The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I use birth control.
避妊をしています。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.