The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '里'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Well they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うからね。
He must be homesick.
かれはきっと里心がついています。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
Rome wasn't built in a day.
千里の道も一歩から。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
Mariko went to the aesthetic salon.
麻里子はエステに行った。
Rome was not built in a day.
千里の道も一歩から。
She lives in rural seclusion.
彼女は人里離れたところに住んでいます。
There's many a slip between the cup and the lip.
100里を行く者は99里を半ばとする。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
Midori sometimes drops consonants.
美土里は時々子音が落ちる。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.
お里が知れる。
Mari has been to Hungary.
麻里はハンガリーに行ったことがある。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.