The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
It's important for young people to study English.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
My daughter weighed eight pounds at birth.
娘は生れた時8ポンドの重さだった。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
A pound is a unit of weight.
ポンドは重さの単位である。
Gold is heavier than iron.
金は鉄より重い。
It's so heavy that I can't lift it.
重くて私にはもてない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
He is lazy.
彼は尻が重い。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The public convenience should be respected.
公衆の便宜は尊重されねばならない。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
My pet dog was seriously ill.
愛犬の病気は重かった。
We have overlooked this important fact.
私たちはこの重要な事実を見落とした。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
What a heavy desk this is!
これはなんと重い机なのだろう。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
He has a dual personality.
彼は二重人格者だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.