The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
You used a condom for birth control, right?
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Accidents are inevitable.
事故は避けられないものだ。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
The excessive use of salt should be taboo.
塩を過剰に使うのは避けるべきだ。
It was inevitable that they would meet.
彼らが会うことは避けられなかった。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
We took refuge from the storm in a nearby barn.
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I don't use birth control.
避妊はしていません。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
You should keep away from bad company.
悪友は避けるべきだ。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.