UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
It can't be helped.それは避けられない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
She avoids me.彼女は私を避けている。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I use birth control.避妊をしています。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I don't use birth control.避妊はしていません。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
Shit happens.事故は避けられない。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License