UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
I don't use birth control.避妊はしていません。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
It can't be helped.それは避けられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License