The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
The most momentous event in history.
史上もっとも重要な事件。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
This is a very important point.
これはとても重要なポイントです。
What a heavy bag!
なんと重いかばんだ!
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
He committed one crime after another.
彼は悪事を重ねた。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.