Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| His room is always a tip. | 彼の部屋はいつもだらしがない。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| I had my room cleaned. | 部屋を掃除してもらった。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の一員だ。 | |
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に所属している。 | |
| Ken shared the room with his elder brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Leaving the room, he turned off the light. | 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. | 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの大学生は大部分が真面目である。 | |
| This is the very room that I first met my wife in. | ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| Almost everything has gotten better. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| The room is warming up. | その部屋は次第に暖まってきた。 | |
| This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. | ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| The hotel charged me 8,000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| French is spoken in parts of Italy as well as in France. | フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| This room is not very large. | この部屋はそう大きくはない。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| John belongs to the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. | 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| There seem to be dangerous developments in the military. | 軍部に不穏な動きが見られる。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋は湖の見晴らしがすばらしい。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Are the hotel rooms supplied with hair dryers? | ホテルの部屋にドライヤーはついていますか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |