Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| You'd better eat everything that's on your plate. | お皿に取ったものは全部食べなさい。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| There is a radio in my room. | 私の部屋にラジオがある。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| I almost understood the entire thing! | ほとんど全部分かった。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| Eat up the steak and then you can have a candy. | ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。 | |
| Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. | ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 | |
| Most of the students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| How much is the room charge? | 部屋代はいくらですか。 | |
| It is hard work to keep my room in proper order. | 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| I noticed him sneak into the room. | 彼が部屋に忍び込むのに気がついた。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." | 「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| He has shot some Westerns in Arizona. | 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| The room was in good order. | 部屋はきれいに整頓されていた。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| I let the cat into my room. | 私は猫を部屋に入れた。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| He entered the room, to be confronted by a policeman. | 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. | うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| It is in this room that the summit will be held. | サミットが開かれるのはこの部屋です。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| Acquaint a newcomer with the rules of the club. | 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| I had all the money stolen and was in trouble. | 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 | |
| I showed her my room. | 私は彼女に自分の部屋を見せた。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| You came into my room. | あなたが、私の部屋に入ってきた。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| You must clean your room. | 部屋の掃除をしなさい。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |