If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
I use birth control.
避妊をしています。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
It can't be helped.
それは避けられない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.