Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't enter the room without permission. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| The hotel room where we stayed was shabby. | 私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| I belong to the swimming club. | 私は水泳部に入っています。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| He put all his money in the box. | 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| Do you have any rooms left for tonight? | 今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| Nobody can put anything over on the bureau chief. | 誰も部長をごまかせません。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| Some Middle-Easterners seek more religious solutions. | 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| She was left alone in the room. | 彼女は部屋にひとりにされた。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| What on earth are you doing in my room? | 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| We ourselves decorated the room. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| I sold off all my records. | レコードを全部売り払ってしまった。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Helen always keeps her room clean. | ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中のりんごの一部が腐っていた。 | |
| French is spoken in parts of Italy as well as in France. | フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケットボール部の一員だ。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋に椅子がありません。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| I've locked myself out of the room. | 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 | |
| Leave the room. | 部屋を出ろ。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| I found the missing piece of your necklace. | あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| The manager of the baseball department is 3 people. | 野球部のマネージャーは3人です。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. | 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| Everything will be fine. | 全部うまくいくよ。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋に明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| Most Japanese opposed a tax increase. | 大部分の日本人が増税に反対した。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |