UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
He is a man of few words.彼は口が重い。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
Winning isn't the only thing that matters.勝つことだけが重要なんじゃない。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
This box is a trifle too heavy.この箱は少し重すぎる。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
This is not important.これは重要ではない。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
There must be something heavy in it.そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License