Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The novel has sold almost 20000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. | この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| There are some magazines in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Is Mike a member of the swimming club? | マイクは水泳部の部員ですか。 | |
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| There are a lot of books in his room. | 彼の部屋にはたくさんの本があります。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |
| Man is part of nature. | 人間は自然の一部である。 | |
| How many subscribers does this magazine have? | この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 3時まで部屋を使っていいですか。 | |
| I'd like a twin with an extra bed. | ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Many workers were trapped in the coal mine. | 炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| I've finished all except the last page. | 最後の1頁を除き全部すんだ。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| I got rid of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| Ten people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| He damned his men right and left. | 彼は部下に当たり散らした。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| She showed me her room. | 彼女は私に部屋を見せてくれた。 | |
| The sun, moon, and stars are all part of the universe. | 太陽、月、星は宇宙の一部である。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| The newspaper has a large circulation. | その新聞は発刊部数が多い。 | |
| As my room faces south, it is not so cold even in winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を全部読んだ。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| Everything will be fine. | 全部うまくいくよ。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| You can smoke in this room. | この部屋ではたばこを吸ってもいい。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| He was at a loss as to which faculty to choose. | 学部の選択で迷った。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| There were only five people present altogether. | 全部で五人しか出席してなかった。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| This key admits to his room. | この鍵で彼の部屋に入れます。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| Leave the room as it is. | 部屋をそのままにしておきなさい。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| All of us were homesick. | 私たち全部がホームシックにかかった。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. | 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| Let's clear out the attic. | 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| We shot our wad. | ありがね全部すってしまった。 | |
| He cleaned his room on Sunday. | 彼は日曜日に部屋を掃除した。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa. | ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。 | |
| We saw Mr. Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| It was dark and cold in the room. | 部屋の中は暗くて寒かった。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| In the room there were four boys, who were playing cards. | その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| He has no authority over his staff members. | 彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| The room has a seating capacity of 200. | 部屋の収容人員は200人だ。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |