UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's impossible to work in a room this dim.こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
He was left to do the difficult part of the work.仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This room is too hot for us to work in.この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。
I belong to the karate club.ぼくは、空手部に所属しています。
They rented the room on the second floor to a student.彼らは二階の部屋を学生に貸した。
I want a room to paint a picture in.私は絵を描くための部屋がほしい。
She showed me her room.彼女は僕に部屋を見せてくれた。
How would you like to join the dance club?ダンス部に入部しませんか。
I just cleaned my room today. Why is it so messy?今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの?
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
You must keep your room tidy.部屋をきちんとしておかなくてはならない。
There are no tables in the room.部屋の中にテーブルはありません。
My house is comprised of these four rooms.私の家はこの4つの部屋から成っている。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The room was light enough for him to read the letter.部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The room was so dark that we had to feel our way to the door.部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
Bricks consist mostly of clay.煉瓦は大部分粘土からなっている。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
When I entered the room, I found a dog.私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。
Looking into the room, I found nobody there.部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
The room was all messed up.部屋は散らかし放題だった。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
She carried off all the prizes.彼女は全部の賞をさらって行った。
This is the worst of all.これが全部の中でいちばん悪い。
This room is very warm.この部屋はとても暖かい。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。
I've finished all except the last page.最後の1頁を除き全部すんだ。
There was no furniture in that room.その部屋には家具が無かった。
I'm already used to invitations to participate in club activities.部活の勧誘にももう慣れた。
There are some bags in the room.部屋にはいくつかのバッグがあります。
There are colossal mountains in the north.北部には巨大な山々がある。
The room was bathed in sunshine.その部屋には日光がさんさんと注いでいた。
There isn't much furniture in my room.部屋にはあまり家具はありません。
I read the whole book in one evening.一晩でその本を全部読んだ。
We have two unused rooms in our house.私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。
My sister has been studying in her room since this morning.妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
Go out of the room at once.すぐに部屋を出て行きなさい。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
Bring your work to my room.仕事を私の部屋に持ってきなさい。
She is a member of the basketball club.彼女はバスケットボール部の一員だ。
The room has two windows.その部屋には窓が2つある。
The two of them are in the room.二人は部屋にいます。
The whole building has been put at our disposal.私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
This room is used by teachers.この部屋は先生方に使われています。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She left her room in haste.彼女は慌てて部屋を出ていった。
All these eggs are not fresh.これらの卵が全部新鮮というわけではない。
I'm not familiar with this part of the subject.私は問題のこの部分は詳しくない。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Your room number, please?あなたの部屋番号はなんでしょうか。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
It is hard work to keep my room in proper order.自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
I'm going to my room, so I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
Our school is in the south of the city.私達の学校は市の南部にある。
She may have left her car key in her room.彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。
You have to clean your room.部屋を掃除しなければならない。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
He bolted out of the room.彼は部屋から飛び出した。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
They barricaded themselves in the room.彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。
She left home with everything she owned.彼女は持ち物全部を持って家出した。
We caught him trying to go out of his room.私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。
She intended to withdraw all her savings from the bank.彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
These meetings are carried on entirely in English.これらの会合は全部英語で行われる。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
She left home bag and baggage.彼女は持ち物全部を持って家出した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
There was quiet in the room.部屋はシーンとしていた。
He's too tall to stand up straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
He tidied up his room.彼は部屋の片付けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License