The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.