The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because it seems to be heavy.
重そうですから。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
Tom carefully locked the door.
トムは慎重にドアの鍵をかけた。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
My sister is always weighing herself.
姉は暇さえあれば体重を計っています。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.