The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '郵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The letter will be mailed tomorrow.
その手紙は明日郵送されるだろう。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Would you mind sending this letter for me?
この郵便物を出しておいてもらえますか。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
The mail is delayed because of the strike.
郵便がストでおくれている。
I'm just going to drop by the post office.
ちょっと郵便局へいってくる。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
The mailman comes around every three days.
郵便配達は2日おきにやって来ます。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
Must you go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
Robbers wrecked the mail train.
強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I worked in a post office during the summer vacation.
夏休みの間、郵便局で働いていた。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
The mail has arrived.
郵便が届いた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I want you to go to the post office.
君に郵便局へ行ってもらいたい。
She became a postman.
彼女は郵便局員になった。
I have been to the post office.
私は郵便局へ行ってきたところです。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
I have just been to the post office.
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
The post office is not far from your college.
郵便局は君の大学から遠くない。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
Is there any mail for me?
私に何か郵便は来ていませんか。
Rain or shine, the postman delivers the mail.
晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Excuse me, which way is the post office?
すいません、郵便局はどこでしょうか。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
Do you have to go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
I'll send the book by mail.
その本を郵便でお送りします。
I am going to inform the post office of the change of my address.
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
I'll send the book by mail.
私はその本を郵送します。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Is there any mail for me this morning?
けさは私に何か郵便来ていませんか。
Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas.