Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 This bag is 4 kilograms overweight. このバッグは4キロの重量オーバーです。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 Stand on the scales. 体重計に乗りなさい。 It was brought home to me how important education is. 私は教育の重要性を痛感した。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 I carefully took down everything that my teacher said. 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 She was deliberate in everything she did. 彼女は何をするにも慎重であった。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 It's important that everybody should be told all the facts. 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 This desk was too heavy for Patty to lift. この机は重くてパティには持ち上げられなかった。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 My pet dog was seriously ill. 愛犬の病気は重かった。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 Some people gain weight when they stop smoking. 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 Such men count for much in the society. そのような人が社会で重要なのだ。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 Oneself decides whether it is important. それが重要かどうかは、自らが決める。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 I play an important part. 重要な役を演じる。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 This stone was so heavy that I could not lift it. この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 My sister is always weighing herself. 姉は暇さえあれば体重を計っています。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Someone has gone off with important papers. 重要書類が持ち出されている。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 You must pay regard to his advice. 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 This is considered to be a matter of great importance. これは重大な事柄だと考えられている。 Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 A car is a handy thing to own. 車は持っていると重宝なものだ。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 Gold's heavier than iron. 金は鉄より重い。 This subject is the most important. この授業はとても重要だ。 He is an executive in an insurance company. 彼は保険会社の重役である。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 Those books are always in great demand. それらの本はいつも大変重要である。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 It's a delicate problem. それは慎重を要する問題だ。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 It is important for him to get the job. 彼が職を得ることは重要なことだ。 Education is a critical element. 教育は重大な要素の一つである。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 You never have time for important things! 重要なことに割ける時間はないよ! I take my health seriously. 私は健康を重視しています。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? He values honor above anything else. 彼は何物にもまして名誉を重んじる。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 Quantity rather than quality is important. 質より量の方がむしろ重要である。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 The idea that air has weight was surprising to the child. 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを起こした。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 The tree bent down beneath their weight of fruit. 木は果実のみの重さでたわんだ。 The bags were piled up behind him. そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。 I'm losing weight. 体重が減っています。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 She made a serious mistake. 彼女は重大な失策を犯した。 The British have a lot of respect for law and order. 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 That kind of thing isn't important. そんなこと重要ではない。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。