The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
The refugees struggled against hunger.
避難民たちは飢えと闘った。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Accidents will happen.
事故は避けられないものだ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
It can't be helped.
それは避けられない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Shit happens.
事故は避けられない。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?