Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The novel has sold almost 20,000 copies. その小説はほぼ2万部を売った。 I've finished all except the last page. 最後の1頁を除き全部すんだ。 I awoke to find a burglar in my room. 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 I want you to have this room clean and tidy. この部屋をきれいに片付けてほしい。 How much is the whole package? そのパッケージは全部でいくらですか。 There were four pieces of furniture in the room. 部屋には家具が4点あった。 We must buy a new carpet for this room. この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 Some hospitals hand out free samples of baby milk. 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 I have to buy a new carpet for this room. この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 Tom bought a house with six rooms. トムは6つ部屋がある家を買った。 Is this all you have, sir? お荷物はこれで全部ですか。 Close the door after you when you leave the room. 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 She knows better than to spend all her money on clothes. 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 I told the policeman what I knew. 私は警官に知っていることを全部話した。 She decorated her room with bright color. 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 The novel had an initial print-run of 10,000. その小説の初刷は10000部だった。 He told his men they would attack the next night. 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 As a result, we play ball inside on rainy days. 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 Our house has seven rooms including the dining room. 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 The minute I entered the room, they stopped talking. その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 Did you clean your room? あなたの部屋を掃除しましたか。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 His room is always tidy. 彼の部屋はいつもきちんとしている。 There was a fine scent in the room. 部屋の中は良い香りがしていた。 There wasn't anyone in the room. その部屋には誰もいなかった。 She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 Paula left the room to call her mother. ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 Do you have a vacancy? 空き部屋はありますか。 There was a neat pile of books in the corner of the room. 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 There was no one in the room. 部屋の中には誰もいませんでした。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 Could you add the cost to my room bill? 会計は部屋代につけてください。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 It is hard work to keep my room in proper order. 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 He has shot some Westerns in Arizona. 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 The room was in a state of neglect. 部屋はほったらかしのままだった。 I can't finish this part of the puzzle. パズルのここの部分が仕上がらない。 If I were a boy, I could join a baseball team. もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 Keep your room as neat as you can. 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 Please have the maid carry it to my room. どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 I found the room empty. その部屋は空っぽだった。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 There were only five people present altogether. 全部で五人しか出席してなかった。 She went into the room and lay on the bed. 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 I have done all my homework and now I am completely free until Monday. 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 Cross out all the wrong answers. 間違った答えは全部消す事。 Did you clean your room today? 今日部屋の掃除をした? You came out of the room. あなたが部屋から出てきた。 If I were a boy, I could join the baseball team. もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 Each room is equipped with large desks. 各部屋には大きな机が備えてある。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 Alice rushed into her room. アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 I'll take your suitcase to your room, sir. スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 I could hear her sobbing in her bedroom. 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 There isn't much furniture in my room. 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 There was a large audience in the room. 部屋の中に多くの聴衆がいた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 I thought I told you to clean your room. 自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 I got him to clean my room. 彼に私の部屋を掃除させた。 I want everything on it. トッピングは全部のせて下さい。 The people upstairs come home late at night. 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 This is the worst of all. これが全部の中でいちばん悪い。 The room has been empty for a long time. その部屋は長い間空っぽだ。 Would you run off twenty copies of his report? 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 I want to let this room to a student. 私はこの部屋を学生に貸したい。 This decision is not binding on all of you. この決定は諸君全部を拘束するものではない。 Shall I clean the room? 部屋をきれいにしましょうか。 He consulted with some of the staff on the matter. 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 You came into my room. あなたが、私の部屋に入ってきた。 I caught sight of a fly escaping from the room. ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 The work has been almost completed. その仕事は大部分完成した。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 We saw the children enter the room. 私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。 The toy train went around the room. おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 My sister belonged to the basketball club last year. 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 This agreement is binding on all parties. この契約は当事者全部が履行すべきものである。 Tom was sitting in the front of the bus. トムはバスの前部のほうに座っていた。 There were many children in the room. 部屋には子供たちがたくさんいた。 He is a member of the baseball club. 彼は野球部の一員だ。 They hurried out of the room. 彼らは急いで部屋から出ていきました。 Books were lying about in the room. 部屋には本が散らかっていた。 I am a member of the tennis club. 私はテニス部に所属しています。 This room doesn't get much sunlight. この部屋はあまり日光が当たらない。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 He came running into the room. 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 The Bible sells more than one million copies every year. 聖書は毎年百万部以上売れる。 The room had a nice cozy feel. その部屋は居心地の良い感じがした。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 Please refrain from smoking in this room. この部屋での喫煙はご遠慮ください。 She left home bag and baggage. 彼女は持ち物全部を持って家出した。 Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 The audience was largely made up of very young children. 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。