UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
I'm gaining weight.体重が増えています。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
She had her heavy suitcase carried by the porter.彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He values honor above anything else.彼は何物にもまして名誉を重んじる。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
The price isn't important.価格は重要ではない。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
I'm losing weight.体重が減っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License