UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I use birth control.避妊をしています。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
It can't be helped.それは避けられない。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
She avoids me.彼女は私を避けている。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I don't use birth control.避妊はしていません。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License