UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you read the whole book?その本全部読んだかい。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
We passed by the door of a certain unfurnished room.私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Knock on the door before entering the room.部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
This room heats easily.この部屋は暖まりやすい。
I agree with you, except for the part about the profits.もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He shares a room.彼は部屋を共有している。
Someone has stolen all my money.誰かが私の有り金全部を盗んだ。
I am quite comfortable in this room.この部屋はとても気に入っている。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
As I entered the room, they applauded.私が部屋にはいると彼らは拍手した。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
There was hardly anyone in the room.部屋にはほとんど人はいなかった。
How many rooms are there in your house?君の家には部屋がいくつありますか。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
There is no chair in this room.この部屋には椅子がない。
She left home bag and baggage.彼女は持ち物全部を持って家出した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He works under me.彼は私の部下だ。
She left the room without saying goodbye.彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。
I looked into the next room.私は隣の部屋の中を見た。
All of the cake is gone.ケーキが全部なくなっている。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
This room will do for large meetings.この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
This room smells musty.この部屋はかび臭い。
I saw a man enter the room.男がその部屋に入るのが見えた。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
It's nice if a child can have a room of his own.子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
He made his way to the room.彼はその部屋へ進んだ。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
He kept all the windows open.彼は窓を全部開けておいた。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
She made him clean his room.彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
It would take a long time to tell the whole story.その話を全部話すには時間がかかるだろう。
All these eggs are not fresh.これらの卵が全部新鮮というわけではない。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
This room will soon heat up.この部屋はすぐに暖まる。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He left the room.彼は部屋から出ていった。
I almost understood the entire thing!ほとんど全部分かった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I will sweep out my room.私は自分の部屋を掃除するつもりです。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
She put her room in order.彼女は自分の部屋を片づけていた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Helen always keeps her room clean.ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
There is no clock in my room.私の部屋には時計がない。
He was robbed of all his money.彼は金を全部盗まれた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
There was nothing but an old chair in the room.その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。
I am a member of the tennis club.私はテニス部に所属しています。
She had the large room to herself.彼女はその広い部屋を独り占めした。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
You had better not speak loudly in this room.この部屋では大声で話さないほうがよい。
In the room there were four boys, who were playing cards.その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。
The only room available is a double.空いているのはダブルの部屋だけだ。
This is the room where the author killed himself.ここがその作家が自殺した部屋です。
She told me that I could use her room.彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
I got her to clean my room.私は彼女に部屋を掃除してもらった。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
He keeps all his savings in the bank.彼はためた金を全部銀行に預けている。
He walked up and down the room.彼は部屋をあちこち歩いた。
I told him to clear out of the room.彼に部屋から出て行くようにいった。
We found a room at the inn.私は宿屋で部屋を見つけました。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
I saw her clean the room.彼女が部屋を掃除するのを見ました。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
He was alone in the room.彼はその部屋でひとりだった。
Tom owns a house with two rooms.トムは二部屋の家をもっている。
I understood almost everything.ほとんど全部分かった。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting.先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。
This is the room where the body was found.これが死体の発見された部屋です。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
A mouse is running around the room.鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License