UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Choose books carefully.本は慎重に選びなさい。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
My head feels heavy.頭が重いのです。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This box is a trifle too heavy.この箱は少し重すぎる。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Gold is heavier than silver.金は銀より重い。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I play an important part.重要な役を演じる。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License