It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
Nothing is so precious as health.
健康ほど貴重な物はない。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
Beauty is but skin deep.
美貌は皮一重。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
There is a heavy tax on tobacco.
タバコには重い税金がかかっている。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
What is important is not how many books you read, but what books you read.
重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
This bag is 4 kilograms overweight.
このバッグは4キロの重量オーバーです。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.