The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.