Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| The room was filled with people. | その部屋は人でいっぱいだった。 | |
| They had had to use what money they had. | 彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Close the door after you when you leave the room. | 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| What on earth are you doing in my room? | 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. | この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 | |
| She gave all her time to the study. | 彼女は時間を全部その研究に注いだ。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| Do you have any rooms left for tonight? | 今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| I've lost or broken all my necklaces. | 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. | うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を使うのはあなたの自由です。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| Helen always keeps her room clean. | ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| Clean your room. | 自分の部屋を掃除しなさい。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| I blew my whole bonus on shopping and travel. | ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 | |
| May's clothes were lying around the room. | メイの衣服が部屋に散らかっていた。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| He must be from the South. | 彼は南部出身に違いない。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| He has a large desk in his small room. | 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| There was nobody in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| The boss controls his men at will. | 主任は部下を意のままに支配している。 | |
| I belong to the rugby football club. | 私はラグビー部に入っています。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| The doctor came into the examination room and asked about her problem. | 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| Make yourself at home in this room. | この部屋でくつろいで下さい。 | |
| How on earth did you get into our room? | いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |