UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
I feel heavy in the head.頭が重い。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
This book is heavy.この本は重い。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
Money is heavier than life.金は命より重い・・・!
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License