UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
He was very sick but his health is improving.彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
This book is very heavy.この本はとても重い。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
This guidebook is handy to take on a trip abroad.このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
He is lazy.彼は尻が重い。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License