Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came into the room with her hat on. 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 I like to decorate my room with flowers. 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 Please turn out the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 It was only a partial success. それは部分的な成功でしかなかった。 The supervisor bought a really fast machine. 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 I saw her enter the room. 彼女が部屋にはいるのを見た。 He knows better than to spend all his money on horse racing. 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 My brother leaves his room in a mess. 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 I want to move out of this cramped room as soon as I can. こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 This room is noisy. The sound bounces right off the walls. 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 An overwhelming part of our behavior is learned. 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 Suddenly, all the lights went out. 突然明かりが全部消えた。 All was quiet in the room. その部屋は静まり返っていた。 The Japanese take off their shoes when they enter a house. 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 There were four pieces of furniture in the room. 部屋には家具が4点あった。 I charged them too much money for their room. 私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。 This room gets little sunshine. この部屋はあまり日光が当たらない。 Senior executives spend a lot of time training their subordinates. 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 Could you charge it to my room? 料金は部屋につけておいていただけますか。 I'll let you know all about it later on. そのことについては後で全部教えてあげるよ。 The mirror on a compact I got from a friend has cracked. 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 We saw Mr Sato leave the room. 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 It happened that I was in her room. たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 Tom stopped talking when Mary walked into the room. メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 He gave back all the money he had borrowed. 彼は借りたお金を全部返した。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 Almost everyone I know has a bicycle. 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 Put your room in order. 部屋を片付けなさい。 The hijackers moved to the rear of the plane. ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 There was no one in the room. 部屋の中には誰もいませんでした。 He entered the room, to be confronted by a policeman. 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 Tom has bought a house which has six rooms. トムは6部屋ある家を買った。 There wasn't anybody in that room. その部屋には誰もいなかった。 I should like to see the room. その部屋を見てみたいな。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 He was left to do the difficult part of the work. 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 She rents a room to a student. 彼女は学生に部屋を貸している。 He's only got one shirt because all the rest are being washed. 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 He is the manager of the marketing department. 彼は営業部の部長です。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 There's always a good part in human folly. 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 She put her room in order. 彼女は自分の部屋を片づけていた。 It is dark in that room. あの部屋の中は暗い。 Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 I have to clean my room. 自分の部屋を掃除しないとね。 Don't make so much noise in the room. 部屋の中でそんなにさわぐな。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 The president appointed a new manager. 社長は新しい部長を任命した。 Can we find accommodations at a hotel for tonight? 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 Whoever the representative is from their division, treat him well. 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 This room doesn't get much sunlight. この部屋はあまり日光が当たらない。 Tom bought a house with six rooms. トムは6部屋ある家を買った。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 I belong to the drama club. 私は演劇部に入っている。 Have you written all the New Year's cards already? もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 He had his younger sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 Do you have a cheaper room? もう少し安い部屋はありますか。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 He finished the opening. 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Do you have a tatami room for ten people? 10人用の畳の部屋はありますか。 This room is twelve feet by twenty four. この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 We sat in the center of the room. 私たちはその部屋の中央に座った。 I've locked myself out of the room. 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 Almost everything has been improved. ほとんど全部がよくなった。 Tom owns a house with two rooms. トムは二部屋の家をもっている。 Did you hear that the position for manager is up for grabs? 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? There were few children in the room. 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 I'd like a twin room, please. 二人部屋をお願いします。 My son had been writing for several hours when I entered the room. 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 There was a murmur when she entered the room. 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 They make good use of their rooms. 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 Holmes went out of the room without being noticed by anyone. ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 There was nothing but an old chair in the room. その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。 He made his way to the room. 彼はその部屋に進んだ。 This room is cramped. この部屋は狭苦しい。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 They give part of their spare time to take care of the sick. 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 Did you order the room to be swept? 部屋を掃除するように命じましたか。 The room is at the end of the hall. その部屋はホールの端にあります。 We have a boxing club in our school. 私たちの学校にはボクシング部がある。 I saw him enter the room. 彼が部屋にはいるのを見た。 He rushed into the room with his coat on. 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。