Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 To study English is important for young people. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 It is becoming important for us to know how to use a computer. 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 You could say that both balls have the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 His opinions carry weight. 彼の意見には重みがある。 Water is heavier than oil. 水は油よりも重い。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 It's so heavy that I can't lift it. 重くて私にはもてない。 It is the behavior of the control group that is important in this connection. この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 Such conduct would subject the offender to a heavy penalty. そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。 You must pay attention to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 There is one important fact of which you are unaware. あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 Paul often drags heavy tools with him ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。 I made a serious mistake. 私は重大な過ちを犯した。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 He is under considerable stress. 彼はかなりの重圧にあえいでいる。 This news is important to us. この知らせは私たちには重要だ。 You should emphasize that fact. 君はその事実を重視すべきだ。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 Loss of health is more serious than loss of money. 健康を害することはお金をなくすことより重大である。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 My head feels heavy. 頭が重いのです。 The king imposed heavy taxes on the people. 王は人民に重税を課した。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 As today's accident is very serious, I take it seriously. 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 It wasn't until I left school that I realized the importance of study. 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 I watch my weight very carefully. 体重にはとても気をつけます。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 Her kindness has become a burden to me. 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 Health means everything. 健康は何よりも重要である。 Will the judge fine him heavily? 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 This is as heavy as lead. これは鉛のように重い。 That is really a load off my mind. それが私の心からなくなった重圧だ。 Education is a critical element. 教育は重大な要素である。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 He attached great importance to the event. 彼はその出来事を重大視した。 You never have time for important things! 重要なことに割ける時間はないよ! I feel depressed because there were a lot of things I had to do. やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 He is a very important person. 彼はとても重要な人物です。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 The matter that he is talking about is important. 彼が話していることは重要です。 Tom was given an important post by him. トムは重要な地位を与えられました。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 I defer to your judgement. 私は君の判断を尊重する。 I dragged the heavy baggage to the airport. 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 "Is he seriously ill?" "I hope not." 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 My pet dog was seriously ill. 愛犬の病気は重かった。 This bag is 4 kilograms overweight. このバッグは4キロの重量オーバーです。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 He preached to us about the importance of good health. 彼は私達に健康の重要性を説いた。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 What you do is more important than what you say. あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 My sister is always weighing herself. 姉は暇さえあれば体重を計っています。 A heavy tax was imposed on whiskey. ウイスキーには重税が課せられていた。 The box was too heavy. その箱は重すぎた。 Can you weigh this, please? この重さを計ってもらえませんか。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 This is not important. これは重要ではない。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 We could say that both of those balls are the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。