The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
I use birth control.
避妊をしています。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.