He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I use birth control.
避妊をしています。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.