Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| My brother saw to all the arrangements for the party. | パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| The wall is partly covered with ivy. | その壁は部分的につたで覆われている。 | |
| She burst into the room. | 彼女は部屋に飛び込んだ。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| He entered his room. | 彼は自分の部屋に入った。 | |
| Canada borders the northern part of the United States. | カナダは合衆国の北部に接している。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| All the money spent, we started looking for work. | お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| The room is very cold. The fire has gone out. | 部屋はとても寒い。火が消えてしまった。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| All quiet on the Western Front. | 西部戦線異状なし | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| Does she belong to the tennis club? | 彼女はテニス部に入ってますか。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| That room is not very large. | あの部屋はそう大きくはない。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and others are red. | うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。 | |
| He entered my room. | 彼は私の部屋に入った。 | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| He complained of the room being too small. | 彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| Tom has a house which has two rooms. | トムは2部屋ある家をもっている。 | |
| I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. | 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 | |
| Every detail of his writing is carefully composed. | 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 | |
| Go to your posts. | 各自の部署に就け。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| We decorated the room ourselves. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| I awoke to find a burglar in my room. | 目が覚めると部屋にどろぼうがいた。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| Many workers were trapped in the coal mine. | 炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| Coal consists mostly of carbon. | 石炭は大部分が炭素から成っている。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部です。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| This corporation is well known for its communication equipment. | この会社は通信部門でよく知られている。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| The children were assigned to sweep the room. | 子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| There are desks in the room. | 部屋の中に机があります。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| You must keep your room clean. | 部屋をきれいにしておかなければいけません。 | |