Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mrs. Smith cleans that room. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| The shops in the street were for the most part closed. | その街の店は大部分閉められていた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| The nurse applied a medicine to the affected part. | 看護婦は患部に薬を塗りました。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| He lives in the western part of town. | 彼は町の西部に住んでいる。 | |
| I made up my mind to join a tennis club. | 私はテニス部に入ろうと決心した。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| He gave her what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| They are five in all. | 彼らは全部で5人です。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| I'm in the tennis club. | 私はテニス部員です。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど誰もいなかった。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. | 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| All of the milk was spilled. | ミルクは全部こぼれた。 | |
| There's not so much text in this book. | この本は本文の部分はそんなに多くない。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| We must wash all these dirty plates. | 私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. | 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| Would you like a single room? | あなたは一人部屋が好きですか。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| What are the dimensions of the room? | その部屋の大きさはどれぐらいですか。 | |
| She had the whole summer off that year. | 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| Masaru wants to join the English Club. | マサルは英語部に入りたがっています。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| He put all his money in the box. | 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. | うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| He was a regular member of the soccer club. | 彼はサッカー部のレギュラーだった。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| She came into the room. | 彼女が部屋に入ってきた。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. | ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| There was nobody in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| May's clothes were lying around the room. | メイの衣服が部屋に散らかっていた。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
| All these eggs are not fresh. | これらの卵が全部新鮮というわけではない。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| I think you should probably see someone from Purchasing. | 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| The room is warming up. | その部屋は次第に暖まってきた。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |