Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| He burst into the room. | 彼が部屋に飛び込んできた。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| He had the room to himself. | 彼はその部屋を一人で使っていた。 | |
| Will you join our baseball club? | 私たちの野球部に入りませんか。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| French is spoken in parts of Italy as well as in France. | フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Do you have a double room? | 2人部屋はありますか。 | |
| He made her clean the room. | 彼は彼女に部屋をきれいにさせた。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| I'll give you a local anesthetic. | 局部麻酔をします。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| French is spoken in a part of Canada. | カナダの一部ではフランス語が話されている。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| You must go out of the room. | 部屋を出ろ。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| My brother saw to all the arrangements for the party. | パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 | |
| This room is for individual use. | この部屋は個人専用です。 | |
| The supervisor bought a really powerful machine. | 部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| I was cleaning my room for that time. | 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| There was nothing but a desk in his room. | 彼の部屋には机のほか何も無かった。 | |
| I want you to put the room in order quickly. | 部屋をいそいでかたづけてほしいの。 | |
| There were almost no railroads out west. | 遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| There were various objects in the room. | その部屋の中にはいろいろな物があった。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| He has no authority over his staff members. | 彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。 | |
| The cost amounted to five thousand yen. | 費用は全部で5、000円になった。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| I found my father neither in his room nor in the garden. | 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| The bullet penetrated his chest. | 弾丸は彼の胸部を貫通した。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| How many rooms are there in your house? | 君の家には部屋がいくつありますか。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| There is a desk in a corner of the room. | 部屋のすみに机があります。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |