The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Shit happens.
事故は避けられない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?