UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
It is important for you to learn a foreign language.君が外国語を学ぶ事は重要です。
He is a man of few words.彼は口が重い。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License