Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| The troop was altogether destroyed. | 部隊は全滅した。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| How would you like to join the dance club? | ダンス部に入部しませんか。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| She named all the flowers in the garden. | 彼女は庭の花の名を全部言った。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| Extinction is a part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |
| She came into the room with her hat on. | 彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。 | |
| You mustn't enter this room without permission. | 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を使うのはあなたの自由です。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| His room is untidy. | 彼の部屋は汚い。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| His room is always tidy. | 彼の部屋はいつもきちんとしている。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| She hasn't cleaned her room yet. | 彼女はまだ部屋を掃除していません。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| She quietly entered the room. | 彼女は静かに部屋に入った。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| It looks like we have everything. | 全部そろっているようです。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The room is at the end of the hall. | その部屋はホールの端にあります。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| Not all the students went there. | 全部の学生がそこへ行ったわけではない。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| This segment is brought to you by the Ford Motor Company. | この部品はフォード社から君に届いたものだ。 | |
| You must clean your room. | 部屋の掃除をしなさい。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| I belong to the swimming club. | 私は水泳部に入っています。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. | ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |