Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 It wasn't until I left school that I realized the importance of study. 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 He stated the importance of the education. 彼は教育の重要性を述べた。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 Tom was given an important post by him. トムは重要な地位を与えられました。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 I carried the heavy bag on my back. 私はその重たい袋を背負って運んだ。 She did me the courtesy of answering my letter. 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 The bag was big, and moreover, it was heavy. その袋は大きかった。おまけに重かった。 It is becoming important for us to know how to use a computer. 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 Water is heavier than oil. 水は油よりも重い。 This stone is twice as heavy as that one. この石はあの石の2倍の重さだ。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを起こした。 The matter that he is talking about is important. 彼が話していることは重要です。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 Do you care how much it costs? それが幾らかが重要? I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 On the moon I would weigh only fifteen kilos. 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 The third and most important idea is that of reentry. 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 The loaded desk groaned again. 重荷で机がきしるほどだった。 There's a vital link between the two. 2つの間には重要なつながりがある。 That's a matter of prime importance. それは最も重要な問題だ。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 He cut up the meat and weighed it. 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 He is deliberate in his action. 彼は行動が慎重だ。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 He had not been employed by the company three years before he become a director. その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 This racket is rather too heavy for me. このラケットは私には少し重すぎる。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 He is lazy. 彼は尻が重い。 Meeting many people is an important part of a party. 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 We must respect individual liberty. 個人の自由を尊重しなければならぬ。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 The public convenience should be respected. 公衆の便宜は尊重されねばならない。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 He is a person of importance. 彼は重要人物だ。 People will complain of heavy taxes. 人々は、重税に文句を言うものだ。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 They didn't take much account of my opinion. 彼らは私の意見を重視しなかった。 This weighs more than the limit. これは重量オーバーです。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 We've got to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 Even though she was a heavy woman, she danced well. 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 He made much of his teacher's advice. 彼は先生の忠告を尊重した。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 He preached to us about the importance of good health. 彼は私達に健康の重要性を説いた。 Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. 人生においてお金を重視する人もいる。 It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 The British have a lot of respect for law and order. 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 As heavy as you are, the ice will break. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 He has a dual personality. 彼は二重人格者だ。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 She showed her regret over the serious mistake. 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 Because it seems to be heavy. 重そうですから。 The tax bore hard on the peasantry. その税は農民に重くのしかかった。 My mother is not accustomed to hard work. 私の母は重労働には慣れていない。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 I think it important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 Compared with her husband, she is not so careful. 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Getting married is a serious matter. 結婚するというのは重大な問題だ。 He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 The negotiations stepped into a crucial phase. 交渉は極めて重大な局面に入った。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 Such conduct would subject the offender to a heavy penalty. そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。