Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had my brother clean the room. | 私は弟に部屋を掃除してもらった。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| He always keeps his room clean. | 彼はいつも部屋を清潔にしておく。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| As my room faces south, it is not so cold even in winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| She was absent from the club activities. | 彼女は部活を休んだ。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| We caught him trying to go out of his room. | 私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| My room is three times as large as yours. | 私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| It's a shoot-'em-up western. | 撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| Please air the room. | 部屋の空気を入れ替えてください。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| She decorated her room with bright color. | 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| All of the milk was spilled. | ミルクは全部こぼれた。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He is an accountant at the company. | 彼は経理部で働いている。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| As a result, we play ball inside on rainy days. | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| Ken shared the room with his older brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| I found the missing piece of your necklace. | あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。 | |
| I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |