UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
The bridge crashed under the pressure.橋が重みで落ちた。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
My legs were leaden from fatigue.疲れて足が重かった。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
I feel heavy in the head.頭が重い。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
He values honor above anything else.彼は何物にもまして名誉を重んじる。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
This racket is rather too heavy for me.このラケットは私には少し重すぎる。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
I don't like the idea that money is everything.私は金が最も重要だという考えは好きではない。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License