Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house collapsed under the weight of snow. 雪の重さで家がつぶれた。 It makes no difference whether you go or not. 君が行くかどうかは重要ではない。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 Do you care how much it costs? それが幾らかが重要? He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 We should not place too much emphasis on money. 金銭を重視しすぎてはいけない。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 Some people gain weight when they stop smoking. 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. 天才と狂気は紙一重。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 It makes a difference to us whether it rains tomorrow. 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 Mary weighed it in her hand. メアリーはその重さを手で量った。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 He is accustomed to hard work. 彼は重労働に慣れている。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 He weighs ten more kilos than me. 彼は私より10キロ重い。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 There must be something heavy in it. そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. 人生においてお金を重視する人もいる。 Success in exams doesn't mean a thing to her. 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 He is a man of great importance. 彼はとても重要な人物です。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 She did me the courtesy of answering my letter. 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 The company's immediate priority is to expand the market share. 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 The bag was big, and moreover, it was heavy. その袋は大きかった。おまけに重かった。 He doesn't have any idea how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 The coup was meticulously executed. クーデターは慎重に遂行された。 This is a matter of great importance. これはたいへん重要な事柄である。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 Tradition, as such, should be respected. 伝統は伝統として尊重されるべきだ。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 I am charged with an important mission. 私は重大使命をおびている。 You must do it much more carefully. あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 The tree bent down beneath their weight of fruit. 木は果実のみの重さでたわんだ。 The deer is three times as heavy as Jane. その鹿はジェーンの三倍重い。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 Is that as heavy as this? あれはこれと同じくらい重いですか。 Is it really important to you why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 I made a serious mistake. 私は重大な過ちを犯した。 He has a dual personality. 彼は二重人格者だ。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 This is so heavy a box that I can't carry it. これは重すぎる箱なので私には運べない。 Every sentence in that book is important. あの本のどの文も重要だ。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 Genius is only one remove from insanity. 天才と狂人の差は紙一重。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 Nothing is more important than sincerity. 誠実さほど重要なものはない。 The bough bent under the weight of the snow. 枝は雪の重みで曲がった。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Desperate diseases require desperate remedies. 重病には思い切った療法が必要だ。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 I think that it likely that there was a major fault in the lookout. おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? To say so should not diminish his importance. そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 My daughter weighed eight pounds at birth. 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 I think Tatoeba is slow today. 今日はタトエバが重い気がする。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 What were the chief events of 1990? 1990年の重大事件といえば何でしょう? Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 Everyone thinks his sack the heaviest. 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 The king imposed heavy taxes on the people. 王は人民に重税を課した。 The boy lifted the heavy box with one hand. その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。