Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room smelled of tobacco. | その部屋はたばこ臭かった。 | |
| You can't have dessert until you finish your meal. | 全部食べないとデザート抜きですよ。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| Most of them were university students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| I saw a man enter the room. | 男がその部屋に入るのが見えた。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 | |
| He stays in the next room but one. | 彼は1つおいて隣の部屋に住んでいる。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど人はいなかった。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を自由に使っていいですよ。 | |
| He belongs to the soccer club. | 彼はサッカー部に入っている。 | |
| The room is full of flowers. | 部屋は花でいっぱいです。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| Please put the light out when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| The room was filled with people. | その部屋は人でいっぱいだった。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| We noticed the man enter her room. | わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Can we find accommodations at a hotel for tonight? | 今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| Go out of the room at once. | すぐに部屋を出て行きなさい。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| Those who are present are all Japanese. | 出席をしている人々は全部日本人です。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| I'd like a room with a good view. | 眺めのよい部屋をお願いします。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| Almost everything has gotten better. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| She cleaned the room, and ran errands. | 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| I had my brother put this room in order. | 私は弟にこの部屋を整理させた。 | |
| The baby crept into the room. | 赤ちゃんは部屋に這ってきた。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| This room is too small to contain 50 men. | この部屋に50人は入り切れない。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| His untidy room announced that he had abruptly departed. | 彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| Keep your room clean. | 部屋を清潔にしておきなさい。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| You must not enter the room. | その部屋に入っては行けません。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| He walked back and forth in the room. | 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 | |