UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '配'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Her son is stationed in West Germany.彼女の息子は西ドイツに配置されている。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
Do you deliver on Sundays?日曜日に配達していただけますか。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
The dog went for the postman.その犬は郵便配達人に飛びかかった。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He looks very worried.彼はたいへん心配そうに見える。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Come what may, the mail will get delivered.どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
Don't worry about it.心配するな。
The country is in the grasp of the enemy.その国は敵の支配下にある。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
I like the arrangement of the furniture in this room.私はこの部屋の家具の配置が好きである。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
The kidnapers showed no sign of giving up.誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
The queen reigns, but does not rule in England.英国では女王は君臨するが、支配はしない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Articles bought here will be delivered free of charge.ここでお買い上げの品は無料で配達します。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
We are worried about you.君のことを心配している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
She was afraid of his having an accident.彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
The people resisted their cruel ruler.その人々はひどい支配者に抵抗した。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
The postman was bitten by that dog.郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License