The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
She intended to withdraw all her savings from the bank.
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
This box must be large enough for all these books.
この箱ならきっとその本が全部入りますよ。
The books in this room aren't mine.
この部屋の本は私の物ではありません。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
His room is always filled with his friends.
彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Not a sound was heard in the room.
部屋には物音一つ聞こえなかった。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.
空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
When she entered the room, he got to his feet.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
I shone a flashlight into the dark room.
暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
It's in a small room at the end of garden.
それは庭の隅の小さな部屋にあります。
I want to have my own room.
私は自身の部屋がほしい。
The date and address is usually written at the head of letters.
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
My room has three windows.
私の部屋には窓が三つある。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
The full story was yet to be told.
まだ全部の話がされたわけではなかった。
Books were lying about in the room.
部屋には本が散らかっていた。
This room smells of gas.
この部屋はガスのにおいがする。
I caught him trying to go out of the room.
私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。
The room was crowded with furniture.
その部屋は家具でいっぱいだった。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
There were ten eggs in all.
卵が全部で10個あった。
Wait for a moment outside the room.
部屋の外でちょっとの間待ちなさい。
I charged them too much money for their room.
私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
This room has fine ventilation.
この部屋は風通しがよい。
After a while, the man came into the room.
しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。
I can't finish this part of the puzzle.
パズルのここの部分が仕上がらない。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。
Can you extend my stay until three o'clock?
3時まで部屋を使っていいですか。
How many rooms are there in your house?
君の家には部屋がいくつありますか。
She wouldn't let him in the room no matter what.
彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。
I am quite comfortable in this room.
この部屋はとても気に入っている。
I took it for granted that you knew the whole matter.
きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
It was my turn to clean the room.
私が部屋を掃除する番にあたっていた。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
The room was anything but tidy.
部屋は全く整頓されていなかった。
She keeps his room clean.
彼女は彼の部屋を清潔にしている。
Most of them were college students.
彼らの大部分は大学生だった。
He quickly went out of the room.
彼はすばやく部屋を出ていった。
You cannot smoke in this room.
この部屋ではタバコを吸ってはいけない。
He forced his way into the room.
彼は無理やり部屋に入った。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.