Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| My brother saw to all the arrangements for the party. | パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| There is a piano in the room. | その部屋にはピアノがあります。 | |
| The room is at the end of the hall. | その部屋はホールの端にあります。 | |
| She was locked up in a room. | 彼女は部屋に閉じこめられた。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| You are to shut the door after you enter a room. | 部屋に入ったらドアを閉めなさい。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| He lives in the western part of town. | 彼は町の西部に住んでいる。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| My brother ran out of the room without saying anything. | 弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。 | |
| She is a member of the basketball club. | 彼女はバスケットボール部の一員だ。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| Eat up the steak and then you can have a candy. | ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| She told me that I could use her room. | 彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。 | |
| He went out of the room without saying any words. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| Single or double room? | 個室ですか2人部屋ですか。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| We must wash all these dirty plates. | 私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| The section chief was really livid. What did you do? | 部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| Mr. Johnson's room was a large one. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| There was a fine scent in the room. | 部屋の中は良い香りがしていた。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| She went out of her study. | 彼女は勉強部屋から出ていった。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| This house has six rooms. | この家には部屋が6つあります。 | |
| We guarantee after-sales service and parts. | 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| I should clean the room. | 私はその部屋を掃除すべきだ。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Under no circumstances must you leave the room. | いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 | |
| He has a large desk in his small room. | 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 | |
| They broke down part of the wall. | 彼らは塀の一部を取り壊した。 | |
| What is the total amount of money you spent? | あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | |
| He growled out orders to his subordinates. | 彼は部下にどなって命令をした。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスくさい。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| This rite is part of their religion. | その儀式は彼らの宗教の一部である。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 勘定は全部で50ドルになります。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| This room is cramped. | この部屋は狭苦しい。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| This edition is limited to seven thousand copies. | この版は7、000部に限定されている。 | |
| This room has air conditioning. | この部屋にはエアコンがあります。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| There is no table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| There were ten eggs in all. | 卵が全部で10個あった。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| A bad smell permeated the room. | 悪臭が部屋中にびまんした。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |