Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There wasn't any furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 Is this all you have, sir? お荷物はこれで全部ですか。 One thousand dollars will cover all the expenses for the party. 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 He has a large desk in his small room. 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 We have to rent a room for our party. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 I opened the windows to remove the damp from the room. 部屋の除湿のため窓を開けた。 No outsiders are allowed to enter. 部外者の立ち入りを禁ず。 I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 I want to have my own room. 私は自身の部屋がほしい。 The students are for the most part diligent. ここの大学生は大部分が真面目である。 She rents a room to a student. 彼女は学生に部屋を貸している。 They adorned the room with flowers. 部屋を花で飾った。 It is safer to say that some men and some women are good at figures. 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 Most everything has been improved. ほとんど全部がよくなった。 They slept a little in the room. 彼らは部屋で少し寝た。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 I found the missing piece of your necklace. あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました。 He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 I sold off all my records. レコードを全部売り払ってしまった。 Single or double room? 個室ですか2人部屋ですか。 It's a shoot-'em-up western. 撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。 I doubled up with a stranger that night. その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 A mouse is running around the room. 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 She makes all her own clothes. 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 Single with bath, right? 浴室付きの一人部屋ですね。 Tell me the whole story. 一部始終を聞かせてくれ。 You had better not speak loudly in this room. この部屋では大声で話さないほうがよい。 This room gets sunshine. この部屋は日があたる。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? It was my turn to clean the room. 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 Please turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 His room is kept clean by her. 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 There're more than 100 people in the room. 部屋に100人以上の人達がいます。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 He put his room in order. 彼は部屋を整頓した。 Let's clean our room. 私たちの部屋をそうじしましょう。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 I will give you what little money I have. 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 I blew my whole bonus on shopping and travel. ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? The last part of the legend was added later. 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 If it is free, please send me a copy. もしも無料でしたら1部コピーしてください。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Cross out all the wrong answers. 間違った答えは全部消す事。 John felt the presence of a ghost in the dark room. ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 This part of the report may be left out. レポートのこの部分は省略できる。 If I were a boy, I could join the baseball team. もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 My brother and I shared the room. その部屋は私と兄の二人で使っている。 I added a room to my house. 私は1部屋立て直した。 The room was packed with people. 部屋は人でいっぱいだった。 Have you finished cleaning your room yet? あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 I ordered them to leave the room. 私は彼らに部屋を出るように命じた。 I told the policeman what I knew. 私は警官に知っていることを全部話した。 He went out of the room without being noticed by anyone. 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 This room is air-conditioned. この部屋は冷房してある。 This room will soon heat up. この部屋はすぐに暖まる。 If he comes, show him into my room. もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 Go to your posts. 各自の部署に就け。 I put all of the sheets to dry on the pole. 竿にシーツを全部干しました。 I'd like a room with a good view. 眺めのよい部屋をお願いします。 I am studying English in my room. 私は自分の部屋で英語を勉強している。 Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 It is in this room that our meeting will be held. 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 It was dark in the room. 部屋の中は暗かった。 Croatia is a country in southeastern Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 Tom looked around the room. トムは部屋を見回した。 Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 I've finished all except the last page. 最後の1頁を除き全部すんだ。 The room is spacious and light. その部屋は広くて明るい。 I have a telephone in my room. 私の部屋には電話がある。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 The room commands a fine view of the lake. その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 Would you run off twenty copies of his report? 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 Don't nose about my room. 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 My room faces east. 私の部屋は東向きです。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 I can't finish this part of the puzzle. パズルのここの部分が仕上がらない。 He walked back and forth in the room. 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 Leave the room. 部屋を出ろ。 Who knows what we'll find up in the attic? 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 We have to rent a room for our party. 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 I gave him what little money I had with me. 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 He made her clean the room. 彼は彼女に部屋をきれいにさせた。 Did you read the whole book? その本全部読んだかい。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 Lack of oxygen is fatal to most animals. 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 Do you have a room that's a little cheaper? もう少し安い部屋がありますか。