Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| They had had to use what money they had. | 彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。 | |
| Will you get me a room? | 部屋を取ってくれませんか。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| The room was kept warm for the guests. | 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 | |
| We hope to organize a tennis club. | 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| This room is comfortable. | ここは快適な部屋だ。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| I was a member of the soccer club when I was in junior high. | 私は中学のときはサッカー部員だった。 | |
| He bolted out of the room. | 彼は部屋から飛び出した。 | |
| I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. | 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| He ran into the room. | 彼は部屋に駆け込んだ。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| The candles made the room bright. | ろうそくは部屋を明るくした。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| I disposed of all the books. | 本を全部処分した。 | |
| I achieved all I hoped to do today. | 今日やろうとしたことは全部やった。 | |
| The rent is high, otherwise the room is satisfactory. | 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| The room is spacious and light. | その部屋は広くて明るい。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| He lives in the western part of town. | 彼は町の西部に住んでいる。 | |
| I thought I told you to clean your room. | 自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| He is always complaining of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| Let's clean our room. | 私たちの部屋をそうじしましょう。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| Not every book on the desk belongs to me. | 机の上の本は全部が全部私のものではない。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| I have an itch in my pubic area. | 局部にかゆみがあります。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| This room is anything but warm. | この部屋は少しも暖かくない。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| My room is just below. | 私の部屋はこの真下です。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| The newspaper has a large circulation. | その新聞は発刊部数が多い。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| Mr. Johnson's room was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| This is the very room that I first met my wife in. | ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Masaru wants to join the English Club. | マサルは英語部に入りたがっています。 | |
| Someone has stolen all my money. | 誰かが私の有り金全部を盗んだ。 | |
| She gave all her time to the study. | 彼女は時間を全部その研究に注いだ。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| Three missionaries were killed and eaten by cannibals. | 三人の宣教師が人食い部族に殺され、食べられた。 | |
| The troops fought with Grant against the Confederates. | 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| They come from the south of France. | 彼らはフランス南部の出身だ。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. | この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| There's not so much text in this book. | この本は本文の部分はそんなに多くない。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |