UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
This stone weighs five tons.この石は5トンの重さがある。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
I have gained weight.私は体重が増えた。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Education is a critical element.教育は重大な要素である。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
To do him justice, he is a discreet man.公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
The price isn't important.価格は重要ではない。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I see double.物が二重に見えます。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
The net weight of this jam is 200 grams.このジャムの正味重量は200グラムです。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
This is a very important point.これはとても重要なポイントです。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
He took the heavy box down from the shelf.彼は棚から重い箱を降ろした。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License