The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
He is wiser and more careful than Bob.
彼はボブより賢明で慎重だ。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
He played an important part.
彼は重要な役割を演じた。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
The bag was big, and moreover, it was heavy.
その袋は大きかった。おまけに重かった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.