The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This box is too heavy for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Beauty is only skin deep.
美貌は皮一重。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
This is a very important point.
これはとても重要なポイントです。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I think his opinion is very important.
彼の意見は大変重要だと思います。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
To me, it is important.
私にとってそれは重要なことです。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
All the other issues are subordinate to this one.
他の問題はこの問題ほど重要ではない。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
The bag was too heavy to carry.
そのかばんは重くて運べなかった。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The sisters played a duet on the violin and piano.
その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
What to say is more important than how to say it.
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
She became very ill.
彼女は重い病気になった。
This suitcase is too heavy for me to carry.
このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.