Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 He was made much of at school. 彼は学校で重んじられた。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 Tom carefully locked the door. トムは慎重にドアの鍵をかけた。 You could say that both of those balls are the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 The bag was too heavy for me to move. そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 His weight is double what it was ten years ago. 彼の体重は10年前の2倍だ。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 Is that as heavy as this? あれはこれと同じくらい重いですか。 You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled. 発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。 You make too much of the event. 君はその出来事を重視しすぎる。 It is said that she is seriously ill. 彼女は重病だそうだ。 Now you must answer some big questions. さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 The rights of the individual are important in a free society. 自由社会においては個人の権利は重要である。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 Gold is heavier than iron. 金は鉄より重い。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 We've got to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 Quantity rather than quality is important. 質より量の方がむしろ重要である。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 Tell me something important you learned this weekend. 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 I play an important part. 重要な役を演じる。 This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 Mary is very ill and I'm afraid she is dying. メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 It is not the goal but the way there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 The box was too heavy. その箱は重すぎた。 Health means everything. 健康は何よりも重要である。 Someone has gone off with important papers. 重要書類が持ち出されている。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 I hadn't realized the magnitude of the problems. 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 The importance of this matter cannot be over-emphasized. その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 Gold's heavier than iron. 金は鉄より重い。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 It is important that she should leave at once. 彼女はすぐに出発する事が重要だ。 I watch my weight very carefully. 体重にはとても気をつけます。 Paul often drags heavy tools with him ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。 I think it's important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 He panted under a heavy load. 彼は重荷に喘いだ。 He is a man of few words. 彼は口が重い。 It makes no difference whether he will come or not. 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 The box is too heavy to carry. その箱は重たくて運べません。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 The house collapsed under the weight of snow. 雪の重さで家がつぶれた。 This book is not as heavy as that book. この本はあの本ほど重くない。 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 This book is very heavy. この本はとても重い。 Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. 人生においてお金を重視する人もいる。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 Will the judge fine him heavily? 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 These problems are important to me. これらの問題は私にとって重要だ。 Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. 天才と狂気は紙一重。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 This desk was too heavy for Patty to lift. この机は重くてパティには持ち上げられなかった。 The British have a lot of respect for law and order. 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 He soon comprehended the significance of her words. 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 Discretion is proper to judges. 裁判官には慎重さがなくてはならない。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 The loaded desk groaned again. 重荷で机がきしるほどだった。 When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。