Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| The room was empty except for a shabby bed. | その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. | ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| The captain ordered his men to gather at once. | 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| This room is too small for us. | この部屋は私たちにとって狭すぎる。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| The newspaper has a large circulation. | その新聞は発刊部数が多い。 | |
| The room is anything but small. | この部屋は決して狭くない。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| This rite is part of their religion. | その儀式は彼らの宗教の一部である。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| Most of them were university students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| He had the room to himself. | 彼は、その部屋をひとりじめしてた。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| I found myself back in my room. | 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Do you have any cheaper rooms? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| This room will soon heat up. | この部屋はすぐに暖まる。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| She studies hygiene as part of her domestic science course. | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | |
| These adjectives are all positive. | これらの形容詞は全部が積極的です。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| She wouldn't let him in the room no matter what. | 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 | |
| They are five in all. | 彼らは全部で5人です。 | |
| That captain handles his troops well. | その大尉はうまく部隊を指揮している。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| He came out of the room at last. | 彼がついに部屋から出てきた。 | |
| The rent is high, otherwise the room is satisfactory. | 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |