The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
The ice on the lake couldn't bear his weight.
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
These books are heavy.
この本は重い。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
He values honor above anything else.
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
This book is very heavy.
この本はとても重い。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
His opinion doesn't count.
彼の意見は重要ではない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
Beauty is only skin deep.
美貌は皮一重。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
His opinion was unimportant.
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.