Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a neat pile of books in the corner of the room. | 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 | |
| Could you find a room for my sister? | 私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| Is that your room? | これはあなたの部屋ですか。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| Our school has twenty-four classes in all. | 私たちの学校には、全部で24クラスある。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| I hate this part of the movie. | 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 | |
| They slept a little in the room. | 彼らは部屋で少し寝た。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| That room is not very large. | あの部屋はそう大きくはない。 | |
| I am studying English in my room. | 私は自分の部屋で英語を勉強している。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| When I entered his room, I found him reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| Almost everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| Mayuko ate up all the cookies. | マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| My room faces the garden. | 私の部屋は庭に面している。 | |
| The room is covered with dust. | 部屋はゴミだらけだ。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. | 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 | |
| I like to adorn her room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| Don't try to blame this all on me. | 全部私のせいにしようとしないでよ。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| Ken shared the room with his elder brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| I spent a whole day in cleaning up my room. | まる一日かけて部屋を掃除した。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| She came into the room. | 彼女が部屋に入ってきた。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. | どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 | |
| I should like to see the room. | その部屋を見てみたいな。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| I sleep in my room. | 私は部屋で眠る。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| She quietly entered the room. | 彼女は静かに部屋に入った。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。 | |
| He stepped aside for her to enter the room. | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | |
| It is in this room that the summit will be held. | サミットが開かれるのはこの部屋です。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 妹は部屋をいつもきれいにいておく。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |