Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| I locked myself out. | 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| Who has eaten all the cookies? | クッキーを全部食べてしまったのはだれ? | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| He ran into the room. | 彼は部屋に駆け込んだ。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| His room is always tidy. | 彼の部屋はいつもきちんとしている。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| He shares a room. | 彼は部屋を共有している。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| He bolted away with all money. | 彼はお金を全部もって逃げた。 | |
| Clean your room. | 自分の部屋を掃除しなさい。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 | |
| The newspaper has a large circulation. | その新聞は発刊部数が多い。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| I found myself back in my room. | 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| Your room is out of order. | 君の部屋は乱雑だね。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| I saw him enter the room. | 彼が部屋にはいるのを見た。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| We decorated the room ourselves. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| He cleaned his room on Sunday. | 彼は日曜日に部屋を掃除した。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| The room is hot. | 部屋が暑い。 | |
| I belong to the music club. | 私は音楽部員だ。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| I belong to the rugby football club. | 私はラグビー部に入っています。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| This apartment is bigger than any other one in the building. | このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋から街が大変よく眺められます。 | |
| She named all the flowers in the garden. | 彼女は庭の花の名を全部言った。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| He was a regular member of the soccer club. | 彼はサッカー部のレギュラーだった。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| When she entered the room, he got to his feet. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| Not every book on the desk belongs to me. | 机の上の本は全部が全部私のものではない。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |