My father gestured with his hand for me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
The bananas you brought to me last night were all bad.
昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The shops in the street were for the most part closed.
その街の店は大部分閉められていた。
At home I have a room of my own.
私は家に自分の部屋があります。
He came running into the room.
彼は走りながら部屋へ入ってきた。
I caught him trying to go out of the room.
私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Do not run in this room.
この部屋では走るな。
You must clean your room every day.
毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting.
先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
But my place is like a rabbit hutch.
部屋は兎小屋みたいだけど。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
The children's room is in bad order.
子供部屋は散らかっている。
Knock on the door before entering the room.
部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
A room with a skylight would be fine.
天窓のある部屋がいいです。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.
他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
In this corner of the room I'd like to put a house-plant.
この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
I gave him what little money I had.
持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。
We saw her enter the room.
私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。
Can we find accommodations at a hotel for tonight?
今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。
I disposed of all the books.
本を全部処分した。
She spends most of her income on books.
彼女は本に収入の大部分を費やす。
There are colossal mountains in the north.
北部には巨大な山々がある。
You may not smoke in this room.
この部屋では喫煙をしてはいけません。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Could you change my room to one with a view of the ocean?
海の見える部屋にかえてください。
You must keep your room clean.
部屋をきれいにしておかなければいけません。
Don't read in this room.
この部屋では本を読むな。
This room smells of gas.
この部屋はガスのにおいがする。
She keeps his room clean.
彼女は彼の部屋を清潔にしている。
Don't play ball in this room.
この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
The table takes up a lot of space in this room.
この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Did you read the whole book?
その本全部読んだかい。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
I don't think I can get through all this work by five.
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
Can I use this room freely?
この部屋は自由に使っていいですか。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。
Tell me the whole story.
一部始終を聞かせてくれ。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
He's too tall to stand up straight in this room.
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We soon agreed on a rent for the apartment.
アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
How much is the rent for this room?
この部屋の家賃はいくらですか。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
It was my turn to clean the room.
私が部屋を掃除する番にあたっていた。
I belong to the karate club.
ぼくは、空手部に所属しています。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.