The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
It can't be helped.
それは避けられない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.