Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| There are hardly any books in this room. | この部屋にはほとんど本がない。 | |
| Enter the room at once. | すぐ部屋に入りなさい。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| You can't have dessert until you finish your meal. | 全部食べないとデザート抜きですよ。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| He must be from the South. | 彼は南部出身に違いない。 | |
| I'll give you a local anaesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| He entered my room without permission. | 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 | |
| Man is part of nature. | 人間は自然の一部である。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| I put all of the sheets to dry on the pole. | 竿にシーツを全部干しました。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| Go out of the room at once. | すぐに部屋を出て行きなさい。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| There was nobody in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| This room has fine ventilation. | この部屋は風通しがよい。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| My room faces the garden. | 私の部屋は庭に面している。 | |
| She was locked up in a room. | 彼女は部屋に閉じこめられた。 | |
| There're more than 100 people in the room. | 部屋に100人以上の人達がいます。 | |
| Almost everything has gotten better. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| Do you have a double room? | 2人部屋はありますか。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| I saw him enter the room. | 彼が部屋にはいるのを見た。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| Our world is only a small part of the universe. | われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| There is no chair in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| I did the whole of the work by myself. | 私は仕事を全部自分でやった。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| I already told you not to smoke in your room. | もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。 | |
| I thought Tom would be in his room. | トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| He came out of the room at last. | 彼がついに部屋から出てきた。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| I had my brother clean the room. | 私は弟に部屋を掃除してもらった。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| The cat ran away into the room. | その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| The room was empty except for a shabby bed. | その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |