UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
She avoids me.彼女は私を避けている。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
It can't be helped.それは避けられない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
I don't use birth control.避妊はしていません。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We took refuge behind a big tree.大木の陰に避難した。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License