The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '部'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Er? What did I come to this room for?
あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ?
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Will you explain the last part in detail?
最後の部分を詳しく説明してくれない?
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.
私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
She wouldn't let him in the room no matter what.
彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I belong to the sailing club.
私はヨット部に入っている。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
I locked myself out.
鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。
The scandal could lead to the firing of some senior officials.
このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.
庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
I wish I had a room of my own.
私専用の部屋があればいいのですが。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
Come into the room at once.
すぐに部屋に来なさい。
Mother charged me to clear the room.
母は私に部屋掃除を言いつけた。
I wish I had a room of my own.
私自身の部屋があったらなあ。
Everything's sold out.
全部売り切れです。
There were books lying about the room.
本が部屋のあちこちに散らばっていた。
External pressure grows ever more intense.
外部からの圧力がますます強くなってきている。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.
辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
There's not so much text in this book.
この本は本文の部分はそんなに多くない。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.