UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
He is lazy.彼は尻が重い。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
This is very important.これは非常に重要である。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
What a heavy desk this is!なんちゅう重い机だよ!
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
This year is an important year for me.今年は、私にとって重要な年だ。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License