Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| There were three buttons on the lower back of the robot. | ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| This is all on me. | 支払いは全部私にまかせて下さい。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| I've lost or broken all my necklaces. | 私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Our world is only one small part of the universe. | 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| We ourselves decorated the room. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. | 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| Many workers were trapped in the coal mine. | 炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| Go to your posts. | 各自の部署に就け。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The room was anything but tidy. | 部屋は全く整頓されていなかった。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| He is a professor of the medical department. | 彼は医学部の教授だ。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてで部屋が2つに分かれている。 | |
| What on earth are you doing in my room? | 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| He complained about the room being too hot and humid. | 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| It is dark in that room. | あの部屋の中は暗い。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋に椅子がありません。 | |
| She named all the flowers in the garden. | 彼女は庭の花の名を全部言った。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| You will be in charge of the babies in this room. | きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| How many people are in this room? | 何人の人々がこの部屋にいますか。 | |
| There was no one in the room besides Mary and John. | メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 | |
| The hotel room where we stayed was shabby. | 私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| He entered his room. | 彼は自分の部屋に入った。 | |
| I am quite comfortable in this room. | この部屋はとても気に入っている。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| The room was in good order. | 部屋はきれいに整頓されていた。 | |
| This heater won't heat up that large room. | このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |