Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Someone has gone off with important papers.
重要書類が持ち出されている。
That kind of thing isn't important.
そんなこと重要ではない。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
His weight is double what it was ten years ago.
彼の体重は10年前の2倍だ。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Such a thing is of no account.
そんなこと重要ではない。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
This machine is too heavy for me to carry.
この機械は重すぎて私には運べない。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
The task is of great importance to them.
その仕事は彼らにとってとても重要だ。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
What a heavy desk this is!
これはなんと重い机なのだろう。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.
その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
What he said is of no importance.
彼の言ったことは何の重要性もない。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
He is deliberate in his action.
彼は行動が慎重だ。
The news is of great importance.
そのニュースはとても重大だ。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.
これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
Have you ever had a serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
He took the heavy box down from the shelf.
彼は棚から重い箱を降ろした。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Beauty is only skin deep.
美は皮一重。
We have overlooked this important fact.
私たちはこの重要な事実を見落とした。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
What were the chief events of 1990?
1990年の重大事件といえば何でしょう?
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.
このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
You must do it much more carefully.
あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.