They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.