Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| Have you ever been to Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible. | 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| He will arrive in Kyoto tomorrow. | 彼は明日京都につきます。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Kabul is the capital of Afghanistan. | カブールはアフガニスタンの首都です。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| What's the capital city of Finland? | フィンランドの首都はどこですか。 | |
| The population of this city is on the increase. | この都市の人口は増加中です。 | |
| It is said that Tokyo is a very safe city. | 東京はとても安全な都市であると言われています。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Nagoya is to the east of Kyoto. | 名古屋は京都の東の方にある。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| The urban population of America is increasing. | アメリカの都市人口は増加しつつある。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| She went to Kyoto, didn't she? | 彼女は京都へ行ったのでしょう。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| Capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| When would it be convenient for you? | いつご都合がよろしいですか。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| You can come and see me whenever it's convenient for you. | 君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| If these days are not convenient for you, please let us know. | これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 | |
| Have you ever visited Kyoto before? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to. | 研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。 | |
| Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America? | あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Tallinn is the capital of Estonia. | タリンはエストニアの首都である。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| The capital city of Poland is Warsaw. | ポーランドの首都はワルシャワです。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| The relationship is convenient and symbiotic. | 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 | |
| Beware of thefts in a big city. | 都会では泥棒に気をつけなさい。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| This city has a big TV station. | この都市には大きなテレビ局がある。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| A morning appointment is better for me. | 診察は午前の方が都合がいいのですが。 | |
| The city was fortified all about. | 都市の周囲はすっかり防備してあった。 | |
| I've never heard of that city. | その都市のことを聞いたことがない。 | |
| Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. | それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。 | |
| Please call on me when it is convenient for you. | 都合の良いときにいらして下さい。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| The capital of Turkey is Ankara. | トルコの首都はアンカラです。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| The capital of the state is right on the equator. | その国の首都は赤道下にある。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| The population of London is much greater than that of any other British city. | ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 | |
| The bank secured the city from a flood. | 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| If it's convenient come here tonight. | もし都合がよかったら今夜ここに来てください。 | |
| The city is notorious for its polluted air. | その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。 | |
| I really like city life. | 私は都会の生活が本当に好きだ。 | |
| My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity. | 私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| Everyone knows that there is something new in this old capital. | この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Helsinki is the capital of Finland. | ヘルシンキはフィンランドの首都です。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| So, when is it convenient for you? | いつ都合がいいですか。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |