UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
I don't use birth control.避妊はしていません。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Shit happens.事故は避けられない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I use birth control.避妊をしています。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License