Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| You should prepare a room for the visitor. | 客のために部屋を準備しておきなさい。 | |
| I have lost all my money. | 私はお金を全部失った。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| The bullet penetrated his chest. | 弾丸は彼の胸部を貫通した。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| Most of them were university students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| May's clothes were lying around the room. | メイの衣服が部屋に散らかっていた。 | |
| There is no table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| Every detail of his writing is carefully composed. | 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| Many workers were trapped in the coal mine. | 炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | |
| "Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish. | 「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| You will be in charge of the babies in this room. | きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| The room is warming up. | その部屋は次第に暖まってきた。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |
| His books are almost useless. | 彼の本は大部分役にたたない。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| A nice room, isn't it? | 素敵な部屋ですね。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| He has shot some Westerns in Arizona. | 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 | |
| You must keep your room clean. | 君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| French is spoken in parts of Italy as well as in France. | フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。 | |