Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.
話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
He has his own room.
彼は自分の部屋を持っている。
John is in the swimming club.
ジョンは水泳部員です。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
He opened the door, only to find the room empty.
彼はドアをあけたが、部屋はからだった。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
People in the room didn't say anything.
部屋の中の人々は何も言わなかった。
The captain commanded the men to march on.
隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Did you clean your room?
あなたの部屋を掃除しましたか。
The room was warm.
部屋は暖かかった。
There are no chairs in this room.
この部屋には椅子がない。
I just cleaned my room today. Why is it so messy?
今日部屋の掃除したばかりなのに、なんでこんなに散らかってるの?
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
Apply a compress to the affected part every two hours.
2時間毎に局部を湿布しなさい。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
My room is twice as big as his.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
I belong to the sailing club.
私はヨット部に所属している。
How would you like to join the dance club?
ダンス部に入部しませんか。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
It was my turn to clean the room.
私が部屋を掃除する番にあたっていた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.