Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My uncle lives in the east of Spain. | 私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。 | |
| You came out of the room. | あなたが部屋から出てきた。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| My brother ran out of the room without saying anything. | 弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。 | |
| This room does not get much sun. | この部屋はあまり日が当たらない。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| I belong to the swimming club. | 私は水泳部に入っています。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| I sold off all my records. | レコードを全部売り払ってしまった。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| Everything will be fine. | 全部うまくいくよ。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| She burst into the room. | 彼女は部屋に飛び込んだ。 | |
| He is a member of the baseball club. | 彼は野球部の一員だ。 | |
| Would you like a single room? | あなたは一人部屋が好きですか。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| May I introduce our sales manager, Abe? | 当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Tom lived in the center of Boston. | トムはボストンの中心部に住んでいた。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| I saw him enter the room. | 私は彼が部屋に入るのを見た。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| He put all his money in the box. | 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| He stepped aside for her to enter the room. | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. | 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 | |
| Can I go out of the room? | 部屋からでてきてもいいですか。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| With this she went out of the room. | こうしてから彼女は部屋から出ていった。 | |
| You'd better eat everything that's on your plate. | お皿に取ったものは全部食べなさい。 | |
| I left a duplicate key to the room with my mother. | 私は部屋の合かぎを母に預けた。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| He's only got one shirt because all the rest are being washed. | 他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| The supervisor bought a really fast machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. | このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| The baby crept into the room. | 赤ちゃんは部屋に這ってきた。 | |
| Please put the light out when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| There is no table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| This house has six rooms. | この家には部屋が6つあります。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部に所属している。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| I belong to the music club. | 私は音楽部員だ。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| There were a number of students in the room. | 部屋には数人の学生がいた。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. | 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私専用の部屋があればいいのですが。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |