Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| The newspaper has a large circulation. | その新聞は発刊部数が多い。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| I like to decorate my room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部です。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| I'd like a twin with an extra bed. | ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 | |
| There is a television in this room. | この部屋にはテレビがある。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| Not all the students went there. | 全部の学生がそこへ行ったわけではない。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| I had my brother clean the room. | 私は弟に部屋を掃除してもらった。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部から成っている。 | |
| I locked myself out. | 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 | |
| There were a number of students in the room. | 部屋には数人の学生がいた。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| All the money spent, we started looking for work. | お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. | 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| He went out of the room without being noticed by anyone. | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. | 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| She must be from the South. | 彼女は南部出身に違いない。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| He warned us not to enter the room. | 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| There were a lot of people in the room. | 部屋にはたくさんの人々がいました。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| I followed him into his room. | 私は彼の後について彼の部屋に入った。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| He cleaned his room on Sunday. | 彼は日曜日に部屋を掃除した。 | |
| I charged them too much money for their room. | 私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |