The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
Which is the heavier of the two?
二つのうちどっちが重いの。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
The bridge crashed under the pressure.
橋が重みで落ちた。
He was very sick but his health is improving.
彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
He is lazy.
彼は尻が重い。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
Do you really care why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
English is a very important language in today's world.
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
Water, forests, and minerals are important natural resources.
水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
The box was too heavy.
その箱は重すぎた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
A combination of several mistakes led to the accident.
いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.