The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Shit happens.
事故は避けられない。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I use birth control.
避妊をしています。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?