Owing to a change of administrations, he lost his job.
執行部の交替で彼は失職した。
We are eleven in all.
私達は全部で十一名です。
My sister always keeps her room clean.
姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
There wasn't a single book in the room.
部屋には1冊の本もなかった。
My son came to my room.
息子が私の部屋へ来た。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
There is a desk in this room.
この部屋には机がある。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.
猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
I entered the room and shook hands with him.
私は部屋に入り彼と握手した。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
The room emptied when the gong for dinner sounded.
食事のドラがなると部屋はからになった。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
There were books lying about the room.
本が部屋のあちこちに散らばっていた。
Will you open the window and air out this stuffy room?
窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
She turned off all the lights at ten.
彼女は十時に明かりを全部消した。
I followed him into his room.
私は彼の後について彼の部屋に入った。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The supervisor bought a really powerful machine.
部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
Put all the books about computers together.
コンピューターに関する本を全部集めなさい。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.
ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。
He stays in the next room but one.
彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。
I had my room cleaned.
部屋を掃除してもらった。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Did you clean your room?
あなたの部屋を掃除しましたか。
Helen always keeps her room clean.
ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。
I don't have the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
Tom stood in the middle of the room.
トムは部屋の中央に立っていた。
I have read every book on the shelf.
書架の本は1冊残らず全部読みました。
Was all of that milk drunk?
あのミルクを全部飲んだのですか。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He read the book from cover to cover.
彼は本を全部読んだ。
He gave me all the money he was carrying with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
She shut herself up in her room.
彼女は自分の部屋に閉じこもった。
I owe two months' rent for my room.
私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
This room is well furnished.
この部屋はよく家具が備わっている。
I haven't read all of his novels.
私は彼の小説を全部読んだわけではない。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
He had his older sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
The candles made the room bright.
ろうそくは部屋を明るくした。
John felt the presence of a ghost in the dark room.
ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Don't look into my room.
私の部屋を覗かないで。
He answered all the questions in ten minutes.
彼は10分で全部の問いの答えを出した。
This room is capable of holding fifty persons.
この部屋には50人が入ることができる。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
What is the total number of students?
生徒は全部で何人ですか?
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Did you reserve a room at the hotel?
ホテルの部屋を予約しましたか。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
You must keep your room clean.
自分の部屋をきれいにしておきなさい。
There was a tense atmosphere in the room.
部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
There was a fine scent in the room.
部屋の中は良い香りがしていた。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.