Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
To know where we are is important.
私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.
必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Can you weigh this, please?
この重さを計ってもらえませんか。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
A car is a handy thing to own.
車は持っていると重宝なものだ。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
He behaves respectfully toward his superiors.
彼は目上の人に対して丁重である。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
His opinion doesn't count.
彼の意見は重要ではない。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."
「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.