Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stone was so heavy that nobody could lift it. その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 That requires careful consideration. それは慎重な考慮を要する。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 The idea that air has weight was surprising to the child. 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 People will complain of heavy taxes. 人々は、重税に文句を言うものだ。 This bike is awful; it's too heavy. この自転車はひどい。重すぎる。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 My weight is 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 This is so heavy a box that I can't carry it. これは重すぎる箱なので私には運べない。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 Today's paper contains nothing of importance. 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 There is nothing as important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 The loaded desk groaned again. 重荷で机がきしるほどだった。 This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 He declined the job-offer very politely. 彼は就職を丁重に断った。 The result is all that matters. 結果だけが重要だ。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? It is not the goal but the way there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 This racket is rather too heavy for me. このラケットは私には少し重すぎる。 Stand on the scales. 体重計に乗りなさい。 The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 Choose books carefully. 本は慎重に選びなさい。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The box was too heavy. その箱は重すぎた。 This is a matter of capital importance. これは最も重要な問題だ。 I see double. 物が二重に見えます。 As heavy as you are, the ice will break. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 I am going to make him a serious offer. 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 Julie gains 20 pounds every month from her eating binge. ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。 Gold is far heavier than water. 金は水よりずっと重い。 Hard work is the main element of success. 勤勉は成功のための重要な要素だ。 What a heavy desk this is! なんちゅう重い机だよ! The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 This is too heavy a box for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 The ice will crack under your weight. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 This book is heavy. この本は重い。 This matter is of great importance. この問題はとても重要です。 The box was heavy, but he managed to carry it. 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 The bag was big, and moreover, it was heavy. その袋は大きかった。おまけに重かった。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 Like a good wine, he improves with age. 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 What you do is more important than what you say. あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 It wasn't until I left school that I realized the importance of study. 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 I think it's important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 I carefully took down everything that my teacher said. 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 This suitcase is too heavy for me to carry. このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 Helen weighs not more than 40 kilograms. ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 I think they should put a heavy tax on imports. 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 Heavy taxes are laid on wine. ワインに重税が課せられている。 It is important to drive carefully. 慎重に運転することが大切である。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 He picked out some important idioms. 彼は重要なイデオムを選び出しました。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 I think it important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 The difference in our ages is not significant. 私たちの年齢の差は重要ではない。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕がやりましょう。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 Their decision will bring about serious consequences. 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。