Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| He attached great importance to the event. | 彼はその出来事を重大視した。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| Blood pressure is important as a barometer of health. | 血圧は健康のバロメーターとして重要である。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| He soon comprehended the significance of her words. | 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 | |
| Tom couldn't get the heavy doors open. | トムはその重い扉を開けることができなかった。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| Today's paper contains nothing of importance. | 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 | |
| She spends many hours at the gym to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| I don't like to take on the heavy responsibilities. | 私はその重い責任を引き受けたくはない。 | |
| This box weighs a ton. What's inside? | この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| It is fair to say that both balls are of equal weight. | そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 | |
| President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. | ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 | |
| Scientists regard the discovery as important. | 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。 | |
| She had one misfortune after another last year. | 彼女は昨年不幸なことが重なった。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| You must bring home to her the importance of the matter. | その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 | |
| Education by the parents of their children is important. | 両親が子供を教育する事は、重要である。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| You seem to have gained some weight. | 少し体重が増えたようですね。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| Choose a book carefully. | 本は慎重に選びなさい。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| It is important to know your own limitations. | 自分の限界を知る事は重要である。 | |
| We could say that both of those balls are the same weight. | そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 | |
| It is important for him to get the job. | 彼が職を得ることは重要なことだ。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| In recent years electronic computers have become increasingly important. | 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| This weighs more than the limit. | これは重量オーバーです。 | |
| The British have a lot of respect for law and order. | 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 | |
| The bag was big, and moreover, it was heavy. | その袋は大きかった。おまけに重かった。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| My daughter's slowness to take action is a pain. | 私の娘は尻が重いので困る。 | |
| I have to keep my mind on this important question. | ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. | 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| Tom is ten pounds heavier than Jack. | トムはジャックよりも10ポンド重い。 | |
| She had to choose her words carefully. | 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 | |
| Misfortunes always come in threes. | 不幸は重なるものだ。 | |
| A farewell party was held in honor of the retiring executive. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| Water is heavier than oil. | 水は油よりも重い。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| He is a very important person. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| He is an executive in an insurance company. | 彼は保険会社の重役である。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| The difference in our ages is not significant. | 私たちの年齢の差は重要ではない。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| I think that it likely that there was a major fault in the lookout. | おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| This bridge bears only ten tons. | この橋は重さ10トンしか支えられません。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| Gravity pulls things toward the center of the earth. | 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 | |
| We should place much value on the environment. | 私達は自然環境を重視すべきだ。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| Algeria is a very important partner country for the European Union. | アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 | |
| Job security is a priority over wages. | 賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| That problem isn't important. | その問題は重要ではない。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. | ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| We must respect the will of the individual. | 個人の意志は尊重しなければならない。 | |
| In this show, the accent is on robots. | このショーではロボットに重点がおかれている。 | |
| Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 | |
| Beauty is but skin deep. | 美は皮一重。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| We must respect the rights of the individual. | 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 | |
| The ice on the lake couldn't bear his weight. | 湖の氷は彼の重さを支えれなかった。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |