UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
She was standing in the middle of the room.彼女はその部屋の中央に立っていた。
There are some magazines in my room.私の部屋には雑誌がある。
The room was warm.部屋は暖かかった。
Before long, she came into my room.彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。
I want you to put the room in order quickly.部屋をいそいでかたづけてほしいの。
We found all the boxes empty.箱が全部空っぽである事が分かりました。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
The secret leaked out.秘密が外部に漏れた。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
He let me leave the room.彼は私に部屋を出て行かせてくれた。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
There are no clocks in my room.私の部屋には時計がありません。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
He awoke and found himself shut up in a dark room.目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。
I have my own bedroom at home.私は家に自分の部屋があります。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
They rented the room on the second floor to a student.彼らは二階の部屋を学生に貸した。
Don't play catch in the room.部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。
Tom walked into Mary's room.トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
This room smells musty.この部屋はかび臭い。
The curtains make this room beautiful.カーテンがこの部屋を美しくしている。
Can we find accommodations at a hotel for tonight?今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。
Do you have a vacancy?空き部屋はありますか。
The candles made the room bright.ろうそくは部屋を明るくした。
I have just washed all the dishes.私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
She gave all her time to the study.彼女は時間を全部その研究に注いだ。
He walked up and down the room.彼は部屋をあちこち歩いた。
We must wash all these dirty plates.私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。
Go and get a chair from the next room, please.隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
He was seen to enter the room.彼は部屋に入るところを、見られた。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
The room was devoid of furniture.その部屋には家具がまったくなかった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The room is too small to play in.その部屋は小さいので、中では遊べない。
The minute I entered the room, they stopped talking.その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
Tom owns a house with two rooms.トムは二部屋の家をもっている。
Don't leave the room with the window open.窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。
I caught him trying to go out of the room.私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。
He came up to my room.彼は私の部屋へ上がってきた。
She came out of the room.彼女は部屋から出てきた。
She went into her room to change her dress.彼女は服を変えに部屋へ入った。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
She must be from the South.彼女は南部出身に違いない。
The baby crept into the room.赤ちゃんは部屋に這ってきた。
She studies hygiene as part of her domestic science course.彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。
All their secrets have been revealed.彼らの秘密が全部暴かれた。
Mayuko came out of the room.マユコが部屋から出てきた。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
She shut herself up in her room.彼女は部屋に閉じこもった。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
Don't look into my room.私の部屋を覗かないで。
I've locked myself out of the room.部屋に鍵をわすれてしまって入れません。
He was seen to enter the room.彼が部屋に入るのが見えた。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
She always keeps her room clean.彼女はいつも部屋をきれいにしておく。
Let's clean our room.私たちの部屋をそうじしましょう。
When I entered the room, I found a dog.私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
We found a room at the inn.私は宿屋で部屋を見つけました。
My room is twice as large as yours.私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
He gave me all the money at his command.彼は自由になるお金を全部私にくれた。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
There are a lot of girls in the room.部屋にはたくさんの少女がいる。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
All these books are mine.これらの本は全部私の物です。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
The room was so dark that we could see nothing at all.部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
The room was illuminated with red lights.その部屋は赤い光で照らされていた。
The room will be painted tomorrow.その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。
If it is free, please send me a copy.もしも無料でしたら1部コピーしてください。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
He joined the English club.彼は英語部に入った。
Tom has a house which has two rooms.トムは2部屋ある家をもっている。
Don't let anyone enter the room.誰も部屋に入れてはいけない。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
This room is very stuffy.この部屋は息がつまりそうだ。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License