Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without the key, she could not have entered the room. 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 She shut the child in his room until he stopped crying. 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 He walked in front of his men. 彼は部下たちの前を歩いた。 Lack of oxygen is fatal to most animals. 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 The view from this room is wonderful. この部屋からの眺めはすばらしい。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 My father's room is very big. 私の父の部屋はとても広い。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 Our school has twenty-four classes in all. 私たちの学校には、全部で24クラスある。 Please come into the room one by one. 部屋の中に一人づつ入ってください。 There is a television in this room. この部屋にはテレビがある。 The audience was largely made up of very young children. 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 Don't be noisy in this room. この部屋でさわいではいけません。 This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。 This agreement is binding on all parties. この契約は当事者全部が履行すべきものである。 The church is in the middle of the village. 教会は村の中心部にある。 The armed forces occupied the entire territory. 軍部は全領土を占領した。 He bolted out of the room. 彼は部屋から飛び出した。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 That manager often makes "people" work long hours. その部長は、よく長時間働かせる。 She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 Those tribes inhabit the desert all year round. その部族は年中砂漠に住んでいる。 He robbed me of every cent I had. 彼は私から有り金を全部巻き上げた。 I am a member of the tennis club. 私はテニス部に所属しています。 The marketing department is responsible for pricing new service. 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 As a result, we play ball inside on rainy days. 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 I can't finish this part of the puzzle. パズルのここの部分が仕上がらない。 Mayuko ate up all the cookies. マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。 We have a single for 50 dollars per night. 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 The sun, moon, and stars are all part of the universe. 太陽、月、星は宇宙の一部である。 The room is cleaned by Mrs. Smith. その部屋はスミス夫人が掃除します。 Tom answered all the questions that Mary asked him. トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 Do you have a double room? 2人部屋はありますか。 I'll lend you what little money I have on me. 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 When she entered the room, he got to his feet. 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 It was all delicious! 全部が美味しかったな~! Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 I'll make the room comfortable. 私はこの部屋を居心地よくしよう。 Our world is only one small part of the universe. 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 The room is cleaned by me. 部屋は私によってそうじされる。 I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 My room is just below. 私の部屋はこの真下です。 The wall is partly covered with ivy. その壁は部分的につたで覆われている。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 My room is twice as big as his. 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 He cannot come out of the room until ten. 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 Please have the maid carry it to my room. どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 I am a member of the sales department. 私は営業部です。 Could you add the cost to my room bill? 会計は部屋代につけてください。 He got out of the room in anger. 彼は怒って部屋から出て行った。 He is playing in his room. 彼は彼の部屋で遊んでいます。 She installed a new electric stove in the room. 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 I got my room cleaned by my son. 私は息子に私の部屋を掃除させた。 Keep the room in good order. 部屋を整頓しときなさい。 It was my turn to clean the room. 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 There was little furniture in the room. 部屋にはほとんど家具はなかった。 I've been vacuuming the rooms all morning. 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 There was nothing but a desk in his room. 彼の部屋には机のほか何も無かった。 In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. 山間部では雪が50cm以上降った。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 I use the room with my sister. 私はこの部屋を姉と共同で使っている。 He is the manager of the marketing department. 彼は営業部の部長です。 He got a job at the Law Library. 法学部の図書館で仕事を見つけた。 However it's a pain putting the room in order. しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 We were made to stay in a small room. 私たちは小部屋に滞在させられた。 When I entered his room, I found him reading a book. 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 He equipped himself with everything needed to climb the mountain. 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 Her library comprises 3500 and includes many first editions. 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 The cost amounted to five thousand yen. 費用は全部で5、000円になった。 This room is used for various purposes. この部屋はいろいろな目的に使われる。 They broke down part of the wall. 彼らは塀の一部を取り壊した。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 I heard a strange sound coming from the room above. 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 She promised me to clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 He and I share a room. 彼と私は同じ部屋です。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 What subway goes to the center of town? どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 So long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 I do not know every one of them. 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 She always keeps her room clean. 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 I like the arrangement of the furniture in this room. 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 Some hospitals hand out free samples of baby milk. 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 Who knows what we'll find up in the attic? 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 He came into the room. 彼が部屋に入ってきた。 The room is now ready for you. その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 He came out of the room at last. 彼がついに部屋から出てきた。 The room was pervaded with the scent of perfume. 部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。 You had better not speak loudly in this room. この部屋では大声で話さないほうがよい。 My room faces the garden. 私の部屋は庭に面している。