Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going to my room, so I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部巻き上げた。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| Japan lies in the East Asia. | 日本はアジアの東部にあります。 | |
| Holmes went out of the room without being noticed by anyone. | ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスくさい。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| You must clean your room. | 部屋の掃除をしなさい。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| This house has six rooms. | この家には部屋が6つあります。 | |
| He made his way to the room. | 彼はその部屋に進んだ。 | |
| But my place is like a rabbit hutch. | 部屋は兎小屋みたいだけど。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| I saw him enter the room. | 私は彼が部屋に入るのを見た。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I understood almost everything. | ほとんど全部分かった。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| He gave me what little money he had about him. | 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| The Seine flows through central part of Paris Basin. | パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。 | |
| He entered the room slowly by that door. | 彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| My room looks out on the street. | 私の部屋は通りに面している。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| Acquaint a newcomer with the rules of the club. | 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 | |
| It is in this room that the summit will be held. | サミットが開かれるのはこの部屋です。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| I hate this part of the movie. | 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| They are five in all. | 彼らは全部で5人です。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| Would you like a single room? | あなたは一人部屋が好きですか。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| The manager of the baseball department is 3 people. | 野球部のマネージャーは3人です。 | |
| Please come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. | その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| The commander gave orders that his men fire at once. | 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 | |
| This room is for individual use. | この部屋は個人専用です。 | |
| It was dark in the room. | 部屋の中は暗かった。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| I saw the man enter the room. | 私はその男が部屋へ入るのをみた。 | |
| I locked myself out. | 鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |
| How much is the room charge? | 部屋代はいくらですか。 | |
| I'd like you to have a chest X-ray. | 胸部のレントゲンをとってください。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| He shares a room. | 彼は部屋を共有している。 | |
| The room was hot. | その部屋は暑かった。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| The room became filled with smoke. | 部屋は煙でいっぱいになった。 | |