A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
I think Tatoeba is slow today.
今日はタトエバが重い気がする。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
We have overlooked this important fact.
私たちはこの重要な事実を見落とした。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.