All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I use birth control.
避妊をしています。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?