The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bag was too heavy to carry.
そのかばんは重くて運べなかった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
There is no more important problem than this.
これほど重要な問題はない。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
This word has a double meaning.
この語には2重の意味がある。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.
その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
This bag is 4 kilograms overweight.
このバッグは4キロの重量オーバーです。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
This is very important.
これは非常に重要である。
He is a most important person.
彼は大変重要な人物です。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
I am going to make him a serious offer.
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
Money is heavier than life.
金は命より重い・・・!
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
The bridge crashed under the pressure.
橋が重みで落ちた。
The coup was meticulously executed.
クーデターは慎重に遂行された。
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
She might be seriously ill.
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The task is of great importance to them.
その仕事は彼らにとってとても重要だ。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
Such men count for much in the society.
そのような人が社会で重要なのだ。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.