Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 It's important that everybody should be told all the facts. 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? There is a heavy tax on tobacco. タバコには重い税金がかかっている。 He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 The bags were piled up behind him. そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。 Money counts for much in political circles. 政界では金が非常に重要である。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 He always values his wife's opinions. 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 This stone is twice as heavy as that one. この石はあの石の2倍の重さだ。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 Those books are always in great demand. それらの本はいつも大変重要である。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 John and Mary had different opinions about that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 The wrestler weighs over 200 kilograms. そのレスラーは200キロ以上体重がある。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 You should be more discreet in expressing yourself in public. 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 He has a split personality. 彼は二重人格者だ。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 His opinion doesn't count. 彼の意見は重要ではない。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 This is so heavy a box that I can't carry it. これは重すぎる箱なので私には運べない。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 Some people gain weight when they stop smoking. 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 They didn't take much account of my opinion. 彼らは私の意見を重視しなかった。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 A heavy tax was imposed on whiskey. ウイスキーには重税が課せられていた。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 The ice on the lake couldn't bear his weight. 湖の氷は彼の重さを支えれなかった。 The news is of great importance. そのニュースはとても重大だ。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 Marriage is a serious matter. 結婚は重大な問題だ。 The paper wasn't important. その書類は重要でなかった。 It is how effectively you use the available time that counts. 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。 This is a matter of great importance. これはとても重要なことだ。 Without his wife's money, he would never be a director. 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 He weighs a lot more than before. 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 You have missed an important clue. あなたは重要な手がかりを見落としている。 The tree bent under the weight of the fruit. 実の重みで木がたわんでいた。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 The difference is not so great for me. その相違は私にはそれほど重要でない。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 The parcel weighs more than one pound. その小包は重さが1ポンドを越える。 Loss of health is more serious than loss of money. 健康を害することはお金をなくすことより重大である。 I watch my weight very carefully. 体重にはとても気をつけます。 The white ball weighs as much as the red ball. 赤いボールは白いボールと同じ重さです。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 Beauty is but skin deep. 美貌は皮一重。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 These matters are of importance to them. これらの問題は彼らにとっては重要だ。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 If he had been a little more careful, he would have succeeded. 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 The result is all that matters. 結果だけが重要だ。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 They don't decide important matters. 重要事項は彼らが決定するのではない。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 To know where we are is important. 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 I gave careful consideration to the problem. 私はその問題を慎重に考察した。 Who is heavier, Ben or Mike? ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。 Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 The Emperor's Birthday fell on Sunday. 天皇誕生日が日曜日と重なった。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 I don't make much of his opinion. 私は彼の意見をあまり重視しない。 He is a person of importance. 彼は重要人物だ。 I think Tatoeba is slow today. 今日はタトエバが重い気がする。