UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
It's important that everybody should be told all the facts.全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕がやりましょう。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
I'm losing weight.体重が減っています。
I have gained weight.私は体重が増えた。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
It is important for you to learn a foreign language.君が外国語を学ぶ事は重要です。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
This is very important.これは非常に重要である。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License