Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| It is hard work to keep my room in proper order. | 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼が部屋に入るのが見えた。 | |
| This part of the report may be left out. | レポートのこの部分は省略できる。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| He left the room without so much as saying good-bye to me. | 彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| French is spoken in parts of Italy as well as in France. | フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| Bill is on the editorial staff. | ビルは編集部員です。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| The doctor came into the examination room and asked about her problem. | 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 妹は部屋をいつもきれいにいておく。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| You'd better eat everything that's on your plate. | お皿に取ったものは全部食べなさい。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| I'm going to my room, so I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| I want to have my own room. | 私は自身の部屋がほしい。 | |
| Is this everything? | これが全部ですか? | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋は煙でいっぱいだった。 | |
| The room is very cold. The fire has gone out. | 部屋はとても寒い。火が消えてしまった。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." | 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| Eat up the steak and then you can have a candy. | ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| He has shot some Westerns in Arizona. | 彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は自分の部屋に閉じこもった。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟は部屋をちらかしっぱなしにしている。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| She looked around the room. | 彼女は部屋を見回した。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| That's 150 dollars altogether. | 全部で150ドルです。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| You can't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはならない。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど人はいなかった。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |