Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| I will live in a room with four beds. | ベッドが四つある部屋に暮らす。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| This room is not very large. | この部屋はそう大きくはない。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| You must keep your room clean. | 部屋をきれいにしておかなければいけません。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| He lives in the western part of town. | 彼は町の西部に住んでいる。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| He complains of the room being so small. | 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| He entered my room without permission. | 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど人はいなかった。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. | この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 | |
| Jim awoke and found himself alone in the room. | ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| He went out of the room without being noticed by anyone. | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| There are no clocks in my room. | 私の部屋には時計がありません。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| There were almost no railroads out west. | 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 | |
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| Nobody perceived me entering the room. | 誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| Can I go out of the room? | 部屋からでてきてもいいですか。 | |
| This room is cramped. | この部屋は狭苦しい。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Ken shared the room with his older brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| The boy looked into the room. | 少年は部屋をのぞきこんだ。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| I caught him trying to go out of the room. | 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| He came into the room. | 彼が部屋に入ってきた。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| He warned us not to enter the room. | 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 | |
| I ran out of the room without knowing what I was doing. | 私は無我夢中で部屋を飛び出した。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| I showed her my room. | 私は彼女に自分の部屋を見せた。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| That room is not very large. | あの部屋はそう大きくはない。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| Whose room is this? | これは誰の部屋ですか。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| He bolted out of the room. | 彼は部屋から飛び出した。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |