The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
English is a very important language in today's world.
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
This box is too heavy for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
I see double.
物が二重に見えます。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Tom is ten pounds heavier than Jack.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
This subject is the most important.
この授業はとても重要だ。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
This suitcase is too heavy for me to carry.
このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
Blood pressure is important as a barometer of health.
血圧は健康のバロメーターとして重要である。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
His weight is double what it was ten years ago.
彼の体重は10年前の2倍だ。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
This stone is twice as heavy as that one.
この石はあの石の2倍の重さだ。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
We have to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
A car is a handy thing to own.
車は持っていると重宝なものだ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
It is important that we make an effort.
努力をすることは重要である。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
That's the point.
それが重要な点です。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
Helen weighs not more than 40 kilograms.
ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.