The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Shit happens.
事故は避けられない。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I use birth control.
避妊をしています。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
It can't be helped.
それは避けられない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.