The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Let me relieve you of that heavy parcel.
その重い荷物を私に持たせて下さい。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
What you do is more important than what you say.
あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
This is an extremely important point.
これはとても重要なポイントです。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Beauty is only skin deep.
美は皮一重。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.
太陽は地球の33万倍の重さがある。
What a heavy bag!
なんと重いかばんだ!
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.