The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.
教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
I think his opinion is very important.
彼の意見は大変重要だと思います。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
The house collapsed under the weight of snow.
雪の重さで家がつぶれた。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
This is considered to be a matter of great importance.
これは重大な事柄だと考えられている。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The bough bent under the weight of the snow.
枝は雪の重みで曲がった。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
To know where we are is important.
私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
It is important to drive carefully.
慎重に運転することが大切である。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.