UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.天皇誕生日が日曜日と重なった。
These books are heavy.この本は重い。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
Accuracy is important in arithmetic.算数では正確さが重要だ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Choose books carefully.本は慎重に選びなさい。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
I've gained weight.私は体重が増えた。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License