UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
It is important that we make an effort.努力をすることは重要である。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
This is very important.これは非常に重要である。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
This is an important event.これは重要な行事です。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License