The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
It can't be helped.
それは避けられない。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Shit happens.
事故は避けられない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?