The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
He was at a loss as to which faculty to choose.
学部の選択で迷った。
He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
These articles are all exempt from duty.
この品物は全部免税です。
As head of the sales team she reports only to the managing director.
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
They let the upstairs room to a student.
二階の部屋を学生に貸した。
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.
サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
He finished the opening.
彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
The only room available is a double.
空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Mr. Johnson's room was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
The machine has some of its parts missing.
その機械は部品が足りない。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
He must have entered this room.
彼がこの部屋に入ったにちがいない。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
There isn't much furniture in my room.
私の部屋にはあまり家具がおいてありません。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Do you know any of the boys in this room?
この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。
He got his sister to help him paint his room.
彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?
この部屋クーラーききすぎじゃないの。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
He walked in front of his men.
彼は部下たちの前を歩いた。
Tom left the room.
トムは部屋から出ていった。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Italy is bounded on the north by Switzerland.
イタリアは北部でスイスに接している。
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
Mr. Johnson's room was a large one.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
There are a lot of girls in the room.
部屋にはたくさんの少女がいる。
You are not to leave this room.
君たちはこの部屋を出てはいけない。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
It was my turn to clean the room.
私が部屋を掃除する番にあたっていた。
My brother's room is always a mess.
弟の部屋はいつも雑然としている。
He read the book from cover to cover.
彼は本を全部読んだ。
Coal consists mostly of carbon.
石炭は大部分が炭素から成っている。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I saw him enter the room.
彼が部屋にはいるのを見た。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.