UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
That is really a load off my mind.それが私の心からなくなった重圧だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
What a heavy desk this is!なんちゅう重い机だよ!
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Drive carefully.慎重に運転してください。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License