Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 | |
| Fluid is heavier than gas. | 液体は気体より重い。 | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| This is an extremely important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| The box was too heavy for him to lift. | その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 | |
| Those books are always in great demand. | それらの本はいつも大変重要である。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Who is heavier, Ben or Mike? | ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| He always values his wife's opinions. | 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重責を解かれた。 | |
| Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. | 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 | |
| Beauty is but skin deep. | 美は皮一重。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| I need a heavy coat. | 重いコートが要る。 | |
| Have you lost weight? | 体重減りましたか。 | |
| Gold is far heavier than water. | 金は水よりずっと重い。 | |
| This box is very heavy, so I can't carry it. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| Will the judge fine him heavily? | 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| I watch my weight very carefully. | 体重にはとても気をつけます。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| The international situation is becoming grave. | 国際情勢は重大になりつつある。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Extensive reading is as important as intensive reading. | 多読は精読と同様重要である。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| She had one misfortune after another last year. | 彼女は昨年不幸なことが重なった。 | |
| I have gained weight. | 私は体重が増えた。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 浴室の秤で体重を計った。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| I am charged with an important mission. | 私は重大使命をおびている。 | |
| He has made a significant decision. | 彼は重大な意義のある決定を下した。 | |
| It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. | 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 | |
| He is a valuable acquisition to our company. | 彼は会社にとって重要な人材だ。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| There is one important fact of which you are unaware. | あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 | |
| I haven't lost any weight. | 私は体重が減らなかった。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| You never have time for important things! | 重要なことに割ける時間はないよ! | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| Mary weighed it in her hand. | メアリーはその重さを手で量った。 | |
| I have to alter my clothes because I've lost weight. | 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |
| It's considered to be an important matter. | それは重要なことだと考えられる。 | |
| This is not important. | これは重要ではない。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 生まれ重要、育ち超重要。 | |
| A sense of trouble ahead oppressed his spirits. | 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| We have overlooked this important fact. | 私たちはこの重要な事実を見落とした。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. | 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| That kind of thing isn't important. | そんなこと重要ではない。 | |
| This table is heavy. | このテーブルは重たい。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| Is that as heavy as this? | あれはこれと同じくらい重いですか。 | |
| He is a careful worker. | 彼は慎重に仕事をするひとです。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| We should think much of the opinion of the minority. | 我々は少数意見を尊重すべきだ。 | |
| I carried the heavy bag on my back. | 私はその重たい袋を背負って運んだ。 | |
| The hard work began to tell on him. | 重労働は彼の身にこたえはじめた。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| It is important for everything to be ready by Monday. | 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。 | |
| The report made much of that fact. | この報告はその事実を重視した。 | |
| The box is too heavy to carry. | その箱は重たくて運べません。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| All the members made much of her opinion. | 全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。 | |
| Gold is heavier than iron. | 金は鉄より重い。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |