The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
Yesterday's board meeting was a big success.
昨日の重役会は大成功だった。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Drive carefully.
慎重に運転してください。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
She was deliberate in everything she did.
彼女は何をするにも慎重であった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
She seems to know something important.
彼女は何か重要なことを知っているようだ。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.