Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| We usually sleep in this room. | 私たちは普通はこの部屋で寝る。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| The room is cleaned by me. | 部屋は私によってそうじされる。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| They were suddenly aware of a noise in the back of the room. | 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋掃除させるだろう。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| This book is divided into four parts. | この本は四部に分かれている。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| The majority of students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| This room does not get much sun. | この部屋はあまり日が当たらない。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| Will the room be available for the meetings? | その部屋を会議に使うことはできますか。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| I disposed of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| The room was pervaded with the scent of perfume. | 部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| We ourselves decorated the room. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| They rushed out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. | 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| There is a television in this room. | この部屋にはテレビがある。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| Smokers are asked to occupy the rear seats. | たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| I added a room to my house. | 部屋の増築をした。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| I want you to put the room in order quickly. | 部屋をいそいでかたづけてほしいの。 | |
| The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| I use the room with my sister. | 私はこの部屋を姉と共同で使っている。 | |
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| The manager of the baseball department is 3 people. | 野球部のマネージャーは3人です。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| Apply a compress to the affected part every two hours. | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| I'd like you to have a chest X-ray. | 胸部のレントゲンをとってください。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |