Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| He entered my room without permission. | 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| My room faces east. | 私の部屋は東向きです。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. | その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| He expelled the students from the room. | 彼は学生を部屋から出した。 | |
| We guarantee after-sales service and parts. | 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| I haven't read all of these books. | 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| You should know better than to spend all your money on clothes. | 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| I achieved all I hoped to do today. | 今日やろうとしたことは全部やった。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| He warned us not to enter the room. | 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 | |
| I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. | どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| The bride came into the room, with everyone staring at her. | 花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| I made up my mind to join a tennis club. | 私はテニス部に入ろうと決心した。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。 | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I saw her enter the room. | 彼女が部屋にはいるのを見た。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| There is a radio in my room. | 私の部屋にラジオがある。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| Helen always keeps her room clean. | ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。 | |
| All the seats are occupied. | 席は全部ふさがっている。 | |
| We entered the room after him. | 私達は彼のあとから部屋にはいった。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| He joined the English club. | 彼は英語部に入った。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Wastes have polluted portions of our water. | 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| You should prepare a room for the visitor. | 客のために部屋を準備しておきなさい。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |