UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A screen divided the room into two.ついたてで部屋が2つに分かれている。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
There was no furniture in that room.その部屋には家具が無かった。
My son came to my room.息子が私の部屋へ来た。
She knows better than to spend all her money on clothes.彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
I know about this project for the most part.この計画について大部分は知っている。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Can I go out of the room?部屋からでてきてもいいですか。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
The desk seems small in this room.この部屋ではその机が小さく見えます。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The room is being painted by him.その部屋は彼によってペンキが塗られている。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
A smell of lilies filled the room.ユリの香りが部屋に満ちていた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
There was absolutely no furniture in that room.その部屋には家具がまったくなかった。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
Just then she came into my room.ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。
Go and get a chair from the next room, please.隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
I followed him into his room.私は彼の後について彼の部屋に入った。
That tribe worships its ancestors.その部族は祖先を崇拝している。
Give me a copy of this book.この本を1部ください。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
There isn't much furniture in my room.私の部屋にはあまり家具がおいてありません。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
Tom stopped talking when Mary walked into the room.メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。
There are desks in the room.部屋の中に机があります。
I found the book easily though it was dark in the room.部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
Almost everything has gotten better.ほとんど全部がよくなった。
He was robbed of all his money.彼は金を全部盗まれた。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
All the floors in her house are made of wood.彼女の家の床は全部板でできている。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
I have lost all my money.私はお金を全部失った。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
That room is not very large.あの部屋はそう大きくはない。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
The fire has gone out and this room is cold.火が消えてしまって、この部屋は寒い。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The earth is like a ball with a big magnet in it.地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。
"Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」
I already told you not to smoke in your room.もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
All of us were busy cleaning the room.私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
He complained about the room being too hot and humid.彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
You are always to knock before entering my room.私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
I spent a whole day in cleaning up my room.まる一日かけて部屋を掃除した。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning.私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Looking into the room, I found nobody there.部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。
She went out of the room in silence and closed the door.彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
His room is kept clean by her.彼女は彼の部屋を清潔にしている。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
Coal consists mostly of carbon.石炭は大部分が炭素から成っている。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
There were almost no railroads out west.遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。
How many boys are there in the room?部屋には何人の少年がいますか。
He put his room in order.彼は部屋を整頓した。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
She lives alone in the room.彼女はひとりでその部屋にすんでいる。
I don't have the time to do everything I want to do.やりたいことを全部する時間がないのです。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Do you have any rooms left for tonight?今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Almost everything has been improved.ほとんど全部がよくなった。
Tom is standing in the corner of the room.トムは部屋の隅に立っている。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
Paula left the room to call her mother.ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
I changed the arrangement of the furniture in my room.私は部屋の家具の配置を変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License