I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
It can't be helped.
それは避けられない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.