The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Shit happens.
事故は避けられない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
It can't be helped.
それは避けられない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
It was wise of you to keep away from him.
彼を避けていたのは賢明でしたね。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?