UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
I've gained weight.私は体重が増えた。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
I play an important part.重要な役を演じる。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License