UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
I gave him all the money I had.私は彼に持っていたお金を全部あげた。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
We were just about to enter the room.私たちは部屋に入ろうとしていた。
He bolted out of the room.彼は部屋から飛び出した。
He complained about the room being too hot and humid.彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
This room doesn't get much sunshine.この部屋は日当たりが良くない。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
Croatia is located in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
He was seen to enter the room.彼が部屋に入るのが見えた。
Do not read books in such a dim room.こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
If only you had told me the whole story at that time!君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
He had to clean his room.彼は部屋の掃除をしなければならなかった。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
I never thought of coming to your place.あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I'm already used to invitations to participate in club activities.部活の勧誘にももう慣れた。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The water is deep in this part of the river.川のこの部分は水深が深い。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
The only room available is a double.空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
His room is always in good order.彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。
The room is being painted by him.その部屋は彼によってペンキが塗られている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
What club do you belong to?あなたの所属は何部ですか?
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
I told him to leave the room.私は彼に部屋を離れるように言った。
The room is very cold. The fire has gone out.部屋はとても寒い。火が消えてしまった。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Everything's sold out.全部売り切れです。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
All of us were homesick.私たち全部がホームシックにかかった。
He entered the room.彼は部屋に入った。
The room was filled with people.その部屋は人でいっぱいだった。
Don't enter the room without leave.許可なしに部屋に入るな。
He left the room the moment he saw me.彼は私を見るとすぐ部屋を出た。
He kept all the windows open.彼は窓を全部開けておいた。
How would you like to join the dance club?ダンス部に入部しませんか。
He lives in the southern part of the city.彼は市の南部に住んでいます。
He belongs to the soccer club.彼はサッカー部に入っている。
This room is for rent.この部屋は貸間です。
He had to share the hotel room with a stranger.彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
I tried to write down everything he said.彼が言ったことを全部書きとめようとした。
She intended to withdraw all her savings from the bank.彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
This room gets little sunshine.この部屋はあまり日光が当たらない。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
There isn't anybody else.部屋には誰もいない。
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
He came into the room.彼が部屋に入ってきた。
Today, I bought ten books in all.今日、私は全部で十冊の本を買った。
He always keeps his room clean.彼はいつも部屋を清潔にしておく。
She called the pupils into the room.彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Could I see the room please?部屋を見せていただけますか。
I want a room with a shower.私はシャワー付きの部屋が欲しい。
He gave me all the money at his command.彼は自由になるお金を全部私にくれた。
He wanted to commit the whole message to memory.彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
I will be waiting for you in my room.私は部屋であなたを待っているでしょう。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。
There was absolutely no furniture in that room.あの部屋には家具が全然なかった。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
You will be allowed to use this room tomorrow.君は明日この部屋を使ってもよい。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
It is in this room that the summit will be held.サミットが開かれるのはこの部屋です。
Everybody in the room let out a sigh of relief.部屋の誰もがほっとため息をついた。
Mother told me to clean the room.母は私に部屋を掃除するように言った。
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
Don't smoke in this room.この部屋でたばこを吸わないで下さい。
That room is filled with a cloud of cigarette smoke.その部屋はタバコの煙で埋まっている。
I am studying English in my room.私は自分の部屋で英語を勉強している。
You are not to leave your room.部屋を出てはいけません。
There isn't much furniture in my room.私の部屋にはあまり家具がおいてありません。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
He turned off all the lights at eleven.彼は11時に明かりを全部消した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License