The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.