Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| The shops in the street were for the most part closed. | その街の店は大部分閉められていた。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| I found my father neither in his room nor in the garden. | 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| He entered the room. | 彼は部屋に入った。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| How many subscribers does this magazine have? | この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| We will keep the room warm. | 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 | |
| Make your room tidy. | 部屋の中をきちんと整理しなさい。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| Let's have a party with members of the tennis club. | テニス部と合コンしましょう。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| We were crowded into the small room. | われわれは狭い部屋に詰め込まれた。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room. | あの部屋ではタバコを吸ってよいが、この部屋ではいけない。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| She intended to withdraw all her savings from the bank. | 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 | |
| This segment is brought to you by the Ford Motor Company. | この部品はフォード社から君に届いたものだ。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| Heat was spread throughout the room by the electric stove. | 電気ストーブで部屋中に熱が広がった。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. | 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 | |
| I ran out of the room without knowing what I was doing. | 私は無我夢中で部屋を飛び出した。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| Helen always keeps her room clean. | ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| He shares a room. | 彼は部屋を共有している。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| John belongs to the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| Don't enter the room without leave. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| Is there anyone in the room? | 部屋には誰かいますか。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| The room is full of flowers. | 部屋は花でいっぱいです。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |