Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They looked on this success as most important. 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 Drive carefully. 慎重に運転してください。 Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 You must do it much more carefully. あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 This stone was too heavy for me to lift. この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 Tom carefully opened the box. トムは慎重に箱を開けた。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 You should be more discreet in expressing yourself in public. 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 He committed a serious crime. 彼は重大な犯罪を犯した。 She's guilty of a grave blunder. 彼女は重大な失策を犯した。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 He is accustomed to hard work. 彼は重労働に慣れている。 The tax bore hard on the peasantry. その税は農民に重くのしかかった。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 Genius is only one remove from insanity. 天才と狂人の差は紙一重。 The bag was too heavy for me to carry by myself. その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 This bag is 4 kilograms overweight. このバッグは4キロの重量オーバーです。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 The next holiday falls on a Sunday. 今度の祭日は日曜日と重なります。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 You make too much of the event. 君はその出来事を重視しすぎる。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 I gave careful consideration to the problem. 私はその問題を慎重に考察した。 The parcel weighs more than one pound. その小包は重さが1ポンドを越える。 Every sentence in this book is important. この本はどの文を取っても重要だ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. 人生においてお金を重視する人もいる。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 He is a very important person. 彼はとても重要な人物です。 To study English is important for young people. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 The idea is of paramount importance. その考え方は最も重要だ。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労や栄養不足で彼は重病になった。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 He is a man of few words. 彼は口が重い。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 It is important that she should leave at once. 彼女はすぐに出発する事が重要だ。 She showed her regret over the serious mistake. 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 A heavy tax was imposed on whiskey. ウイスキーには重税が課せられていた。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 Getting married is a serious matter. 結婚するというのは重大な問題だ。 We've got to move very carefully. 我々は慎重に行動しなければなりません。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 This is a matter of supreme importance. これは最重要問題だ。 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 Girls think much of fashion. 女の子はファッションを重んじる。 I think his opinion is of great importance. 彼の意見は大変重要だと思います。 Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 Above all, Bill was worried about gaining weight. ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 He weighed the stone in his hand. 彼は石を手に持って重さをみた。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 They were burdened with heavy taxes. 彼らは重税に悩まされた。 It is very important to decide what to do about the slope of the roof. 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 The people groaned under the burden of heavy taxation. 国民は重税に苦しんだ。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 To know where we are is important. 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 This is an important event. これは重要な行事です。 It wasn't until I left school that I realized the importance of study. 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 He was made much of at school. 彼は学校で重んじられた。 Drunk driving is a serious problem. 飲酒運転は重大な問題だ。