Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| Would you mind not smoking in this room? | この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。 | |
| Don't nose about my room. | 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| That was, as it were, part of the job. | それはいわば仕事の一部だった。 | |
| The room is in immaculate order. | 部屋はきちんと整っている。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| This room is twelve feet by twenty four. | この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| What is the total number of students? | 生徒は全部で何人ですか? | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| They had had to use what money they had. | 彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. | この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| There are no tables in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| Extinction is part of evolution. | 絶滅は進化の一部である。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| There were few children in the room. | 部屋には子供たちはほとんどいなかった。 | |
| You must pay attention to every minute detail from now on. | 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 | |
| Not every book on the desk belongs to me. | 机の上の本は全部が全部私のものではない。 | |
| His room is always a tip. | 彼の部屋はいつもだらしがない。 | |
| His story is partially true. | 彼の話は部分的に真実だ。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| Well, I clean the rooms. | そうですね、部屋を掃除したりします。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| We saw Mr Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| He bolted away with all money. | 彼はお金を全部もって逃げた。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| They were mostly women. | 彼らの大部分は女性だった。 | |
| He was a regular member of the soccer club. | 彼はサッカー部のレギュラーだった。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| He complains of the room being so small. | 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| He stepped aside for her to enter the room. | 彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| Keep your room clean. | 部屋を清潔にしておきなさい。 | |
| There isn't anyone in the room. | 部屋に誰もいない。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| Tom lives in the room above us. | トムは私たちの上の部屋に住んでいます。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| You must keep your room tidy. | あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| "My lady is in her chamber," said the servant. | 「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| We alternated in cleaning the room. | 私たちは交代で部屋の掃除をした。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| This room is capable of holding fifty persons. | この部屋には50人が入ることができる。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| I had to stoop to go into the room. | その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。 | |
| How many boys are there in the room? | 部屋には何人の少年がいますか。 | |
| He dismissed most of his men. | 彼は従業員の大部分を解雇した。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| My room faces east. | 私の部屋は東向きです。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He has several men to work for him. | 彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。 | |
| Coal consists mostly of carbon. | 石炭は大部分が炭素から成っている。 | |
| He warned us not to enter the room. | 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 | |
| The mirror on a compact I got from a friend has cracked. | 友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |