UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
He is a very important person.彼は大変重要な人物です。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
What a heavy desk this is!なんちゅう重い机だよ!
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
He is a man of few words.彼は口が重い。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
To me, it is important.私にとってそれは重要なことです。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
That's the point.それが重要な点です。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License