Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| He expelled the students from the room. | 彼は学生を部屋から出した。 | |
| A nice room, isn't it? | 素敵な部屋ですね。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| The doctor came into the examination room and asked about her problem. | 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. | 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| He walked back and forth in the room. | 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| There isn't a table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| This room is not very large. | この部屋はそう大きくはない。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. | このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| Wastes have polluted portions of our water. | 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| The room was as still as the grave. | 部屋は墓場のように静かだった。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| I added a room to my house. | 部屋の増築をした。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| There were books lying about the room. | 本が部屋のあちこちに散らばっていた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| Mayuko came out of the room. | マユコが部屋から出てきた。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| I made five applications for jobs but got nothing. | 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私のお金を全部盗んだ。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and others are red. | うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| Finding an apartment can be difficult. | 部屋探しは苦労する事がある。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The audience was largely made up of very young children. | 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 | |
| When I entered the room, she was playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| I like to decorate my room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |