UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
It's necessary to avoid stress.ストレスを避けることが必要です。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It can't be helped.それは避けられない。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
Shit happens.事故は避けられない。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
How can you avoid the dangers of the Internet?どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
I use birth control.避妊をしています。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
Another thing to avoid is to use too much praise.避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License