UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Money is heavier than life.金は命より重い・・・!
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
I've gained weight.私は体重が増えた。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
Since it's important, I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License