UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
That's the point.それが重要な点です。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
My head feels heavy.頭が重いのです。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
This is not important.これは重要ではない。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License