The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.