Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like to have a full-length mirror in my bedroom. | 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| Did you clean your room? | あなたの部屋を掃除しましたか。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| Coal consists mostly of carbon. | 石炭は大部分が炭素から成っている。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| Holmes went out of the room without being noticed by anyone. | ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| I left a duplicate key to the room with my mother. | 私は部屋の合かぎを母に預けた。 | |
| This room is anything but warm. | この部屋は少しも暖かくない。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. | 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| She sweeps the room with a broom. | 彼女はほうきで部屋を掃除する。 | |
| I'll make the room comfortable. | 私はこの部屋を居心地よくしよう。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Eat up the steak and then you can have a candy. | ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。 | |
| The entire sales staff has worked around the clock for a week. | 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 | |
| A whole is made up of parts. | 全体は部分からなっている。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| The room was so dark that we could see nothing at all. | 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 | |
| It was a bag that I lost in the room yesterday. | 私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| There's a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| Leave the room as it is. | 部屋をそのままにしておきなさい。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| His room is kept clean by her. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| A house divided against itself can't stand. | 内部分裂した家は倒れる。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中のりんごの一部が腐っていた。 | |
| In the Southern region, sales were up 47 percent. | 南部の売り上げは47パーセント増加した。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Sunlight brightens the room. | 日がさして部屋が明るくなった。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |