Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must respect individual liberty. 個人の自由を尊重しなければならぬ。 It's a delicate problem. それは慎重を要する問題だ。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 We should not place too much emphasis on money. 金銭を重視しすぎてはいけない。 Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 You never have time for important things! 重要なことに割ける時間はないよ! The load was too heavy for a driver to carry alone. 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? The result is all that matters. 結果だけが重要だ。 I think to clearly distinguish opinion from fact is important. 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。 That's a matter of prime importance. それは最も重要な問題だ。 I've gained weight. 私は体重が増えた。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 Above all, Bill was worried about gaining weight. ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 Petroleum has been important since ancient times. 石油は古代よりずっと重要なものであった。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 You have missed an important clue. あなたは重要な手がかりを見落としている。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 Safety is the most important thing. 安全が最も重要な事である。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 This is a matter of capital importance. これは最も重要な問題だ。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 He is a valuable acquisition to our company. 彼は会社にとって重要な人材だ。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 This stone weighs five tons. この石は5トンの重さがある。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 This book is very heavy. この本はとても重い。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 Language is one of man's most important inventions. 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 I do not make much of that discovery. 私はその発見を大して重視しない。 He's a very important person. 彼は大変重要な人物です。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 I defer to your judgement. 私は君の判断を尊重する。 Drunk driving is a serious problem. 飲酒運転は重大な問題だ。 This word has a double meaning. この語には2重の意味がある。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 I think that it likely that there was a major fault in the lookout. おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 A pound is a unit of weight. ポンドは重さの単位である。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 This matter is of great importance. この問題はとても重要です。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Last week I gained another five pounds. 先週また体重が5ポンド増えた。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 He picked out some important idioms. 彼は重要なイデオムを選び出しました。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 The public convenience should be respected. 公衆の便宜は尊重されねばならない。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 Oneself decides whether it is important. それが重要かどうかは、自らが決める。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 There is nothing as important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 Is that as heavy as this? あれはこれと同じくらい重いですか。 Since he is not an expert, his opinion is no account. 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 You are coming down with the flu, or something serious. あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 They are important matters. それらは重要な問題だ。 Gravity causes objects to have weight. 引力によって物体が重さを持つようになる。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 You should emphasize that fact. 君はその事実を重視すべきだ。 Mary is very ill and I'm afraid she is dying. メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 He wasn't the kind of father to make much of such matters. 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 It is how effectively you use the available time that counts. 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。