Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| Well, I clean the rooms. | そうですね、部屋を掃除したりします。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| We saw Mr Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| She intended to withdraw all her savings from the bank. | 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 | |
| Enter the room at once. | すぐ部屋に入りなさい。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| Our basketball team is recruiting tall boys. | うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. | 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. | この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| Some newspapers distorted the news. | 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 | |
| I locked myself out. | 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| She was absent from the club activities. | 彼女は部活を休んだ。 | |
| We guarantee after-sales service and parts. | 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| The room is full of flowers. | 部屋は花でいっぱいです。 | |
| The Seine flows through central part of Paris Basin. | パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。 | |
| Ecuador is a country situated in the northwest part of South America. | エクアドルは南米の北西部に位置する国である。 | |
| I had my brother put this room in order. | 私は弟にこの部屋を整理させた。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| She wouldn't let him in the room no matter what. | 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 | |
| Would you like a single room? | あなたは一人部屋が好きですか。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| There was nothing but a desk in his room. | 彼の部屋には机のほか何も無かった。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| Did you clean your room? | あなたの部屋を掃除しましたか。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| I've lost or broken all my necklaces. | 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| I just cleaned my room today. Why is it so messy? | 今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの? | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| This rite is part of their religion. | その儀式は彼らの宗教の一部である。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| Don't leave the room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Those who are present are all Japanese. | 出席をしている人々は全部日本人です。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Single with bath, right? | 浴室付きの一人部屋ですね。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| There was almost nothing in the room. | その部屋にはほとんどなにもなかった。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Without the key, she could not have entered the room. | 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 | |
| Part of the story is true. | その話の一部は本当です。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| I belong to the rugby football club. | 私はラグビー部に入っています。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| Extinction is part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |