UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
We need to rent a room for our party.私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
I charged them too much money for their room.私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
I'd like you to have a chest X-ray.胸部のレントゲンをとってください。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。
He is too tall to stand straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
The work has been almost completed.その仕事は大部分完成した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
What are you looking for in the dark room?暗い部屋で何を探しているのですか。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
I like him best of all the teachers.全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
He came into my room.彼は私の部屋に入ってきた。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
That room is not very large.あの部屋はそう大きくはない。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
There were fifty persons in all.全部で50人いた。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning.私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
Your room number, please?あなたの部屋番号はなんでしょうか。
You must clean your room every day.毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
There were several rooms still vacant.まだ空き部屋がいくつかあった。
Those who are present are all Japanese.出席をしている人々は全部日本人です。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
They are both in the room.二人は部屋にいます。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The perfume of roses filled the room.バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。
This room doesn't get a lot of sun.この部屋は採光が悪い。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
It was my turn to clean the room.私が部屋を掃除する番にあたっていた。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Books occupy most of his room.本が彼の部屋の大部分を占めている。
The heater is warming up the room.ヒーターが部屋を暖めている。
That's 150 dollars altogether.全部で150ドルです。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Please have the maid carry it to my room.どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
There were only five people present altogether.全部で五人しか出席してなかった。
Don't let anyone enter or approach this room.誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
His room was covered with dust.彼の部屋はほこりでいっぱいだった。
He wanted to commit the whole message to memory.彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
Poor as she was, she gave him what little money she had.彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
The section chief was really livid. What did you do?部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。
The members were thirty all told.会員は全部で30名だった。
He left the room as soon as I entered it.私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The room was locked.部屋は鍵が掛けられていた。
My son came to my room.息子が私の部屋へ来た。
I saw her enter the room.彼女が部屋にはいるのを見た。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.店の大部分は十時に閉店する。
You are always to knock before you come into my room.私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。
Does she belong to the tennis club?彼女はテニス部に入ってますか。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The room echoes with his voice.その部屋に彼の声が反響した。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
I walked the whole way to the station.ぼくは駅まで全部歩いていった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
White paint will brighten the room.白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
Please bring me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
It turned out that my memory was largely correct.私の記憶は大部分正しいことがわかった。
Members of that tribe settled along the river.その部族の民はその川沿いに住み着いた。
Sweeping the room is my daughter's job.部屋を掃除することが娘の仕事です。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Charge it to my room.部屋につけておいてください。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I told him to clear out of the room.彼に部屋から出て行くようにいった。
Can foreign students join this club?外国人生徒でも部活動に入れますか?
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
More people live in the northern part of the city.街の北部のほうが、人口が多い。
Clean your room.自分の部屋を掃除しなさい。
He entered the room slowly by that door.彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
There's not enough light in this room for sewing.その部屋は針仕事ができるほど明るくない。
The greater part of the money was spent.その金の大部分が使われた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
He walked up and down the room.彼は部屋をあちこち歩いた。
Is there a clock in either room?どちらの部屋に時計がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License