UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Close the door after you when you leave the room.部屋を出た後はドアを閉めなさい。
What are you looking for in the dark room?暗い部屋で何を探しているのですか。
I found them all but one.1つを除いて全部見つかった。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
You are not to sleep in this room.あなたはこの部屋で眠ったらいけません。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
The water is deep in this part of the river.川のこの部分は水深が深い。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
He has no room to study in.彼には勉強する部屋がない。
Tom walked into the room.トムは部屋の中に入った。
These articles are all exempt from duty.この品物は全部免税です。
This key admits to his room.この鍵で彼の部屋に入れます。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
There wasn't a single book in the room.部屋には1冊の本もなかった。
I've spent the entire morning cleaning my room.私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
Tom awoke to find himself in a strange room.トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。
She managed to carry all the bags herself.彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline.県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
This room doesn't get a lot of sun.この部屋は採光が悪い。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
On entering her room, I realised that she was a Yuming fan.彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。
I gave him all the money I had.持っていたお金は全部彼にあげた。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
You've run through all the butter?バターを全部使ってしまったの。
They broke down part of the wall.彼らは塀の一部を取り壊した。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
They adorned the room with flowers.部屋を花で飾った。
I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room.今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。
The view from this room is wonderful.この部屋からの眺めはすばらしい。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
There is no TV in my room.私の部屋にはテレビがない。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Do your room at once.すぐ部屋を片付けなさい。
My son had been writing for several hours when I entered the room.私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
Tom has bought a house which has six rooms.トムは6部屋ある家を買った。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
She went into the room and lay on the bed.彼女は部屋に入ってベッドに横になった。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I put all of the sheets to dry on the pole.竿にシーツを全部干しました。
I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Don't be noisy in this room.この部屋でさわいではいけません。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
You must not enter the room.その部屋に入っては行けません。
He was alone in the room.部屋には彼が一人だった。
I met too many people to remember all their names.私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
The only room available is a double.空いているのはダブルの部屋だけだ。
This room is too small to contain 50 men.この部屋に50人は入り切れない。
She called her children into the room.彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
How cold it was in the room!その部屋はなんて寒かったことか。
There are no chairs in this room.この部屋には椅子がない。
Tell me the whole story.一部始終を聞かせてくれ。
The hotel room where we stayed was shabby.私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Ken joined the baseball club.ケンは野球部に入った。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
There wasn't anybody in that room.その部屋には誰もいなかった。
These men are the wisest people of the tribe.これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。
His success was due in part to good luck.彼の成功は一部は幸運によるものだった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
She was dazzled by the gorgeous room.彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Shall I clean the room?部屋をきれいにしましょうか。
I am quite comfortable in this room.この部屋はとても気に入っている。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
He came into my room.彼は私の部屋へ入ってきた。
While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
He tidied up his room.彼は部屋を片付けた。
I gave him all the money I had.私は彼に持っていたお金を全部あげた。
All of us were homesick.私たち全部がホームシックにかかった。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
She made him clean his room.彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。
Bring your work to my room.仕事を私の部屋に持ってきなさい。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License