Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
I know that this is important.
これが重要なのは分かっています。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Do you really care why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
He is a very important person.
彼はとても重要な人物です。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
These books are heavy.
この本は重い。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.