Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every boss has his or her favorite employee. | どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| Croatia is a country in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| She studies hygiene as part of her domestic science course. | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| Footnotes are notes at the foot of a page. | 脚注とはページの下部の注をいう。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| The heater is warming up the room. | ヒーターが部屋を暖めている。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケット部に入っている。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| He shares a room. | 彼は部屋を共有している。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| There were none in the room. | 部屋にはだれもいなかった。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| There isn't anyone in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| They saw him enter the room. | 彼らは彼が部屋に入るのを見た。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| I have lost all my money. | 私はお金を全部失った。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| There are hardly any books in this room. | この部屋にはほとんど本がない。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| Your room is out of order. | 君の部屋は乱雑だね。 | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| All the money spent, we started looking for work. | お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| You must take off your hat in the room. | 君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| His room is untidy. | 彼の部屋は汚い。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| This house has six rooms. | この家には部屋が6つあります。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| Books occupy most of his room. | 本が彼の部屋の大部分を占めている。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |