UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
It is how effectively you use the available time that counts.重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
This book is very heavy.この本はとても重い。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
To say so should not diminish his importance.そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
I see double.物が二重に見えます。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
This is an important event.これは重要な行事です。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License