Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He always values his wife's opinions. 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 She might be seriously ill. ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 Most experts think a lot of his theory. ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕が引き受けましょう。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 The institution of marriage appears to be on the decline. 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 I feel depressed because there were a lot of things I had to do. やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。 Heavy industry always benefits from war. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 He behaves respectfully toward his superiors. 彼は目上の人に対して丁重である。 Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 She was encumbered with two heavy suitcases. 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 She's guilty of a grave blunder. 彼女は重大な失策を犯した。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 He made much of his teacher's advice. 彼は先生の忠告を尊重した。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 This word has a double meaning. この単語には二重の意味があります。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 This is considered to be a matter of great importance. これは重大な事柄だと考えられている。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 This fact is of little consequence. この事実はほとんど重要ではない。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 The ice will crack beneath our weight. 我々の重みで氷が割れるだろう。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 This is as heavy as lead. これは鉛のように重い。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 He is a very important person. 彼はとても重要な人物です。 We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 He is a careful player. 彼は慎重な選手だ。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 Everyone thinks his sack the heaviest. 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 The parcel weighs more than one pound. その小包は重さが1ポンドを越える。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 The box is too heavy to carry. その箱は重くて運べません。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 She did me the courtesy of answering my letter. 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 This box is too heavy for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 He weighed the stone in his hand. 彼は石を手に持って重さをみた。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 The bridge will give way under such a heavy load. その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 This is an extremely important point. これはとても重要なポイントです。 Paul often drags heavy tools with him ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 Gravity causes objects to have weight. 引力によって物体が重さを持つようになる。 This suitcase is too heavy for me to carry. このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 My pet dog was seriously ill. 愛犬の病気は重かった。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 I carried the heavy bag on my back. 私はその重たい袋を背負って運んだ。 The stone was so heavy that nobody could lift it. その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。 How heavy is your suitcase? あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? Such conduct would subject the offender to a heavy penalty. そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。 What a heavy bag! なんと重いかばんだ! Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 He declined the job-offer very politely. 彼は就職を丁重に断った。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 You make too much of the event. 君はその出来事を重視しすぎる。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 Discretion is proper to judges. 裁判官には慎重さがなくてはならない。 High tax and poor sales bankrupted the company. 重税とセールス不振のために会社は倒産した。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 This stone is too heavy for me to move. この石は重すぎて私には動かせない。