The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
It can't be helped.
それは避けられない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I use birth control.
避妊をしています。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.