Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
I'm losing weight.
体重が減っています。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
The difference is not so great for me.
その相違は私にはそれほど重要でない。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This box is a trifle too heavy.
この箱は少し重すぎる。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.