Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| You will be in charge of the babies in this room. | きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| Please turn out the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| I had my brother clean the room. | 私は弟に部屋を掃除してもらった。 | |
| The United States was once part of the British Empire. | 合衆国はかつて大英帝国の一部だった。 | |
| I sold off all my records. | レコードを全部売り払ってしまった。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| May's clothes were lying around the room. | メイの衣服が部屋に散らかっていた。 | |
| She went into her room to change her dress. | 彼女は服を変えに部屋へ入った。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| There's not so much text in this book. | この本は本文の部分はそんなに多くない。 | |
| She told me that I could use her room. | 彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| His room is always in good order. | 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| Don't burst into the room without knocking. | ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| He damned his men right and left. | 彼は部下に当たり散らした。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| The room has a seating capacity of 200. | 部屋の収容人員は200人だ。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. | 私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| There's not enough light in this room for sewing. | その部屋は針仕事ができるほど明るくない。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋へ進んだ。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| Tom has been studying in his room since dinner. | トムは夕食からずっと部屋で勉強している。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| His room is always a tip. | 彼の部屋はいつもだらしがない。 | |
| My mother cleans the room. | 私の母が部屋を掃除します。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| I let the cat into my room. | 私は猫を部屋に入れた。 | |
| Please give me this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| His experiment had many faults in its details. | 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| I've finished all except the last page. | 最後の1頁を除き全部すんだ。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| I'm in the tennis club. | 私はテニス部員です。 | |
| I was an outsider. | 私は部外者だった。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| Do you have any cheaper rooms? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |