The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is an important thing for all of you.
貴職らにとっては重要なことです。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
The bag was big, and moreover, it was heavy.
その袋は大きかった。おまけに重かった。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The sisters played a duet on the violin and piano.
その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
There's a vital link between the two.
2つの間には重要なつながりがある。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
Such men count for much in the society.
そのような人が社会で重要なのだ。
The box was so heavy I could not move it.
その箱はとても重くて私には動かせなかった。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
That kind of thing isn't important.
そんなこと重要ではない。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Blood pressure is important as a barometer of health.
血圧は健康のバロメーターとして重要である。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
It was prudent of you to save money.
貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
What a heavy desk this is!
なんちゅう重い机だよ!
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
This is too heavy a box for me to carry.
これは大変重い箱なので私には運べない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Last week I gained another five pounds.
先週また体重が5ポンド増えた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Health means everything.
健康は何よりも重要である。
A combination of several mistakes led to the accident.
いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
Yesterday's board meeting was a big success.
昨日の重役会は大成功だった。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
He is suffering from a serious illness.
彼は重病にかかっている。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
The deer is three times as heavy as Jane.
その鹿はジェーンの三倍重い。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
The ice will crack under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.