The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Shit happens.
事故は避けられない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
I use birth control.
避妊をしています。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.