UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License