UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
Gold is heavier than silver.金は銀より重い。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
I'm gaining weight.体重が増えています。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
My head feels heavy.頭が重いのです。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
The price isn't important.価格は重要ではない。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Choose books carefully.本は慎重に選びなさい。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License