UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '部'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The room was in a perfect order.その部屋はすっかり整頓されていた。
My room is twice as large as yours.私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。
I've locked myself out of the room.部屋に鍵をわすれてしまって入れません。
There were a few children in the room.部屋には子供が数人いた。
Hokkaido is in the north of Japan.北海道は日本の北部にあります。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Croatia is in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Our basketball team is recruiting tall boys.うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。
He'll make someone clean the room.彼は誰かに部屋掃除させるだろう。
They stopped talking as soon as I came into the room.私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
Can I use this room freely?この部屋は自由に使っていいですか。
She was dazzled by the gorgeous room.彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。
She blew out all eight of her birthday candles.彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
She is a member of the basketball club.彼女はバスケット部に入っている。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Part of the story is true.その話の一部は本当です。
His room was brightly lit.彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
There are colossal mountains in the north.北部には巨大な山々がある。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
That is a large force with 5,000 soldiers.それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Most everything has been improved.ほとんど全部がよくなった。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The room is covered with dust.部屋はゴミだらけだ。
She was standing in the middle of the room.彼女はその部屋の中央に立っていた。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
My house is comprised of these four rooms.私の家はこの4つの部屋から成っている。
There were ten eggs in all.卵が全部で10個あった。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Most of the students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
She was absent from the club activities.彼女は部活を休んだ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
She kept walking about the room.彼女は部屋の中を歩きまわっていた。
You shall have what money I have.所持金を全部あげよう。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
Who is in this room?誰がこの部屋の中にいますか。
Tom looked around the room.トムは部屋を見回した。
Don't play catch in the room.部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I partly agree with you.一部君の意見に賛成する。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
How many rooms do you have?あなたはいくつ部屋を持っていますか。
The candles made the room bright.ろうそくは部屋を明るくした。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
He expelled the students from the room.彼は学生を部屋から出した。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
I told him to clear out of the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
She breaks something every time she cleans the room.彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
She called the students into the room.彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。
The room is full of flowers.部屋は花でいっぱいです。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
The room is hot.部屋が暑い。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
The room was crowded with furniture.その部屋は家具でいっぱいだった。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
They were mostly women.彼らの大部分は女性だった。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
I'm not familiar with this part of the subject.私は問題のこの部分は詳しくない。
Come into the room at once.すぐに部屋に来なさい。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Americans spend much of their free time at home.アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
I got him to clean my room.彼に私の部屋を掃除させた。
Most of them were college students.彼らの大部分は大学生だった。
Tom walked in the room.トムは部屋の中に入った。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
This box must be large enough for all these books.この箱ならきっとその本が全部入りますよ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
She closed all the windows in the room.彼女は部屋の窓をすべて閉めた。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License