Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 | |
| The novel has sold almost 20,000 copies. | その小説はほぼ2万部を売った。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| Time is a certain fraction of eternity. | 時とは、永遠の一部分である。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| What is my room number? | 私の部屋は何号室ですか。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Jim awoke and found himself alone in the room. | ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 | |
| There wasn't a single book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| French is spoken in a part of Canada. | カナダの一部ではフランス語が話されている。 | |
| The majority of students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| I want to have my own room. | 私は自身の部屋がほしい。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Please give me this money. | このお金を私に全部ください。 | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| The doctor came into the examination room and asked about her problem. | 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| May I introduce our sales manager, Abe? | 当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| The captain ordered his men to fire. | 隊長は部下に撃てと命令した。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| Only members of the club are entitled to use this room. | クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| This machine makes 100 copies a minute. | この機械は一分間に100部のコピーをつくる。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| I found the book easily though it was dark in the room. | 部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| There were books lying about the room. | 本が部屋のあちこちに散らばっていた。 | |
| You must keep your room clean. | あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。 | |
| Don't you think the air conditioner is turned up too high in here? | この部屋クーラーききすぎじゃないの。 | |
| He works under me. | 彼は私の部下だ。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 | |
| She told me that I could use her room. | 彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| The men followed him. | 部下は彼のあとに続いた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| I have to clean my room. | 私は自分の部屋を掃除しなければなりません。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| There are many books in my room. | 私の部屋にたくさんの本がある。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| There's not so much text in this book. | この本は本文の部分はそんなに多くない。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| Are the hotel rooms supplied with hair dryers? | ホテルの部屋にドライヤーはついていますか。 | |