The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Ken shared the room with his elder brother.
ケンは兄と部屋を共有している。
I wish I had a room of my own.
私だけの部屋があればいいのになあ。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
This room doesn't get much sun.
この部屋はあまり日光が当たらない。
I like to adorn her room with flowers.
私は部屋を花で飾るのが好きだ。
She left the room and went outside.
彼女が部屋を出て、外に出ました。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
Never be noisy in this room.
この部屋では決して騒いではいけません。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
Somehow, all those reasons sound rather far fetched.
何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。
He has a large desk in his small room.
彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
The manager of the baseball department is 3 people.
野球部のマネージャーは3人です。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金全部奪った。
Enter the room at once.
すぐ部屋に入りなさい。
Many men went west in search of gold.
黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The post office is located in the center of the town.
郵便局は町の中心部にある。
The club members agreed to present the seniors with a brooch each.
部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。
I'm not familiar with this part of the subject.
私は問題のこの部分は詳しくない。
My room is twice as big as his.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
This room gets a lot of sunshine.
この部屋は良く日が当たる。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
She quietly entered the room.
彼女は静かに部屋に入った。
No outsiders are allowed to enter.
部外者の立ち入りを禁ず。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金の全部を説明できますか。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
Each room is equipped with large desks.
各部屋には大きな机が備えてある。
Will you open the window and air out this stuffy room?
このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Put your room in order.
部屋を整頓しなさい。
Your room number, please.
部屋番号をお願いします。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.
私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
There is no clock in my room.
私の部屋には時計がない。
He expelled the students from the room.
彼は学生を部屋から出した。
There were various articles in the room.
部屋にはいろいろなものがあった。
While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.
昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I saw a man enter the room.
男の人がその部屋に入るのを見ました。
He is a professor of the medical department.
彼は医学部の教授だ。
Tom walked in the room.
トムは部屋の中に入った。
They stopped talking as soon as I came into the room.
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
This is the main street of this city.
ここがこの都市の中心部です。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Do you hear someone moving around in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
The minute I entered the room, they stopped talking.
その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
He was cleaning his room.
彼は自分の部屋の掃除をしていた。
The room is at the end of the hall.
その部屋はホールの端にあります。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
It was dark and cold in the room.
部屋の中は暗くて寒かった。
Tom answered all the questions that Mary asked him.
トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
He got the section chief's daughter pregnant and was demoted.
彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.