Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| The room was pervaded with the scent of perfume. | 部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| The room was in good order. | 部屋はきれいに整頓されていた。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| He growled out orders to his subordinates. | 彼は部下にどなって命令をした。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| Most boys admire baseball heroes. | 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 | |
| Could you add the cost to my room bill? | 会計は部屋代につけてください。 | |
| It's in a small room at the end of garden. | それは庭の隅の小さな部屋にあります。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| I will be waiting for you in my room. | 私は部屋であなたを待っているでしょう。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| This room is too small to contain 50 men. | この部屋に50人は入り切れない。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| I've finished all except the last page. | 最後の1頁を除き全部すんだ。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| I would have somebody sweep this room clean. | 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| He is too tall to stand straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| The boss controls his men at will. | 主任は部下を意のままに支配している。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| This is how Scott and his men arrived at the South Pole. | このようにしてスコットと彼の部下は南極にたどりついた。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| I blew my whole bonus on shopping and travel. | ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| He ran into the room. | 彼は部屋に駆け込んだ。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| I think you should probably see someone from Purchasing. | 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 | |
| Do you have any cheaper rooms? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| We saw the children enter the room. | 私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| He was a regular member of the soccer club. | 彼はサッカー部のレギュラーだった。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| My mother doesn't like my room being untidy. | 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 | |
| I was cleaning my room for that time. | 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| He complained about the room being too hot and humid. | 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 | |
| The president appointed a new manager. | 社長は新しい部長を任命した。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| Can I go out of the room? | 部屋からでてきてもいいですか。 | |
| Ann always keeps her room clean. | アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 | |
| He has no room to study in. | 彼には勉強する部屋がない。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |