The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.