The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to rent this room to a student.
この部屋を学生に賃貸したいです。
She was alone in this opinion.
彼女は部屋に1人でいた。
I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view?
バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか?
The candles made the room bright.
ろうそくは部屋を明るくした。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.
フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Can I use this room freely?
この部屋は自由に使っていいですか。
How many people are in this room?
何人の人々がこの部屋にいますか。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.
私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
He took her by the upper parts of her arms.
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Please check all the items on this list.
このリストの項目を全部チェックして下さい。
Before long, she came into my room.
彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。
My room is just above.
私の部屋はちょうどこの上です。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
The full story was yet to be told.
まだ全部の話がされたわけではなかった。
You must not enter the room.
その部屋に入っては行けません。
He has never cleaned his room.
彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.
彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。
The room was so dark that we could see nothing at all.
部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
The alarm sent everyone rushing out of the room.
その警報で皆部屋から飛び出した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I want my room painted white.
私は部屋を白く塗って欲しい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Is the room big enough for you?
部屋の大きさは、これで十分ですか。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
The room was devoid of furniture.
その部屋には家具がまったくなかった。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.
私は中学のときはサッカー部員だった。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.