UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
I want to let this room to a student.私はこの部屋を学生に貸したい。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
The room is cleaned by me.部屋は私によってそうじされる。
They were in that room with me all night.彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
We caught him trying to go out of his room.私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
We saw her enter the room.私たちは彼女が部屋にはいるのをみた。
All of the cake is gone.ケーキが全部なくなっている。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I soon got acquainted with almost all about my new job.私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
I was cleaning my room for that time.私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
He lost the whole of his money.彼は有り金全部を失った。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
My father's room is very big.私の父の部屋はとても広い。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
I have a telephone in my room.私の部屋には電話がある。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
I want to have my own room.私は自身の部屋がほしい。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
Let this smoky air out of the room and let some fresh air in.タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。
I had my room cleaned.部屋を掃除してもらった。
I've locked myself out of the room.部屋に鍵をわすれてしまって入れません。
Eat everything.全部食べなさい。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
He has this large room to himself.彼はこの広い部屋を独り占めしている。
Tom walked in the room.トムは部屋の中に入った。
Helen always keeps her room clean.ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
Man is part of nature.人間は自然の一部である。
My flat is on the third floor.私の部屋は4階にあります。
I will sweep out my room.私は自分の部屋を掃除するつもりです。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
Just then she came into my room.ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。
French is spoken in a part of Canada.カナダの一部ではフランス語が話されている。
His success was largely due to good luck.彼の成功は大部分幸運によるものだった。
Whose room is this?これは誰の部屋ですか。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
I just moved in so my room is still quite bland.引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
I'm a member of the swimming club.私は水泳部の一員だ。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
I enter the room, where I found an old man sleeping.私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。
Look at the picture at the top of the page.ページの上部の写真を見てごらんなさい。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
Tom was sitting in the front of the bus.トムはバスの前部のほうに座っていた。
They rented the upstairs room to a student.二階の部屋を学生に貸した。
I entered someone else's room by mistake.間違えて人の部屋に入った。
The majority of students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
Coal consists mostly of carbon.石炭は大部分が炭素から成っている。
Why don't we share a room?1つの部屋に一緒に住まないか。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
There was nothing but a desk in his room.彼の部屋には机のほか何も無かった。
She always keeps her room in good order.彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。
Ann always keeps her room clean.アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
She was so generous as to give me all the money I needed.彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I'm not familiar with this part of the subject.私は問題のこの部分は詳しくない。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
I am quite comfortable in this room.この部屋はとても気に入っている。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
I have a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
You must clean your room every day.毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
The room was in good order.部屋はきれいに整頓されていた。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Three quarters of the members of this club are girls.このクラブの部員の4分の3は女子です。
I almost understood the entire thing!ほとんど全部分かった。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
He put all his money in the box.彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The fire burnt down four houses in the east of the city.火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License