UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
I don't use birth control.避妊はしていません。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
She avoids me.彼女は私を避けている。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
Shit happens.事故は避けられない。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License