Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. | この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| I agree with you to a degree. | 部分的にはあなたに賛成です。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| It is hard work to keep my room in proper order. | 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| How much money did you spend in total? | 君が使った金額は全部でいくらですか。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| My mother doesn't like my room being untidy. | 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| Extinction is part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| Most athletes are told to keep away from cigarettes. | 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| "Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish. | 「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| He complained about the room being too hot and humid. | 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| My sister belonged to the basketball club last year. | 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| He belongs to the ESS (English Speaking Society). | 彼はESS(英語研究部)に入っています。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. | どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 | |
| You are to shut the door after you enter a room. | 部屋に入ったらドアを閉めなさい。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| I'll give you a local anaesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| Acquaint a newcomer with the rules of the club. | 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| The troop was altogether destroyed. | 部隊は全滅した。 | |
| He opened the door, only to find the room empty. | 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| Tom has a house which has two rooms. | トムは2部屋ある家をもっている。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| He looked around the room. | 彼は部屋を見回した。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| She was absent from the club activities. | 彼女は部活を休んだ。 | |
| I work in a special unit. | 私は特殊部隊に勤務する。 | |