UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
He is a man of few words.彼は口が重い。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
This is an important event.これは重要な行事です。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
My daughter's slowness to take action is a pain.私の娘は尻が重いので困る。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License