Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| He works under me. | 彼は私の部下だ。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| The room is cleaned by me. | 部屋は私によってそうじされる。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| This book is divided into four parts. | この本は四部に分かれている。 | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| She intended to withdraw all her savings from the bank. | 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| How much money did you spend in total? | 君が使った金額は全部でいくらですか。 | |
| They rushed out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| He must be from the South. | 彼は南部出身に違いない。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| A nice room, isn't it? | 素敵な部屋ですね。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| You must keep your room clean. | 君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| I entered the room and shook hands with him. | 私は部屋に入り彼と握手した。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| Do you have a room of your own? | あなたは自分の部屋をもっていますか。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| We guarantee after-sales service and parts. | 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| They make good use of their rooms. | 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| Let's have a party with members of the tennis club. | テニス部と合コンしましょう。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |