Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 We took a back road to avoid the heavy traffic. 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 Don't avoid my question. 僕の質問を避けてはいけない。 No one can avert death. 人間は誰しも死を避けられない。 It was wise of you to keep away from him. 彼を避けていたのは賢明でしたね。 We have to avoid a conflict as far as possible. 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 He sought shelter from the rain. 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 All you're doing is trying to escape reality. 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 He avoided meeting her on the way. 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 Try to avoid bad company. 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 How can you avoid the dangers of the Internet? どうすればインターネットの危険を避けられるか。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 Had he known the facts, the accident might have been avoided. もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 I'd like to avoid this problem in the future. 今後はこの問題を避けたいと思います。 We took a back road to avoid the traffic accident. 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 The soldier took shelter in the foxhole. 兵士は穴の中に避難した。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 I dismissed the protest. 私はその抗議を避けた。 Shit happens. 事故は避けられない。 I stood under a tree to avoid getting wet. 濡れるのを避けて、木の下に立った。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 We must avoid calling on others without an appointment. 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 He avoids keeping company with those ladies. 彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。 War is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 You must avoid making such mistakes. そのような間違いをすることは避けなければなりません。 We took refuge from the storm in a nearby barn. 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 People could have avoided many mistakes by simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 We're better off not running traffic lights. 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 War must be avoided at all costs. 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 He attempted to sidestep a conflict with his chief. 彼は上司と対立を避けようとした。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 So-called trade friction could be avoided some day. いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。 An alluring advertisement for a summer resort. 人の心をひきつける避暑地の広告。 You shouldn't eat anything cold. 冷たい食事は、避けてください。 Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 The Foreign Minister said that war was inevitable. 外相は、戦争は避けられないと言った。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 Try to avoid bad company. 悪友を避けるように努めなさい。 A calamity was avoided by sheer luck. 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 You should keep away from bad company. 悪友は避けるべきだ。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 She avoided answering my questions. 彼女は私の質問に答えることを避けた。 He turned away the question. 彼はその質問を避けた。 We took refuge behind a big tree. 大木の陰に避難した。 I tried to avoid looking at her eyes. 私は彼女の目を見るのを避けようとした。 It was inevitable that they would meet. 彼らが会うことは避けられなかった。 She started early in order to avoid the rush hour. 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 He cannot avoid traveling to work during the rush hours. 彼はラッシュ時の通勤を避けられない。 Stop hiding your head in the sand. 現実を回避するのはもうやめろ。 We took a back road to avoid the heavy traffic. 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 I use birth control. 避妊をしています。 People seek escape from the heat of the town. 人々は都会の炎熱を避けようとする。 If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 The war is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 I will try to avoid tunnels as much as possible. 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 I avoid traveling by air, if I can help it. なるべく飛行機での旅行は避けています。 Tom avoided Mary. トムはメアリーを避た。 He loses his temper so easily that everybody avoids him. 彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 Yoko avoided answering my question. 洋子は私の質問に答えることを避けた。 Avoid fried foods for a while. 揚げ物はしばらく避けなさい。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 Accidents are inevitable. 事故は避けられないものだ。 Another thing to avoid is to use too much praise. 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 Try to avoid bad company. 悪い仲間を避けるようにしなさい。 He is so aggressive that others avoid him. 彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。 You never wanted to talk about it. ずっとその話を避けてきたくせに。 In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 We must avoid war by all possible means. 戦争は何としても避けなければならない。 He is so aggressive that others avoid him. 彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 They explored every avenue in an attempt to avoid war. 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 You used a condom for birth control, right? 避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね? The excessive use of salt should be taboo. 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。 I know you've been avoiding me. あなたが私を避けているのはわかっている。 As a matter of fact, bankruptcy is inevitable. 実際のところ、倒産は避けられない。 The refugees struggled against hunger. 避難民たちは飢えと闘った。 It's necessary to avoid stress. ストレスを避けることが必要です。 You should avoid calling a person after ten at night. 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 She started early in order to avoid the rush hour. 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him. ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。 It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when. いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。