UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
It is important for you to learn a foreign language.君が外国語を学ぶ事は重要です。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Gold is heavier than iron.金は鉄より重い。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License