Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 You should emphasize that fact. 君はその事実を重視すべきだ。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 I need a heavy coat. 重いコートが要る。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 The boy tried moving the heavy sofa. あの少年は試しに重いソファーを動かした。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 How heavy is your suitcase? あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? This bag is 4 kilograms overweight. このバッグは4キロの重量オーバーです。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 You must pay regard to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 The paragraph emphasises the message. そのパラグラフは内容を重視しています。 We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 The loaded desk groaned again. 重荷で机がきしるほどだった。 Each time I see Mary, I learn something new and important from her. 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 That requires careful consideration. それは慎重な考慮を要する。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 The result is all that matters. 結果だけが重要だ。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 Choose books carefully. 本は慎重に選びなさい。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 He was seriously injured in a traffic accident. 彼は交通事故で重傷を負った。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 We must deliberate seriously on trade deficit. 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 Meeting many people is an important part of a party. 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 My pet dog was seriously ill. 愛犬の病気は重かった。 Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 Gold's heavier than iron. 金は鉄より重い。 The comic books were piled on the desk. 机の上には漫画本が重ねてあった。 He panted under a heavy load. 彼は重荷に喘いだ。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 Gold is heavier than silver. 金は銀より重い。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 This box is too heavy for me alone to lift. この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。 May I ask you what your weight is? 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 I hold a belief in the importance of hard work. 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 Which are heavier, sandwiches or onigiris? サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。 It is important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 My weight is 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 The king imposed heavy taxes on the people. 王は人民に重税を課した。 He is a careful player. 彼は慎重な選手だ。 Quantity rather than quality is important. 質より量の方がむしろ重要である。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 Now you must answer some big questions. さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 I think they should put a heavy tax on imports. 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 I considered his originality of great importance. 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 The bag was too heavy for me to move. そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 This matter is of great importance. この問題はとても重要です。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 That country is where individuality counts. あの国では個性が重視される。 You must also respect the opinions of the minority. 少数意見も尊重しなければならない。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 This stone is too heavy for me to move. この石は重すぎて私には動かせない。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 Heavy industry always benefits from war. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 You must bring home to him the importance of the matter. あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 She was deliberate in everything she did. 彼女は何をするにも慎重であった。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 She's suffering from a serious disease. 彼女は重い病気にかかっている。 What's the weight of your suitcase? 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 My mother is not accustomed to hard work. 私の母は重労働には慣れていない。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。