The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Shit happens.
事故は避けられない。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.