Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The baby weighed seven pounds at birth. | その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 | |
| He was made much of at school. | 彼は学校で重んじられた。 | |
| He is framed for hard work. | 彼は重労働に向いている。 | |
| The ice is too thin to bear your weight. | 氷が薄いから君の体重では無理だ。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| It is clear that he failed for lack of prudence. | 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 | |
| We should think much of the opinion of the minority. | 我々は少数意見を尊重すべきだ。 | |
| Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. | 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 | |
| It has great weight with her. | それは彼女にとって重大であった。 | |
| What he says is of no importance to me. | 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 | |
| I'm very worried about my weight. | 体重のことがとても気になっているんだけど。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| The tree bent under the weight of the fruit. | 実の重みで木がたわんでいた。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| The patient is in critical condition. | その患者は重態だ。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| Economic development is important for Africa. | 経済発展はアフリカでは重要である。 | |
| The boy tried moving the heavy sofa. | あの少年は試しに重いソファーを動かした。 | |
| The ice will crack beneath our weight. | 我々の重みで氷が割れるだろう。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| I think to clearly distinguish opinion from fact is important. | 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Who is heavier, Ben or Mike? | ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。 | |
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| As she's quit drinking, she's lost some weight. | 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 | |
| I've put on weight recently. | 最近、体重が増えちゃった。 | |
| She had one misfortune after another last year. | 彼女は昨年不幸なことが重なった。 | |
| This is considered to be a matter of great importance. | これは重大な事柄だと考えられている。 | |
| The asterisks mark important references. | 星印は重要な参照文献を示す。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| There was a neat pile of books in the corner of the room. | 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 | |
| This is a matter of great importance. | これはとても重要なことだ。 | |
| That child thought much of his parents. | その子は両親を重んじた。 | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| That man has many debts. | あの男の人は多重債務者である。 | |
| Do you hold him in great account? | 彼を重視しているのですか。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| Heavy taxes are laid on wine. | ワインに重税が課せられている。 | |
| He preached to us about the importance of good health. | 彼は私達に健康の重要性を説いた。 | |
| This is important enough for separate treatment. | これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| The tree bent down beneath their weight of fruit. | 木は果実のみの重さでたわんだ。 | |
| I prefer quality to quantity. | 私は量よりも質を重んじる。 | |
| That man is a heavy debtor. | あの男の人は多重債務者である。 | |
| He seems not to have realized its importance. | 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 | |
| The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. | あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| I think his opinion is very important. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| What is hard to put up with is his over-politeness. | がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| He got an important position in the company. | 彼は会社で重要な地位を得た。 | |
| Tom carefully opened the box. | トムは慎重に箱を開けた。 | |
| Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. | 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 | |
| A heavy tax was imposed on whiskey. | ウイスキーには重税が課せられていた。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. | 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| Which is heavier, lead or gold? | 鉛と金とでは、どちらが重いか。 | |
| That country is where individuality counts. | あの国では個性が重視される。 | |
| I hadn't realized the magnitude of the problems. | 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| The matter that he is talking about is important. | 彼が話していることは重要です。 | |
| Each time I see Mary, I learn something new and important from her. | 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 | |
| He weighs 270 pounds. | 彼は270ポンドの体重です。 | |
| This fact is of little consequence. | この事実はほとんど重要ではない。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? | 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の重要性もない。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| This box weighs a ton. What's inside? | この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| The wrestler weighs over 200 kilograms. | そのレスラーは200キロ以上体重がある。 | |
| George weighs not less than 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| You are the most important person of us all. | あなたは私達の中で最も重要な人だ。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |