Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋から街が大変よく眺められます。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私は水泳部の一員だ。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| You could always hand off some of the work to the junior staff. | ある部分は部下にやらせばいいんだよ。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| There were a desk and a chair in the room. | 部屋の中には1脚の机といすがあった。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| How much is the whole package? | そのパッケージは全部でいくらですか。 | |
| The information seems to have leaked out. | 情報が外部に漏れたらしい。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| Extinction is a part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. | どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | トムは全部私が払うからって言った。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| We alternated in cleaning the room. | 私たちは交代で部屋の掃除をした。 | |
| After a while, the man came into the room. | しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| There's no one in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| There are a lot of girls in the room. | 部屋にはたくさんの少女がいる。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| Did you clean your room? | あなたの部屋を掃除しましたか。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| Tom quietly sneaked out of the room. | トムはそっと部屋を抜け出した。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| He came into the room. | 彼は部屋に入ってきた。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Mayuko entered the room. | マユコは部屋に入った。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| You must keep your room tidy. | 部屋をきちんとしておかなくてはならない。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| There are hardly any books in this room. | この部屋にはほとんど本がない。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子供が数人いた。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| He is popular with his men. | 彼は部下に人気がある。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| He works under me. | 彼は私の部下だ。 | |
| He said he did not enter the room, which was a lie. | 彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。 | |
| Aren't you stretched pretty thin already? | もうお金は全部使ってしまったんでしょ? | |
| He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. | 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| I will be waiting for you in my room. | 私は部屋であなたを待っているでしょう。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| Behave yourself, or you'll have to leave the room. | いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。 | |
| Books were lying about in the room. | 部屋には本が散らかっていた。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| This heater won't heat up that large room. | このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| I may have put the key somewhere in this room. | 私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Most Japanese opposed a tax increase. | 大部分の日本人が増税に反対した。 | |
| I should like to see the room. | その部屋を見てみたいな。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |