Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many workers were trapped in the coal mine. | 炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| I shone a flashlight into the dark room. | 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | |
| We usually sleep in this room. | 私たちは普通はこの部屋で寝る。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| I'll give you a local anesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| She lives alone in the room. | 彼女はひとりでその部屋にすんでいる。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| This room has fine ventilation. | この部屋は風通しがよい。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| He entered his room. | 彼は自分の部屋に入った。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| He put his room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. | 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. | 私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| This is by far the best of all. | これは全部の中でだんぜん最高だ。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| You must go out of the room. | 部屋を出ろ。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| They adorned the room with flowers. | 部屋を花で飾った。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. | これらの自動車は大部分が日本製だ。 | |
| I am quite comfortable in this room. | この部屋はとても気に入っている。 | |
| I made up my mind to join a tennis club. | 私はテニス部に入ろうと決心した。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I found my father neither in his room nor in the garden. | 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| Eat up the steak and then you can have a candy. | ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| Three missionaries were killed and eaten by cannibals. | 三人の宣教師が人食い部族に殺され、食べられた。 | |
| How many people are in this room? | 何人の人々がこの部屋にいますか。 | |
| The room was empty except for a shabby bed. | その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| It's a shoot-'em-up western. | 撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |