Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| This room has fine view of the mountain. | この部屋からの山の眺めは最高だ。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| You must keep your room tidy. | 部屋をきちんとしておかなくてはならない。 | |
| There are ten people in this room. | この部屋に10人いる。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| Don't burst into the room without knocking. | ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| He put all his money in the box. | 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| He came into the room. | 彼は部屋に入ってきた。 | |
| Ann always keeps her room clean. | アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。 | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| They broke down part of the wall. | 彼らは塀の一部を取り壊した。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| Tom walked into the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| His room is always tidy. | 彼の部屋はいつもきちんとしている。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| Our club has three times as many members as yours. | 私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| How would you like to join the dance club? | ダンス部に入部しませんか。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| John belongs to the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| Mayuko came out of the room. | マユコが部屋から出てきた。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | トムは全部私が払うからって言った。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| You came out of the room. | あなたが部屋から出てきた。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| She quietly entered the room. | 彼女は静かに部屋に入った。 | |
| She gave all her time to the study. | 彼女は時間を全部その研究に注いだ。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| This heater won't heat up that large room. | このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." | 「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| What is the total amount of money you spent? | あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| All he said was true. | 彼の言ったことは全部本当でした。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| Most athletes are told to keep away from cigarettes. | 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 | |