Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks like we have everything. | 全部そろっているようです。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| The reason why he left the tennis club is obscure. | 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| What is the total amount of money you spent? | あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | |
| He left the room as soon as I entered it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は自分の部屋に閉じこもった。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. | 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| She was locked up in a room. | 彼女は部屋に閉じこめられた。 | |
| Mayuko came out of the room. | マユコが部屋から出てきた。 | |
| It's froze hard last night. | この部屋はひどく寒い。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど誰もいなかった。 | |
| Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| I always keep my room as tidy as I can. | 自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| There is a television in my room. | 私の部屋にはテレビがある。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| There were three buttons on the lower back of the robot. | ロボットの背の下部に、三箇のボタンがあった。 | |
| The room is full of flowers. | 部屋は花でいっぱいです。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| They were mostly women. | 彼らの大部分は女性だった。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| The alarm sent everyone rushing out of the room. | その警報で皆部屋から飛び出した。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| There was nothing but an old chair in the room. | その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| Is there anyone in the room? | 部屋には誰かいますか。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| Rust is gradually eating into the metal parts. | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| In the room there were four boys, who were playing cards. | その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。 | |
| His room is untidy. | 彼の部屋は汚い。 | |
| Every detail of his writing is carefully composed. | 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| I left my key in my room. | 部屋に鍵を忘れました。 | |
| You came into my room. | あなたが、私の部屋に入ってきた。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| I belong to the swimming club. | 僕は水泳部に入っています。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| The men followed him. | 部下は彼のあとに続いた。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| He works under me. | 彼は私の部下だ。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| The room was anything but tidy. | 部屋は全く整頓されていなかった。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| My brother has joined the baseball club. | 弟は野球部に入った。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| He made her clean the room. | 彼は彼女に部屋をきれいにさせた。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |