UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
This is very important.これは非常に重要である。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He is lazy.彼は尻が重い。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License