UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned away the question.彼はその質問を避けた。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I use birth control.避妊をしています。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Shit happens.事故は避けられない。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
I don't use birth control.避妊はしていません。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
It can't be helped.それは避けられない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
She avoids me.彼女は私を避けている。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License