The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
English is a very important language in today's world.
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
This suitcase is too heavy for me to carry.
このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
Who is heavier, Ben or Mike?
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
Health means everything.
健康は何よりも重要である。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
This box is too heavy for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
"Is he seriously ill?" "I hope not."
「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He is lazy.
彼は尻が重い。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
She did me the courtesy of answering my letter.
彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
It was prudent of you to save money.
貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The box was too heavy.
その箱は重すぎた。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
I need a heavy coat.
重いコートが要る。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
What a heavy desk this is!
これはなんと重い机なのだろう。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
Yesterday's board meeting was a big success.
昨日の重役会は大成功だった。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.