UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
I don't use birth control.避妊はしていません。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
She avoids me.彼女は私を避けている。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
I use birth control.避妊をしています。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Shit happens.事故は避けられない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License