The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
I use birth control.
避妊をしています。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Shit happens.
事故は避けられない。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?