The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I use birth control.
避妊をしています。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
It can't be helped.
それは避けられない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.