Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部巻き上げた。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| She came into the room. | 彼女は部屋に入ってきた。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| The room was pervaded with the scent of perfume. | 部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| Ken shared the room with his elder brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| The audience was largely made up of very young children. | 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| There was nothing but an old chair in the room. | その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。 | |
| Do you have any cheaper rooms? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| This is by far the best of all. | これは全部の中でだんぜん最高だ。 | |
| He must have entered this room. | 彼がこの部屋に入ったにちがいない。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| Leave the room. | 部屋を出ろ。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I awoke to find a bird in my room. | 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| Go to your posts. | 各自の部署に就け。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| This room has fine view of the mountain. | この部屋からの山の眺めは最高だ。 | |
| I saw a man enter the room. | 男がその部屋に入るのが見えた。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| The room is very cold. The fire has gone out. | 部屋はとても寒い。火が消えてしまった。 | |
| This room is cramped. | この部屋は狭苦しい。 | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| Could I see the room please? | 部屋を見せていただけますか。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| Who do you think was watching TV in this room last night? | 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| I spent a whole day in cleaning up my room. | まる一日かけて部屋を掃除した。 | |
| He was having lunch when I entered the room. | 私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| Don't enter the room without permission. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| I can't absorb all of the lesson in an hour. | 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| A ball hit the back of my head while I was playing soccer. | サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |