UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
It is how effectively you use the available time that counts.重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Choose books carefully.本は慎重に選びなさい。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Have you lost weight?体重減りましたか。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
Such a thing is of no account.そんなこと重要ではない。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License