UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
They say that he is seriously ill.彼は重病だと言われている。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
This fact is of little consequence.この事実はほとんど重要ではない。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He is wiser and more careful than Bob.彼はボブより賢明で慎重だ。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License