Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 She's suffering from a serious disease. 彼女は重い病気にかかっている。 He has a dual personality. 彼は二重人格者だ。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 Respect for law is fundamental to our society. 法の尊重が我々の社会の基本だ。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 He weighs ten more kilos than me. 彼は私より10キロ重い。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 Education is a critical element. 教育は重大な要素の一つである。 This suitcase is too heavy for me to carry. このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 Discretion is proper to judges. 裁判官には慎重さがなくてはならない。 The date of the festival coincides with that of the exam. お祭りの日と試験の日が重なっている。 It's not the final goal, but the process of getting there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 This box is a trifle too heavy. この箱は少し重すぎる。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 Tenderness is an important element in a person's character. やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを犯した。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 This stone is too heavy to lift. この石は重すぎて持ち上げられない。 The most momentous event in history. 史上もっとも重要な事件。 The roof of the hut groaned under the weight of the snow. 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 Genius is but one remove from madness. 天才と狂人の差は紙一重だ。 She looked on his decision as a grave mistake. 彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 You must bring home to him the importance of the matter. あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 He is a man of great importance. 彼はとても重要な人物です。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 It is how effectively you use the available time that counts. 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 This is so heavy a box that I can't carry it. これは重すぎる箱なので私には運べない。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 This stone weighs five tons. この石は5トンの重さがある。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 My box is twice as heavy as yours. 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 The ice will crack beneath our weight. 我々の重みで氷が割れるだろう。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 We've got to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 Gold's heavier than iron. 金は鉄より重い。 This box is too heavy for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 Corn is an important crop in the United States. トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 The institution of marriage appears to be on the decline. 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 The bridge will give way under such a heavy load. その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 Which are heavier, sandwiches or onigiris? サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 Paul often drags heavy tools with him ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 This is too heavy a box for me to carry. この箱は重すぎてあたしには運べない。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 It makes a difference to us whether it rains tomorrow. 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 Choose books carefully. 本は慎重に選びなさい。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 Gravity causes objects to have weight. 引力によって物体が重さを持つようになる。 If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。