Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| He complains of the room being so small. | 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| This room heats easily. | この部屋は暖まりやすい。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. | このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| I'll give you a local anaesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| Our basketball team is recruiting tall boys. | うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| The troops maintained their ground. | 部隊は陣地を守り続けた。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| It is a hall rather than a room. | それは部屋というよりはむしろ広間だ。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| His room is kept clean by her. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| I made five applications for jobs but got nothing. | 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| It's froze hard last night. | この部屋はひどく寒い。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| His untidy room announced that he had abruptly departed. | 彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| The room was so dark that we had to feel our way to the door. | 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | トムは全部私が払うからって言った。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| Books occupy most of his room. | 本が彼の部屋の大部分を占めている。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| The room is cleaned by me. | 部屋は私によってそうじされる。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| There are ten people in this room. | この部屋に10人いる。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。 | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケット部に入っている。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| A whole is made up of parts. | 全体は部分からなっている。 | |
| The hotel charged me 8,000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| A house divided against itself can't stand. | 内部分裂した家は倒れる。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| I should clean the room. | 私はその部屋を掃除すべきだ。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |