The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.