UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
It can't be helped.それは避けられない。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Shit happens.事故は避けられない。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
She avoids me.彼女は私を避けている。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
I don't use birth control.避妊はしていません。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I use birth control.避妊をしています。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License