The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
This book is not as heavy as that book.
この本はあの本ほど重くない。
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
This racket is rather too heavy for me.
このラケットは私には少し重すぎる。
I am charged with an important mission.
私は重大使命をおびている。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Gold's heavier than iron.
金は鉄より重い。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
There is a heavy tax on tobacco.
タバコには重い税金がかかっている。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
Gold is heavier than iron.
金は鉄より重い。
My box is twice as heavy as yours.
私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
He weighed the stone in his hand.
彼は石を手に持って重さをみた。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
My box is twice as heavy as yours.
私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.