Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 We're better off not running traffic lights. 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 Try to avoid bad company. 悪友を避けるように努めなさい。 He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 He is so aggressive that others avoid him. 彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。 You used a condom for birth control, right? 避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね? Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? It can't be helped. それは避けられない。 Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 There are a lot of problems we can't avoid. 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 The threatening floods made it necessary to evacuate the town. 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 Don't avoid my question. 僕の質問を避けてはいけない。 You must avoid making such mistakes. そのような間違いをすることは避けなければなりません。 The excessive use of salt should be taboo. 塩を過剰に使うのは避けるべきだ。 I avoid traveling by air, if I can help it. なるべく飛行機での旅行は避けています。 She started early in order to avoid the rush hour. 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 People could have avoided many mistakes by simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 We must avoid calling on others without an appointment. 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 We took a back road to avoid the heavy traffic. 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 We took refuge from the storm in a nearby barn. 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 War must be avoided at all costs. 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 We know how to get around traffic congestion. 私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。 So-called trade friction could be avoided some day. いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。 Accidents will happen. 事故は避けられないものだ。 She avoids me. 彼女は私を避けている。 The refugees struggled against hunger. 避難民たちは飢えと闘った。 If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 This appears to have been inevitable. これは避けられなかったように思われる。 Another thing to avoid is to use too much praise. 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 He turned away the question. 彼はその質問を避けた。 He attempted to sidestep a conflict with his chief. 彼は上司と対立を避けようとした。 However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man. しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 I stood under a tree to avoid getting wet. 濡れるのを避けて、木の下に立った。 Stop hiding your head in the sand. 現実を回避するのはもうやめろ。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 We took a back road to avoid the traffic accident. 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 I know you've been avoiding me. あなたが私を避けているのはわかっている。 It's necessary to avoid stress. ストレスを避けることが必要です。 Yoko avoided answering my question. 洋子は私の質問に答えることを避けた。 You might avoid an unpleasant experience. あなたはいやな経験を避けるかもしれない。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 Many mistakes could have been avoided through simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 The question is how to avoid nuclear war. 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 War is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 All you're doing is trying to escape reality. 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 He was so near that I couldn't avoid him. 彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。 As a matter of fact, bankruptcy is inevitable. 実際のところ、倒産は避けられない。 Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 You should keep away from bad company. 悪友は避けるべきだ。 The refugees barely escaped death. 避難民はやっと命拾いをした。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 A calamity was avoided by sheer luck. 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when. いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。 The Foreign Minister said that war was inevitable. 外相は、戦争は避けられないと言った。 You should avoid calling a person after ten at night. 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 You shouldn't eat anything cold. 冷たい食事は、避けてください。 Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him. ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。 To many, change seems inevitable. 多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 Skillful diplomacy helps to avert war. 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 I'd like to avoid this problem in the future. 今後はこの問題を避けたいと思います。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 It was inevitable that they would meet. 彼らが会うことは避けられなかった。 He is so aggressive that others avoid him. 彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。 If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it. 何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。 I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。 Try to avoid bad company. 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 We must avoid war by all possible means. 戦争は何としても避けなければならない。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 We furnished the refugees with blankets. 我々は避難民に毛布を与えた。 We took shelter from the rain under a tree. 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 An alluring advertisement for a summer resort. 人の心をひきつける避暑地の広告。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 It was wise of you to keep away from him. 彼を避けていたのは賢明でしたね。 Had he known the facts, the accident might have been avoided. もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 They explored every avenue in an attempt to avoid war. 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 I tried to avoid conflict. 私は争いを避けようとした。 You never wanted to talk about it. ずっとその話を避けてきたくせに。 Accidents are inevitable. 事故は避けられないものだ。