We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.
ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
This is a matter of great importance.
これはとても重要なことだ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
I'm reluctant to visit him.
彼の所に行くのは足が重い。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
I think they should put a heavy tax on imports.
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
It's heavy, but I can manage it.
重いけど、何とか運べます。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
There is no more important problem than this.
これほど重要な問題はない。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.