The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Shit happens.
事故は避けられない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.