UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
We usually sleep in this room.私たちは普通はこの部屋で寝る。
The room is at the end of the hall.その部屋はホールの端にあります。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
She wouldn't let him in the room no matter what.彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。
His books are almost useless.彼の本は大部分役にたたない。
Most everything has been improved.ほとんど全部がよくなった。
I enter the room, where I found an old man sleeping.私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
Do you hear someone moving around in next room?隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
Laughter filled the room.部屋中が笑いでいっぱいだった。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Shall I clean the room?部屋をきれいにしましょうか。
A mouse is running about in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
The nurse applied a medicine to the affected part.看護婦は患部に薬を塗りました。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
He wore a robe over his pajamas.彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view.彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
His success was due in part to good luck.彼の成功の一部は幸運によるものだった。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
She has this big room all to herself.彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
He gave me what money he had.彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
Helen always keeps her room clean.ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。
He was alone in the room.部屋には彼が一人だった。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I belong to the swimming club.僕は水泳部に入っています。
Someone has robbed us of all our money during our absence.留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
He has his own room.彼は自分の部屋を持っている。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
I saw her enter the room.私は彼女が部屋に入るのを見た。
We saw all the houses pulled down one after another.私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
What are you looking for in the dark room?暗い部屋で何を探しているのですか。
My mother brought him to my room.母は彼を私の部屋につれてきた。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
I belong to the sailing club.私はヨット部に所属している。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
In the room there were four boys, who were playing cards.その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
The park benches were all occupied.公園のベンチは全部埋まっていた。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
It was dark and cold in the room.部屋の中は暗くて寒かった。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
Everything will be fine.全部うまくいくよ。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Each room is equipped with large desks.各部屋には大きな机が備えてある。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
She put her room in order.彼女は自分の部屋を片づけていた。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
The blow caught him in the stomach.その一撃は彼の腹部をとらえた。
I am going to my room, where I can study.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
He belongs to the camera club.彼は写真部に所属している。
This room is large enough.この部屋は十分大きい。
All the money was gone.有り金全部無くなってしまった。
The shops in the street were for the most part closed.その街の店は大部分閉められていた。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
My room is very untidy. I must put it in order.私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。
When I entered the room, she was playing the piano.その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
She left her room in haste.彼女は慌てて部屋を出ていった。
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
This room gets sunshine.この部屋は日があたる。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニユース映画で英国の女兵隊といふものをみたが、なかには男か女かわからないやうなのもゐたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあつて、しかもさうグロテスクな感じはしなかつた。
I belong to the karate club.ぼくは、空手部に所属しています。
This is all the money I have.これが私の持ってるお金全部だ。
He was having lunch when I entered the room.私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
I don't want to share the hotel room with a stranger.私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
She grinned at me when she came into the room.彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
Those tribes inhabit the desert all year round.その部族は年中砂漠に住んでいる。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
I'd like a double with a bath.ダブルのバスつきの部屋がいいです。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License