Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| This apartment is bigger than any other one in the building. | このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| The room was pervaded with the scent of perfume. | 部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| He told his men they would attack the next night. | 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| There were three buttons on the lower back of the robot. | ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| I think you should probably see someone from Purchasing. | 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 | |
| There isn't anyone in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| How many people are in this room? | 何人の人々がこの部屋にいますか。 | |
| When you leave the room, please make sure you turn off the lights. | 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| He entered his room. | 彼は自分の部屋に入った。 | |
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| Masaru wants to join the English Club. | マサルは英語部に入りたがっています。 | |
| It was all delicious! | 全部が美味しかったな~! | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| Croatia is located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| These men are the wisest people of the tribe. | これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。 | |
| I found my father neither in his room nor in the garden. | 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| Croatia is a country in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| He entered the room, to be confronted by a policeman. | 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| They hurried out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。 | |
| He was a regular member of the soccer club. | 彼はサッカー部のレギュラーだった。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| I sold off all my records. | レコードを全部売り払ってしまった。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| Don't enter the room without permission. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| I belong to the sailing club. | 私はヨット部に入っている。 | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの大学生は大部分が真面目である。 | |
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| Please come into the room one by one. | 部屋の中に一人づつ入ってください。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| Leave the room as it is. | 部屋をそのままにしておきなさい。 | |