Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I use birth control.
避妊をしています。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
It can't be helped.
それは避けられない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Shit happens.
事故は避けられない。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.