Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| This book is divided into four parts. | この本は四部に分かれている。 | |
| Charge it to my room. | 部屋につけておいてください。 | |
| My room looks out on the street. | 私の部屋は通りに面している。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| I can't absorb all of the lesson in an hour. | 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 | |
| Do you have any rooms left for tonight? | 今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| There was nothing but an old chair in the room. | その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部巻き上げた。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| It would be ridiculous to spend all their money. | 自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を使うのはあなたの自由です。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| He complained of the room being too small. | 彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は金を全部盗まれた。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Most of them were university students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| I added a room to my house. | 部屋の増築をした。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| She was alone in this opinion. | 彼女は部屋に1人でいた。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| We shot our wad. | ありがね全部すってしまった。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| I quit the baseball club last week. | 私は野球部を先週やめた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| He warned us not to enter the room. | 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| I followed him into his room. | 私は彼の後について彼の部屋に入った。 | |
| He has a large desk in his small room. | 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| You'd better eat everything that's on your plate. | お皿に取ったものは全部食べなさい。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| You can leave the room now. | もう部屋を出てもよろしい。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| Some babies learn to swim even before they are one year old. | 一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| Alice rushed into her room. | アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| Give me all this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| Could I see the room please? | 部屋を見せていただけますか。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| The revolt was led by the southern citizenry. | 暴動は南部の国民によって先導された。 | |
| Does she belong to the tennis club? | 彼女はテニス部に入ってますか。 | |
| Will you get me a room? | 部屋を取ってくれませんか。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| How would you like to join the dance club? | ダンス部に入部しませんか。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |