The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
It can't be helped.
それは避けられない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.