Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 This guidebook is handy to take on a trip abroad. このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 The difference is not so great for me. その相違は私にはそれほど重要でない。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 They say that he is seriously ill. 彼は重病だと言われている。 He attached great importance to the event. 彼はその出来事を重大視した。 This suitcase is too heavy for me to carry. このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 The paper wasn't important. その書類は重要でなかった。 They were burdened with heavy taxes. 彼らは重税に悩まされた。 This data is of no value now. このデータは今や何の重要性もない。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 You could say that both balls have the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 I think it's important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 Thank you again for your good thoughts. お心遣い重ねて感謝します。 It's important for young people to study English. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 His opinion doesn't count. 彼の意見は重要ではない。 I can't carry this suitcase. It's too heavy. このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 One's life is like going far with a burden on one's back. 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 The sun is 330,000 times as heavy as earth. 太陽は地球の33万倍の重さがある。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 It has great weight with her. それは彼女にとって重大であった。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 This word has a double meaning. この単語には二重の意味があります。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 He could not come because of his serious illness. 彼は重い病気のために来られなかった。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 You should emphasize that fact. 君はその事実を重視すべきだ。 I feel depressed because there were a lot of things I had to do. やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。 Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 Like a good wine, he improves with age. 良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 The institution of marriage appears to be on the decline. 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 Tell me something important you learned this weekend. 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 Money is heavier than life. 金は命より重い・・・! Now you must answer some big questions. さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 Someone has gone off with important papers. 重要書類が持ち出されている。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 The problem bears heavily on us. その問題は私たちに重くのしかかっている。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 Which is the heavier of the two? 二つのうちどっちが重いの。 You must do it much more carefully. あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 This box is very heavy, so I can't carry it. これは大変重い箱なので私には運べない。 That child thought much of his parents. その子は両親を重んじた。 Do you care how much it costs? それが幾らかが重要? Have you ever had any serious illness? 今までに重い病気にかかったことがありますか。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 He was very sick but his health is improving. 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Beauty is but skin deep. 美は皮一重。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 The atomic bomb is a grave threat to mankind. 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 This desk was too heavy to lift. この机は重くて持ち上がらなかった。 Everyone thinks his sack the heaviest. 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 You are coming down with the flu, or something serious. あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 I don't make much of his opinion. 私は彼の意見をあまり重視しない。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 I take my health seriously. 私は健康を重視しています。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 We must respect the rights of the individual. 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 These bags are very heavy, so carry one bag at a time. これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 Gravity causes objects to have weight. 引力によって物体が重さを持つようになる。 Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 It was brought home to me how important education is. 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。