Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 This room is for rent. この部屋は貸間です。 I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me. 今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。 Clean out the room in the morning. 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 Will you open the window and air out this stuffy room? 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 I'd like to reserve a single room on June 3. 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 He deprived my little sister of all her toys. 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 The robbers made away with all the money in the safe. 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 I got him to clean my room. 彼に私の部屋を掃除させた。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 The section chief accepted the proposal. 部長が提案を受け入れました。 There are more people living in towns and cities. 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 The nurse applied a medicine to the affected part. 看護婦は患部に薬を塗りました。 There were several rooms still vacant. まだ空き部屋がいくつかあった。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし You must clean your room. 部屋を掃除しなさい。 The bellboy will show you to your room. ベルボーイがお部屋にご案内します。 The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 I have just cleaned my room. 私はちょうど部屋を掃除したところです。 Did you check all the items on the shopping list? 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? He jumped about the room. 彼は部屋中飛び回った。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 The last part of the legend was added later. 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 There was absolutely no furniture in that room. あの部屋には家具が全然なかった。 It's noisy next door. 隣の部屋がうるさいのです。 10 people were packed into the small room. 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 He was alone in the room. 彼はその部屋でひとりだった。 Our school is in the south of the city. 私達の学校は市の南部にある。 He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 The cost amounted to five thousand yen. 費用は全部で5、000円になった。 Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 Laughter filled the room. 部屋中が笑いでいっぱいだった。 My parents pushed me to quit the baseball club. 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 For the most part I will agree with what he said. 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 You must keep your room tidy. あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 This room commands a fine view of the city. この部屋から街が大変よく眺められます。 He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 There were four pieces of furniture in the room. 部屋には家具が4点あった。 This room is too small to contain 50 men. この部屋に50人は入り切れない。 Tom bought two copies of the book. トムはその本を2部買った。 The supervisor bought a really fast machine. 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 The scholar spent what little money he had on books. その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 There was almost nothing in the room. 部屋にはほとんど何もなかった。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 John belongs to the swimming club. ジョンは水泳部員です。 The wall is partly covered with ivy. その壁は部分的につたで覆われている。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 Holmes went out of the room without being noticed by anyone. ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 She kept walking about the room. 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 Never be noisy in this room. この部屋では決して騒いではいけません。 Coal consists mostly of carbon. 石炭は大部分が炭素から成っている。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 He has several men to work for him. 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 She keeps his room clean. 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 I'd like to change my room. 部屋を代えてほしいのですが。 It was my turn to clean the room. 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 Please book me a room in a first-class hotel. 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 The toy train went around the room. おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 She may have left her car key in her room. 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 Who has eaten all the cookies? クッキーを全部食べてしまったのはだれ? If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 I'm already used to invitations to participate in club activities. 部活の勧誘にももう慣れた。 Leave the room. 部屋を出ろ。 I will give you what little money I have. 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 She complained of the room being too hot. 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 I partly agree with you. 一部君の意見に賛成する。 With this she went out of the room. こうしてから彼女は部屋から出ていった。 I looked into the next room. 私は隣の部屋の中を見た。 His room is always tidy. 彼の部屋はいつもきちんとしている。 Give me all this money. このお金を私に全部ください。 This room doesn't get much sunshine. この部屋は日当たりが良くない。 He set things in order in his room. 彼は部屋をきちんと整理した。 Tom looked around the room. トムは部屋を見回した。 Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 He is an accountant at the company. 彼は経理部で働いている。 Don't use all the hot water. お湯を全部使わないで。 There are no tables in the room. 部屋の中にテーブルはありません。 The room is now ready for you. その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 I followed him into his room. 私は彼の後について彼の部屋に入った。 My dog follows me whenever I leave the room. ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 She breaks something every time she cleans the room. 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 Exchange the old part for a new one. 古い部品を新しいのと交換しなさい。 This is the room he rushed into. ここが彼あわててはいった部屋だ。 The room has two windows. その部屋には窓が2つある。 He knows everything that there is to know about jazz. 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 Something is flashing up ahead. 上部前方で何かが光っている。 After a while, the man came into the room. しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 The room is warming up. その部屋は次第に暖まってきた。 This room is quiet. この部屋は静かです。 I'm going to my room, because I can study there. 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 The minute I entered the room, they stopped talking. その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。