This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
Who has eaten all the cookies?
クッキーを全部食べてしまったのはだれ?
This holds for most of us.
この事は我々の大部分にもあてはまる。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.
彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。
He has his own room.
彼は自分の部屋を持っている。
They are five in all.
彼らは全部で5人です。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
I made the best of my small room.
狭い部屋をせいぜい広く使った。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
She went into the room and lay on the bed.
彼女は部屋に入ってベッドに横になった。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
The men followed him.
部下は彼のあとに続いた。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
You're a month behind in your rent.
あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
This room is very warm.
この部屋はとても暖かい。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
They were speaking in a Southern dialect.
彼らは南部の方言で話していた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Lake Towada is in the north of Japan.
十和田湖は日本の北部にある。
I added a room to my house.
部屋の増築をした。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
The room looks different after I've changed the curtains.
カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
Do you have a double room?
2人部屋はありますか。
Are you seriously thinking about eating all that?
本気であれを全部たいらげるつもりですか?
Tom lived in the center of Boston.
トムはボストンの中心部に住んでいた。
He went out of the room.
彼は部屋から出ていった。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
I didn't notice her going out of the room.
私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Single with bath, right?
浴室付きの一人部屋ですね。
This factory manufactures automobile parts.
この工場では自動車の部品を製作している。
You must keep your room clean.
君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。
There was a fine scent in the room.
部屋の中は良い香りがしていた。
There is a desk in this room.
この部屋には机がある。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
All of the cake is gone.
ケーキが全部なくなっている。
He ate all of the apple.
彼はそのりんごを全部食べた。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to