The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.
必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.
彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
The bridge crashed under the pressure.
橋が重みで落ちた。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
This desk is too heavy to lift.
この机は重すぎて持ち上げられない。
Tom carefully opened the box.
トムは慎重に箱を開けた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
His opinion doesn't count.
彼の意見は重要ではない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
That's the point.
それが重要な点です。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Girls think much of fashion.
女の子はファッションを重んじる。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.