The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
She thinks much of others' opinions.
彼女は他人の意見を尊重する。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だと言われている。
The white ball weighs as much as the red ball.
赤いボールは白いボールと同じ重さです。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
It is becoming important for us to know how to use a computer.
私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Water, forests, and minerals are important natural resources.
水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The eggs were graded according to weight and size.
卵は大きさと重さによって選別された。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
He weighed the stone in his hand.
彼は石を手に持って重さをみた。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
He is a most important person.
彼は大変重要な人物です。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
The date of the festival coincides with that of the exam.
お祭りの日と試験の日が重なっている。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
This is an extremely important point.
これはとても重要なポイントです。
This desk is too heavy to lift.
この机は重すぎて持ち上げられない。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
As heavy as you are, the ice will break.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
He values honor above anything else.
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
日本は税金が重過ぎと思いませんか。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
We have to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
Quality is more important than quantity.
量より質が重要だ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.