Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| As long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| She made the children clean up their own rooms. | 彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| Our club has three times as many members as yours. | 私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| I went through the room into the garden. | 部屋を通り抜けて庭に出た。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| How many people are in this room? | 何人の人々がこの部屋にいますか。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| People in the room didn't say anything. | 部屋の中の人々は何も言わなかった。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Please change my room? | 部屋を替えてください。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| Make your room tidy. | 部屋の中をきちんと整理しなさい。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Where is your room? | あなたの部屋はどこですか。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Children filled the room. | 子供で部屋中がいっぱいになった。 | |
| But my place is like a rabbit hutch. | 部屋は兎小屋みたいだけど。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| Ken joined the baseball club. | ケンは野球部に入った。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女がその部屋に入るのを見た。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| I am studying English in my room. | 私は自分の部屋で英語を勉強している。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| Who do you think was watching TV in this room last night? | 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に所属している。 | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| The boss could not approve of what one of his men did. | ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| This room is too small to contain 50 men. | この部屋に50人は入り切れない。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. | 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| Tom has been studying in his room since dinner. | トムは夕食からずっと部屋で勉強している。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋に入ってきた。 | |
| He must be from the South. | 彼は南部出身に違いない。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |