The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scandal could lead to the firing of some senior officials.
このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。
Did you clean your room properly? There's still dust over here.
ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。
The police found the politician dead in his room.
警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
He must have entered this room.
彼がこの部屋に入ったにちがいない。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
There is a lot of furniture in this room.
この部屋には家具がたくさんある。
I told him to clear out of the room.
私は彼に部屋から出て行くように言った。
Footnotes are notes at the foot of a page.
脚注とはページの下部の注をいう。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.
彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
Croatia is a country in southeastern Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Many men went west in search of gold.
黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Most people live in urban areas.
大部分の人々は都市部に住んでいる。
She furnished the room with beautiful furniture.
彼女は部屋に美しい家具を備えた。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.
田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
She is a member of the basketball club.
彼女はバスケットボール部の一員だ。
Tom lived in the center of Boston.
トムはボストンの中心部に住んでいた。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
He forced his way into the room.
彼は部屋に押し入った。
A whole is made up of parts.
全体は部分からなっている。
What are you looking for in the dark room?
暗い部屋で何を探しているのですか。
I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view?
バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか?
He came up to my room.
彼は私の部屋へ上がってきた。
She keeps his room clean.
彼女は彼の部屋を清潔にしている。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
Shoot your wad.
全部白状しちゃえ。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
There wasn't even one book in the room.
部屋には1冊の本もなかった。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
Enter the room at once.
すぐ部屋に入りなさい。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
She beckoned me into the room.
彼女は私を部屋に招き入れた。
How many rooms do you have?
あなたはいくつ部屋を持っていますか。
I followed him into his room.
私は彼の後について彼の部屋に入った。
At home I have a room of my own.
私は家に自分の部屋があります。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.
言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
I had my room cleaned.
部屋を掃除してもらった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Helen always keeps her room clean.
ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。
He burst into the room.
彼は突然部屋に入ってきた。
This part of the report may be left out.
レポートのこの部分は省略できる。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
Most of them were university students.
彼らの大部分は大学生だった。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
Members of that tribe settled along the river.
その部族の民はその川沿いに住み着いた。
There was a fine scent in the room.
部屋の中は良い香りがしていた。
The date and address is usually written at the head of letters.
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
He and I share a room.
彼と私は同じ部屋です。
Make yourself at home in this room.
この部屋でくつろいで下さい。
They slept a little in the room.
彼らは部屋で少し寝た。
I'm going to my room, because I can study there.
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
I saw her leaving the room.
彼女が部屋から出て行くのを見た。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
There are seven of us.
我々は全部で、7人です。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Who is in this room?
誰がこの部屋にいますか。
The room was full of smoke.
部屋には煙が充満していた。
This flower makes the room!
この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.
目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
The greater part of the money was spent.
その金の大部分が使われた。
They were, for the most part, college students.
彼らの大部分は大学生だった。
I achieved all I hoped to do today.
今日やろうとしたことは全部やった。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部奪った。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.