Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drive carefully. 慎重に運転してください。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 He took the heavy box down from the shelf. 彼は棚から重い箱を降ろした。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 He played an important part in the enterprise. 彼はその事業において重要な役割を演じた。 Pity is akin to love. 哀れみと愛情は紙一重。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 His eyes were heavy with sleep. 彼は眠くて瞼が重かった。 People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 The institution of marriage appears to be on the decline. 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 As today's accident is very serious, I take it seriously. 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 The matter that he is talking about is important. 彼が話していることは重要です。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 Those books are always in great demand. それらの本はいつも大変重要である。 The ice on the lake couldn't bear his weight. 湖の氷は彼の重さを支えれなかった。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 The tax bore hard on the peasantry. その税は農民に重くのしかかった。 Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 This bike is awful; it's too heavy. この自転車はひどい。重すぎる。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? Tom carefully locked the door. トムは慎重にドアの鍵をかけた。 Mary weighed it in her hand. メアリーはその重さを手で量った。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 Beauty is only skin deep. 美貌は皮一重。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 My box is twice as heavy as yours. 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 The bough bent under the weight of the snow. 枝は雪の重みで曲がった。 His sister makes too much of fashion. 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 I need a heavy coat. 重いコートが要る。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The task is of great importance to them. その仕事は彼らにとってとても重要だ。 He is framed for hard work. 彼は重労働に向いている。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 My daughter weighed eight pounds at birth. 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 He is wiser and more careful than Bob. 彼はボブより賢明で慎重だ。 Discretion is proper to judges. 裁判官には慎重さがなくてはならない。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 His ambition was blasted by these repeated failures. これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 His opinion doesn't count. 彼の意見は重要ではない。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 He soon comprehended the significance of her words. 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 Now you must answer some big questions. さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 I've gained weight. 私は体重が増えた。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 Gold's heavier than iron. 金は鉄より重い。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 In recent years electronic computers have become increasingly important. 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 I'm losing weight. 体重が減っています。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 The people groaned under the burden of heavy taxation. 国民は重税に苦しんだ。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 The idea that air has weight was surprising to the child. 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 The atomic bomb is a grave threat to mankind. 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 Gold is heavier than silver. 金は銀より重い。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 His weight strained the rope. 彼の重さでロープがぴんと張った。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。