Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| There are many books in my room. | 私の部屋にたくさんの本がある。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| She was dazzled by the gorgeous room. | 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | |
| I always keep my room as tidy as I can. | 自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| He must have entered this room. | 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| He is a professor of the medical department. | 彼は医学部の教授だ。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| Whose room is this? | これは誰の部屋ですか。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| He left the room as soon as I entered it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |
| We have a boxing club in our school. | 私たちの学校にはボクシング部がある。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| My sister belonged to the basketball club last year. | 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| She went into her room to change her dress. | 彼女は服を変えに部屋へ入った。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| Don't enter the room without permission. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| The cat ran away into the room. | その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| A ball hit the back of my head while I was playing soccer. | サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| This is the very room that I first met my wife in. | ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| May I see the room, please? | 私の部屋を見せていただけませんか。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| Man is part of nature. | 人間は自然の一部である。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| I was cleaning my room for that time. | 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I belong to the swimming club. | 私は水泳部に入っています。 | |
| He cleaned his room on Sunday. | 彼は日曜日に部屋を掃除した。 | |
| He came into the room. | 彼が部屋に入ってきた。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| The baby crept into the room. | 赤ちゃんは部屋に這ってきた。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Tom walked in the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |