Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. | 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 | |
| I know that this is important. | これが重要なのは分かっています。 | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。 | |
| Extensive reading is as important as intensive reading. | 多読は精読と同様重要である。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| Compared with her husband, she is not so careful. | 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 | |
| Make him feel that he is still someone important. | 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している。 | |
| George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. | ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| She looked on his decision as a grave mistake. | 彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。 | |
| That problem isn't important. | その問題は重要ではない。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| He weighs a lot more than before. | 彼は以前より随分体重が増えている。 | |
| What he said is of no importance. | 彼の言ったことは何の重要性もない。 | |
| Because it seems to be heavy. | 重そうですから。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Proper clothes count for much in business. | 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 | |
| He played an important part. | 彼が重要な役を果たした。 | |
| The box was so heavy that I couldn't lift it. | その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| My daughter's slowness to take action is a pain. | 私の娘は尻が重いので困る。 | |
| This stone was so heavy that I could not lift it. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| The international situation is becoming grave. | 国際情勢は重大になりつつある。 | |
| I carefully took down everything that my teacher said. | 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| We must deliberate seriously on trade deficit. | 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 | |
| What to say is more important than how to say it. | 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. | トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You have missed an important clue. | あなたは重要な手がかりを見落としている。 | |
| She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した。 | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |
| What a heavy bag! | なんと重いかばんだ! | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| This box weighs a ton. What's inside? | この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| It is important to know your own limitations. | 自分の限界を知る事は重要である。 | |
| This stone is twice as heavy as that one. | この石はあの石の2倍の重さだ。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| In recent years electronic computers have become increasingly important. | 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| To say so should not diminish his importance. | そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| There is a heavy tax on tobacco. | タバコには重い税金がかかっている。 | |
| You must also respect the opinions of the minority. | 少数意見も尊重しなければならない。 | |
| The news is of little importance. | そのニュースはそれほど重要でない。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| He made an important scientific discovery. | 彼は重要な科学上の発見をした。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ。 | |
| He is an executive in an insurance company. | 彼は保険会社の重役である。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| Without his wife's money, he would never be a director. | 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口が重い。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| It's not the final goal, but the process of getting there that matters. | 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 | |
| She weighs 120 pounds. | 彼女は体重が120ポンドある。 | |
| The paragraph emphasises the message. | そのパラグラフは内容を重視しています。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. | 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| He declined the job-offer very politely. | 彼は就職を丁重に断った。 | |
| My weight is 58 kilograms. | 私の体重は58キログラムです。 | |
| There must be something heavy in it. | そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。 | |
| I think his opinion is very important. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| This subject is the most important. | この授業はとても重要だ。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 | |
| Is that as heavy as this? | あれはこれと同じくらい重いですか。 | |