The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
Shit happens.
事故は避けられない。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
I use birth control.
避妊をしています。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.