Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| You must keep your room tidy. | あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| Let's clean our room. | 私たちの部屋をそうじしましょう。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. | 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| I left a duplicate key to the room with my mother. | 私は部屋の合かぎを母に預けた。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| The bride came into the room, with everyone staring at her. | 花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| She was dazzled by the gorgeous room. | 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Are the hotel rooms supplied with hair dryers? | ホテルの部屋にドライヤーはついていますか。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| The flowers brightened the room. | 花で部屋が明るくなった。 | |
| Croatia is a country in southeastern Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| There were various objects in the room. | その部屋の中にはいろいろな物があった。 | |
| There were 30 members in all. | 会員は全部で30名だった。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. | 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| I've lost or broken all my necklaces. | 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I quit the baseball club last week. | 私は野球部を先週やめた。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 | |
| He was dependent on contribution for a part of capital. | 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| Mayuko entered the room. | マユコは部屋に入った。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を全部読んだ。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| Leave the room. | 部屋を出ろ。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| I am studying English in my room. | 私は自分の部屋で英語を勉強している。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋へ入ってきた。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |