Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Take lots of vitamin C to avoid catching cold. | 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪がなかなか抜けません。 | |
| This medicine is good for a cold. | この薬は風邪に効きます。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I was very careful, but I caught a cold. | 気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| He caught a terrible cold. | 彼は酷い風邪をひいた。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I have recovered from my bad cold. | ひどい風邪が治った。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Do you have some medicine good for a cold? | 風邪によい薬はありませんか。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| You should recover from your cold. | 風邪を治した方がいい。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| I haven't gotten over my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| She was susceptible to colds. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? | 風邪を人に移すと治るって本当? | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| It took me more than one month to get over my cold. | 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本さえ盗むのは邪である。 | |
| This medicine will cure your cold. | この薬で君の風邪は治るだろう。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| The next day, the cold was cured. | 次の日風邪は治った。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. | 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 | |
| I always catch colds in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I often catch colds in the winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| I have a cold. | 私は風邪をひいているんですよ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| I can't get rid of a bad cold. | 悪い風邪が抜けない。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪をひかないようにしなさいよ。 | |
| Bad cold is prevailing throughout the country. | 悪性の風邪が全国に流行っている。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I'm afraid I caught a cold. | どうも風邪をひいたようです。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| The older we grow the less innocent we become. | 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| I tend to catch colds. | 私は風邪を引きやすい。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| When you have a cold, you should drink plenty of liquids. | 風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| My sister is suffering from a bad cold now. | 私の妹は今ひどい風邪にかかっている。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| I just bet you were thinking something perverse just now. | 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 | |
| I catch a cold every year. | 私は毎年風邪をひきます。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I'm afraid she may have the mumps. | おたふく風邪ではないでしょうか。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I rarely catch a cold. | 私はめったに風邪をひかない。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| You must not take advantage of her innocence. | 君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。 | |
| It's just a cold. | 風邪ですね。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |