UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
We hardly realize how important it is.それがどんなに重要かほとんどわかっていない。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I feel heavy in the head.頭が重い。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
This book is very heavy.この本はとても重い。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License