Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was flat on my back for a week with a terrible cold. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I seem to have caught a cold. | どうやら風邪を引いたらしい。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| The colds that are about at the moment are not serious. | 今度の風邪は軽い。 | |
| I had a bad cold and was in bed for a week. | ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。 | |
| I caught a cold. | 風邪ひいた。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| She is down with a cold. | 彼女は風邪で寝ている。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪をひく。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| He seems to have caught a cold. | 彼は風邪を引いたらしい。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| I seem to have caught cold. I'm a little feverish. | 風邪を引いたらしい。少し熱がある。 | |
| I've gone and caught a cold. | 風邪を引いてしまった。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| Since I had a cold, I didn't go visit him. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| I had a bad cold. | ひどい風邪をひいたんだ。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| My husband caught a cold and he's resting in bed. | 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 | |
| Have you got over your cold yet? | もう風邪は治りましたか。 | |
| It seems I have a slight cold. | 私は風邪気味のようです。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうもよくならない。 | |
| Standing in the rain brought on a bad cold. | 雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Kate has a cold. | ケイトは風邪をひいている。 | |
| I didn't call on him because I had a cold. | 私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Since I have a cold, I can't taste anything. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| My mother is sick with a bad cold. | 母はひどい風邪にかかっている。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 昨日は風邪を引いて寝ていた。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| My daughter caught a cold. | うちの娘が風邪をひいた。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| He put on an air of innocence. | 彼は無邪気な振りをした。 | |
| A cold dulled his taste. | 風邪で彼の味覚は鈍くなっていた。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| If you take a nap here, you'll catch a cold. | こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。 | |
| I've got a touch of the flu. | ちょっと風邪気味なんです。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪でダウンした。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I have a bad cold. | ひどい風邪を引いています。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| It is said that Tom has a cold. | トムは風邪をひいているそうだ。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| She was absent from school with a cold. | 彼女は風邪で学校を休んだ。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| My boss is suffering from a bad cold. | 私の上司はひどい風邪にかかっている。 | |
| My brother is suffering from a bad cold now. | 兄が今ひどい風邪にかかっている。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Please take this medicine if you catch a cold. | 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| He was in bed with a cold. | 彼は風邪で寝込んでいた。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はひどい風邪にかかっている。 | |
| My mother is laid up with a cold. | 母は風邪で寝込んでいます。 | |
| She caught colds often. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| He has a cold. | 彼は風邪ををひいている。 | |