Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| This room is for individual use. | この部屋は個人専用です。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| I showed her my room. | 私は彼女に自分の部屋を見せた。 | |
| The men followed him. | 部下は彼のあとに続いた。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| Every detail of his writing is carefully composed. | 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 | |
| Could I see the room please? | 部屋を見せていただけますか。 | |
| They were, for the most part, college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| She left the room without saying goodbye. | 彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。 | |
| This room looks like a pigsty. | この部屋はまるで豚小屋だな。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. | 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 | |
| The room is warming up. | その部屋は次第に暖まってきた。 | |
| Mayuko came out of the room. | マユコが部屋から出てきた。 | |
| I was an outsider. | 私は部外者だった。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| There were none in the room. | 部屋にはだれもいなかった。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| The room was hot. | その部屋は暑かった。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Do you have any cheaper rooms? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| The majority of students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Didn't you notice us going out of the room? | 私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| You must keep your room tidy. | 部屋をきちんとしておかなくてはならない。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| He warned us not to enter the room. | 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| I saw a man enter the room. | 男の人がその部屋に入るのを見ました。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| She was dazzled by the gorgeous room. | 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | |
| I'm going to my room, so I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| How would you like to join the dance club? | ダンス部に入部しませんか。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| I had my brother put this room in order. | 私は弟にこの部屋を整理させた。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| Croatia is in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |