The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Shit happens.
事故は避けられない。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
I use birth control.
避妊をしています。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.