Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| Tom is in the attic. | トムは屋根裏部屋にいる。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| Give me all this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| This room has fine ventilation. | この部屋は風通しがよい。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| I hate this part of the movie. | 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 妹は部屋をいつもきれいにいておく。 | |
| She always keeps her room neat and tidy. | 彼女は部屋をいつもきれいにしている。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| He gave her what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. | アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 | |
| The loss of his sense of smell was due to a head injury. | 彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." | 「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |
| The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. | 私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋は煙でいっぱいだった。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| The troops maintained their ground. | 部隊は陣地を守り続けた。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| The fire has gone out and this room is cold. | 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I'll give you a local anaesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| It is in this room that the summit will be held. | サミットが開かれるのはこの部屋です。 | |
| She hasn't cleaned her room yet. | 彼女はまだ部屋を掃除していません。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| The button battery in the PC's internal timer has gone flat. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| The room was as still as the grave. | 部屋は墓場のように静かだった。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| Enter the room at once. | すぐ部屋に入りなさい。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| I achieved all I hoped to do today. | 今日やろうとしたことは全部やった。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| Not all the students went there. | 全部の学生がそこへ行ったわけではない。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| They had had to use what money they had. | 彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| There are no clocks in my room. | 私の部屋には時計がありません。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| They come from the south of France. | 彼らはフランス南部の出身だ。 | |