The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
I use birth control.
避妊をしています。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Shit happens.
事故は避けられない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?