The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
I use birth control.
避妊をしています。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Shit happens.
事故は避けられない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
It can't be helped.
それは避けられない。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.