UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I don't use birth control.避妊はしていません。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Shit happens.事故は避けられない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I use birth control.避妊をしています。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
It can't be helped.それは避けられない。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
She avoids me.彼女は私を避けている。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License