The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.