The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
This is a matter of great importance.
これはとても重要なことだ。
That problem isn't important.
その問題は重要ではない。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He is a very important person.
彼はとても重要な人物です。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
It is important to drive carefully.
慎重に運転することが大切である。
Tom carefully opened the box.
トムは慎重に箱を開けた。
You are the most important person of us all.
あなたは私達の中で最も重要な人だ。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
Tom couldn't get the heavy doors open.
トムはその重い扉を開けることができなかった。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
月の重力は地球の6分の1である。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
Education is a critical element.
教育は重大な要素の一つである。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
This stone was too heavy for me to lift.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.
私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
It's so heavy that I can't lift it.
重くて私にはもてない。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.