Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| The reason why he left the tennis club is obscure. | 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| There are seven of us. | 我々は全部で、7人です。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| Mary is studying in her room. | メアリーは自分の部屋で勉強している。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私だけの部屋があればいいのになあ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| Some diseases are caused by a defective gene. | 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 | |
| The room was hot. | その部屋は暑かった。 | |
| Coal consists mostly of carbon. | 石炭は大部分が炭素から成っている。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| I ran out of the room without knowing what I was doing. | 私は無我夢中で部屋を飛び出した。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| I almost understood the entire thing! | ほとんど全部分かった。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| I sleep in my room. | 私は部屋で眠る。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| My room is very small. | 私の部屋はとても狭い。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| He spent all the money that his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| I was an outsider, so to speak. | 私はいわば部外者だった。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| I am working in the Overseas Operations Division. | 私は海外事業部で働いています。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| What train goes to the center of town? | どの電車が町の中心部へ行きますか。 | |
| You'd better eat everything that's on your plate. | お皿に取ったものは全部食べなさい。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど人はいなかった。 | |
| Didn't you notice us going out of the room? | 私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| We noticed the man enter her room. | わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| I use the room with my sister. | 私はこの部屋を姉と共同で使っている。 | |
| I told the policeman what I knew. | 私は警官に知っていることを全部話した。 | |
| You should know better than to spend all your money on clothes. | 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 | |
| They were, for the most part, college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| Who do you think was watching TV in this room last night? | 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| This room is quiet. | この部屋は静かです。 | |
| All of it was delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| I am quite comfortable in this room. | この部屋はとても気に入っている。 | |
| I can't absorb all of the lesson in an hour. | 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| Can we find accommodations at a hotel for tonight? | 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 | |