Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Shit happens.
事故は避けられない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.