Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wasn't the kind of father to make much of such matters. 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 This box is too heavy for me alone to lift. この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 The boy tried moving the heavy sofa. あの少年は試しに重いソファーを動かした。 Today's paper contains nothing of importance. 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 He always values his wife's opinions. 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 George weighs not less than 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 This is an extremely important point. これはとても重要なポイントです。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 If he had been a little more careful, he would have succeeded. 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 His sister makes too much of fashion. 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 He occupies a prominent position in the firm. 彼は会社で重要な地位を占めている。 You never have time for important things! 重要なことに割ける時間はないよ! The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 It is important that she should leave at once. 彼女はすぐに出発する事が重要だ。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 I'm gaining weight. 体重が増えています。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 He is lazy. 彼は尻が重い。 I think his opinion is of great importance. 彼の意見は大変重要だと思います。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 My mother is not accustomed to hard work. 私の母は重労働には慣れていない。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 It is becoming important for us to know how to use a computer. 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 To me, it is important. 私にとってそれは重要なことです。 Money is heavier than life. 金は命より重い・・・! Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 This is the most important matter of all. これが全ての中で最も重要なことだ。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 You were careless in your action. 君は行動に慎重さを欠いていた。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 Choose a book carefully. 本は慎重に選びなさい。 Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 I need a heavy coat. 重いコートが要る。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 You have to go over this project carefully. この計画を君は慎重に調べなければならない。 It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. 防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。 There is nothing as important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 The paper wasn't important. その書類は重要でなかった。 That problem isn't important. その問題は重要ではない。 It's a delicate problem. それは慎重を要する問題だ。 Choose a present carefully. 贈り物は慎重に選びなさい。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 I dragged the heavy baggage to the airport. 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? The tree bent under the weight of the fruit. 実の重みで木がたわんでいた。 He is very busy with some important work now. 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 He has a split personality. 彼は二重人格者だ。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 Tenderness is an important element in a person's character. やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 This desk was too heavy for Patty to lift. この机は重くてパティには持ち上げられなかった。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 It is very important to tell the necessary from the unnecessary. 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 I play an important part. 重要な役を演じる。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 The clothes soaked in water overnight were heavy. 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 He took a room at the Yaesu Hotel. 彼は八重洲ホテルに一室をとった。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 You must be deliberate in selecting a partner. 相手を選ぶときは慎重でなければならない。 It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 The stone is too heavy for me to lift. その石は重すぎて私には持ち上げられない。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 The ice will crack under your weight. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 It is important to drive carefully. 慎重に運転することが大切である。