UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
I've gained weight.私は体重が増えた。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
My head feels heavy.頭が重いのです。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
That kind of thing isn't important.そんなこと重要ではない。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License