The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '避'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
You shouldn't eat anything cold.
冷たい食事は、避けてください。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
This appears to have been inevitable.
これは避けられなかったように思われる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
It can't be helped.
それは避けられない。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
No one can avert death.
人間は誰しも死を避けられない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
You never wanted to talk about it.
ずっとその話を避けてきたくせに。
I use birth control.
避妊をしています。
Accidents are inevitable.
事故は避けられない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.