UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
Can you weigh this, please?この重さを計ってもらえませんか。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
I'm losing weight.体重が減っています。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License