UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
I feel heavy in the head.頭が重い。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License