Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost all the money he had. | 彼は有り金全部なくした。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| Those who are present are all Japanese. | 出席をしている人々は全部日本人です。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| She went into her room to change her dress. | 彼女は服を変えに部屋へ入った。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| We decorated the room ourselves. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. | その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| How many subscribers does this magazine have? | この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部食べるつもりですか? | |
| She came into the room. | 彼女が部屋に入ってきた。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| There was almost nothing in the room. | 部屋にはほとんど何もなかった。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| He went out of the room. | 彼は部屋から出ていった。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| The audience was largely made up of very young children. | 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| Who has eaten all the cookies? | クッキーを全部食べてしまったのはだれ? | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| I left my key in my room. | 部屋に鍵を忘れました。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| He ran into the room. | 彼は部屋に駆け込んだ。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| Under no circumstances must you leave the room. | いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私専用の部屋があればいいのですが。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| This heater won't heat up that large room. | このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| I quit the baseball club last week. | 私は野球部を先週やめた。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. | 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| The reason why he left the tennis club is obscure. | 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 | |
| There was a neat pile of books in the corner of the room. | 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| It is hard work to keep my room in proper order. | 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 | |
| I understood almost everything. | ほとんど全部分かった。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| I want you to put the room in order quickly. | 部屋をいそいでかたづけてほしいの。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department. | 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Please give me this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |