UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
You used a condom for birth control, right?避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
The refugees struggled against hunger.避難民たちは飢えと闘った。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Shit happens.事故は避けられない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Yoko avoided answering my question.洋子は私の質問に答えることを避けた。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The excessive use of salt should be taboo.塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
She avoided answering my questions.彼女は私の質問に答えることを避けた。
It can't be helped.それは避けられない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
I use birth control.避妊をしています。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Accidents are inevitable.事故は避けられないものだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I tried to avoid conflict.私は争いを避けようとした。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License