The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
Beauty is but skin deep.
美は皮一重。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
What a heavy desk this is!
なんちゅう重い机だよ!
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
She was encumbered with two heavy suitcases.
彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
What is important is not how many books you read, but what books you read.
重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
It's important, so I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
How heavy is your suitcase?
あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
All the other issues are subordinate to this one.
他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
He committed one crime after another.
彼は悪事を重ねた。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
The task is of great importance to them.
その仕事は彼らにとってとても重要だ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
It's heavy, but I can manage it.
重いけど、何とか運べます。
What a heavy bag!
なんと重いかばんだ!
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
It's so heavy that I can't lift it.
重くて私にはもてない。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He picked out some important idioms.
彼は重要なイデオムを選び出しました。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.