If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Shit happens.
事故は避けられない。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?