UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
What a heavy desk this is!なんちゅう重い机だよ!
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License