Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| In the room there were four boys, who were playing cards. | その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| The troop was altogether destroyed. | 部隊は全滅した。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| His room was covered with dust. | 彼の部屋はほこりでいっぱいだった。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| We will keep the room warm. | 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| Do you have any rooms left for tonight? | 今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| You came into my room. | あなたが、私の部屋に入ってきた。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| I'm in the tennis club. | 私はテニス部員です。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| That's 3000 yen altogether. | それは全部で三千円です。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| He is a professor of the medical department. | 彼は医学部の教授だ。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. | 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| He went out of the room. | 彼は部屋から出ていった。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| There is a television in my room. | 私の部屋にはテレビがある。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| He growled out orders to his subordinates. | 彼は部下にどなって命令をした。 | |
| This heater won't heat up that large room. | このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| I like to decorate my room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| His room is always a tip. | 彼の部屋はいつもだらしがない。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| Please turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| He is playing in his room. | 彼は彼の部屋で遊んでいます。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| The room was locked. | 部屋には鍵がかかっていた。 | |
| Don't enter the room without leave. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| Let's have a party with members of the tennis club. | テニス部と合コンしましょう。 | |
| There were almost no railroads out west. | 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| The room was filled with people. | その部屋は人でいっぱいだった。 | |
| In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. | うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 | |
| Without the key, she could not have entered the room. | 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 | |
| She must be from the South. | 彼女は南部出身に違いない。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| There are hardly any books in this room. | この部屋にはほとんど本がない。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |