UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '避'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I'd like to have an intra-uterine device.避妊リングをしたいのです。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
Try to avoid bad company.悪友を避けるように努めなさい。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
It was wise of you to keep away from him.彼を避けていたのは賢明でしたね。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
You shouldn't eat anything cold.冷たい食事は、避けてください。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
It can't be helped.それは避けられない。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
I don't use birth control.避妊はしていません。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I know you've been avoiding me.あなたが私を避けているのはわかっている。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
I try to avoid eating too much for my health.健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Tom avoided Mary.トムはメアリーを避た。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
You should keep away from bad company.悪友は避けるべきだ。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
He was so near that I couldn't avoid him.彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
She avoids me.彼女は私を避けている。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I avoid traveling by air, if I can help it.なるべく飛行機での旅行は避けています。
Shit happens.事故は避けられない。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
There are a lot of problems we can't avoid.私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
I use birth control.避妊をしています。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Accidents are inevitable.事故は避けられない。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License