Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| He must have entered this room. | 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケット部に入っている。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| The Seine flows through central part of Paris Basin. | パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| The novel has sold almost 20000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| Do you have any rooms left for tonight? | 今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は部屋に閉じこもった。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| I should like to see the room. | その部屋を見てみたいな。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| There are plenty of guests in the room. | あの部屋には客が大勢いる。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| That room is filled with a cloud of cigarette smoke. | その部屋はタバコの煙で埋まっている。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| All these eggs are not fresh. | これらの卵が全部新鮮というわけではない。 | |
| They rushed out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room. | あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。 | |
| You must take off your hat in the room. | 君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. | その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| Leave the room. | 部屋を出ろ。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| There isn't anyone in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| I think you should probably see someone from Purchasing. | 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Don't enter the room without leave. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| The room is covered with dust. | 部屋はゴミだらけだ。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |