The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
I use birth control.
避妊をしています。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.