The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Blood pressure is important as a barometer of health.
血圧は健康のバロメーターとして重要である。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
It is how effectively you use the available time that counts.
重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
This bike is awful; it's too heavy.
この自転車はひどい。重すぎる。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
What a heavy desk this is!
これはなんと重い机なのだろう。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
We hardly realize how important it is.
それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Paul often drags heavy tools with him
ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
He is a very important person.
彼は大変重要な人物です。
What were the chief events of 1990?
1990年の重大事件といえば何でしょう?
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
He picked out some important idioms.
彼は重要なイデオムを選び出しました。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.
その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
I'm reluctant to visit him.
彼の所に行くのは足が重い。
We should respect the ideas of others.
私たちは他人の考えを尊重すべきです。
Someone has gone off with important papers.
重要書類が持ち出されている。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.