The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
What a heavy desk this is!
なんちゅう重い机だよ!
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
Which is the heavier of the two?
二つのうちどっちが重いの。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The box was so heavy that I couldn't lift it.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
It never rains but it pours.
物事は重なって起こる。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
It's heavy, but I can manage it.
重いけど、何とか運べます。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Such a thing is of no account.
そんなこと重要ではない。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.
太陽は地球の33万倍の重さがある。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.