If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It can't be helped.
それは避けられない。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.