The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
What you're talking about is more important than how you say it.
何を話すかは、いかに話すかより重要である。
He is a careful player.
彼は慎重な選手だ。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
This is an important thing for all of you.
貴職らにとっては重要なことです。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
The bag was too heavy to carry.
そのかばんは重くて運べなかった。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
My pet dog was seriously ill.
愛犬の病気は重かった。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
This word has a double meaning.
この語には2重の意味がある。
Tom carefully locked the door.
トムは慎重にドアの鍵をかけた。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
To me, it is important.
私にとってそれは重要なことです。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Education is a critical element.
教育は重大な要素の一つである。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
I play an important part.
重要な役を演じる。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
The house collapsed under the weight of snow.
雪の重さで家がつぶれた。
They looked on this success as most important.
彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
A combination of several mistakes led to the accident.
いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He behaves respectfully toward his superiors.
彼は目上の人に対して丁重である。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.