Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| The men followed him. | 部下は彼のあとに続いた。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| His experiment had many faults in its details. | 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| Don't enter the room without leave. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| The room was hot. | その部屋は暑かった。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| There were a number of students in the room. | 部屋には数人の学生がいた。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| I left a duplicate key to the room with my mother. | 私は部屋の合かぎを母に預けた。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| Part of the story is true. | その話の一部は本当です。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| There are ten people in this room. | この部屋に10人いる。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| He opened the door, only to find the room empty. | 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| He made her clean the room. | 彼は彼女に部屋をきれいにさせた。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| How much is the room charge? | 部屋代はいくらですか。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| The room is anything but small. | この部屋は決して狭くない。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| His story is partially true. | 彼の話は部分的に真実だ。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. | この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |
| Don't nose about my room. | 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 | |
| Could I see the room please? | 部屋を見せていただけますか。 | |
| His untidy room announced that he had abruptly departed. | 彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| There is a television in the room. | その部屋にはテレビがある。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の一員だ。 | |
| You are not to leave this room. | 君はこの部屋から出てはいけない。 | |
| We will keep the room warm. | 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 | |
| He must have entered this room. | 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 | |
| I had my brother put this room in order. | 私は弟にこの部屋を整理させた。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |