Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like the idea that money is everything. 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 The idea that air has weight was surprising to the child. 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Their decision will bring about serious consequences. 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 My box is twice as heavy as yours. 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 I prefer quality to quantity. 私は量よりも質を重んじる。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 This is too important to overlook. それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 I am going to make him a serious offer. 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 This desk was too heavy to lift. この机は重くて持ち上がらなかった。 This book is heavy. この本は重い。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 I'm gaining weight. 体重が増えています。 He panted under a heavy load. 彼は重荷に喘いだ。 Last week I gained another five pounds. 先週また体重が5ポンド増えた。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 The paper wasn't important. その書類は重要でなかった。 He has a split personality. 彼は二重人格者だ。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 You make too much of the event. 君はその出来事を重視しすぎる。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 The ice will crack under your weight. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 You have to go over this project carefully. この計画を君は慎重に調べなければならない。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 These matters are of importance to them. これらの問題は彼らにとっては重要だ。 Every sentence in that book is important. あの本のどの文も重要だ。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 He is very busy with some important work now. 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕がやりましょう。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 The paragraph emphasises the message. そのパラグラフは内容を重視しています。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 Water is heavier than oil. 水は油よりも重い。 Compared with her husband, she is not so careful. 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 Beauty is only skin deep. 美貌は皮一重。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 My box is twice as heavy as yours. 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 Blood pressure is important as a barometer of health. 血圧は健康のバロメーターとして重要である。 Marriage is a serious matter. 結婚は重大な問題だ。 Gold is far heavier than water. 金は水よりずっと重い。 This is a matter of supreme importance. これは最重要問題だ。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 The eggs were graded according to weight and size. 卵は大きさと重さによって選別された。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 You were careless in your action. 君は行動に慎重さを欠いていた。 The report made much of that fact. この報告はその事実を重視した。 This stone weighs five tons. この石は5トンの重さがある。 Choose a book carefully. 本は慎重に選びなさい。 They lifted him carefully into the ambulance. 彼らは彼を慎重に運び込んだ。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 You could say that both of those balls are the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 She might be seriously ill. ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 The matter is of great importance. その問題は非常に重要だ。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 My head feels heavy. 頭が重いのです。 Don't trifle with such serious matters. そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 In this show, the accent is on robots. このショーではロボットに重点がおかれている。 He is the heaviest of us all. 私たち皆の中では彼が一番重い。 He could not come because of his serious illness. 彼は重い病気のために来られなかった。