It can't be helped.
それは避けられない。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
She started early in order to avoid the rush hour.