Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| I found myself back in my room. | 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| I left my key in my room. | 部屋に鍵を忘れました。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| Make your room tidy. | 部屋の中をきちんと整理しなさい。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| The Seine flows through central part of Paris Basin. | パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| I always keep my room as tidy as I can. | 自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| He cannot come out of the room until ten. | 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| There were a lot of people in the room. | 部屋にはたくさんの人々がいました。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Almost everything has gotten better. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. | 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| How much is the whole package? | そのパッケージは全部でいくらですか。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| His books are almost useless. | 彼の本は大部分役にたたない。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部から成っている。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| These adjectives are all positive. | これらの形容詞は全部が積極的です。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| The troop was altogether destroyed. | 部隊は全滅した。 | |
| I hate this part of the movie. | 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| He is playing in his room. | 彼は彼の部屋で遊んでいます。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| My brother has joined the baseball club. | 弟は野球部に入った。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| Exchange the old part for a new one. | 古い部品を新しいのと交換しなさい。 | |
| I work in a special unit. | 私は特殊部隊に勤務する。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| He bolted out of the room. | 彼は部屋から飛び出した。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| May I see the room, please? | 私の部屋を見せていただけませんか。 | |
| Leaving the room, he turned off the light. | 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 | |
| Most everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |