They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
She must be from the South.
彼女は南部出身に違いない。
Today, I bought ten books in all.
今日、私は全部で十冊の本を買った。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Tom has a house with two rooms.
トムは二部屋の家をもっている。
Coal consists mostly of carbon.
石炭は大部分が炭素から成っている。
He read the book from cover to cover.
彼は本を全部読んだ。
This room is pleasant to work in.
この部屋は働きやすい。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
She is a member of the basketball club.
彼女はバスケット部に入っている。
This room doesn't get much sunshine.
この部屋は日当たりが良くない。
They stopped talking as soon as I came into the room.
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
It's in a small room at the end of garden.
それは庭の隅の小さな部屋にあります。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
I blew my whole bonus on shopping and travel.
ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I may have put the key somewhere in this room.
私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。
I got her to clean my room.
私は彼女に部屋を掃除してもらった。
Our club has three times as many members as yours.
私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
I can read them all.
それら全部読むことができる。
The room commands a fine view of the lake.
その部屋からは湖のながめが良い。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
There was little furniture in the room.
部屋にはほとんど家具はなかった。
There is a desk in this room.
この部屋には机がある。
He entered his room.
彼は自分の部屋に入った。
I've finished all the work for today.
これで今日の仕事は全部終わった。
I think you should probably see someone from Purchasing.
購買部の者に会われたほうがいいと思います。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.