Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| Some babies learn to swim even before they are one year old. | 一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。 | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| All the money spent, we started looking for work. | お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Keep all medicines out of reach of children. | 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| Take off your hat in the room. | 部屋の中では帽子をぬぎなさい。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| May I introduce our sales manager, Abe? | 当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| This room is cramped. | この部屋は狭苦しい。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room. | あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについて後で全部教えてあげるよ。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. | どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 | |
| His room is kept clean by her. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| They had had to use what money they had. | 彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| The heater is warming up the room. | ヒーターが部屋を暖めている。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| I went through the room into the garden. | 部屋を通り抜けて庭に出た。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| I belong to the swimming club. | 私は水泳部に入っています。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| I watched a movie with my friend in my room. | 部屋に友達と映画を見ました。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| They were mostly women. | 彼らの大部分は女性だった。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| Everything will be fine. | 全部うまくいくよ。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| You must keep your room tidy. | あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 | |
| The wall is partly covered with ivy. | その壁は部分的につたで覆われている。 | |
| Tom walked in the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| The room is covered with dust. | 部屋はゴミだらけだ。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |