The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
It can't be helped.
それは避けられない。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
I use birth control.
避妊をしています。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.