He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.