The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I use birth control.
避妊をしています。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
She avoids me.
彼女は私を避けている。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?