UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
I don't use birth control.避妊はしていません。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
It can't be helped.それは避けられない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She avoids me.彼女は私を避けている。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Shit happens.事故は避けられない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
I use birth control.避妊をしています。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License