The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
To study English is important for young people.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
This fact is of little consequence.
この事実はほとんど重要ではない。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来るかどうかは重要ではない。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
Beauty is only skin deep.
美貌は皮一重。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
What a heavy bag!
なんと重いかばんだ!
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
I know that this is important.
これが重要なのは分かっています。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
This is a very important point.
これはとても重要なポイントです。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He is under considerable stress.
彼はかなりの重圧にあえいでいる。
He was very sick but his health is improving.
彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
The box is too heavy to carry.
その箱は重たくて運べません。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
All the other issues are subordinate to this one.
他の問題はこの問題ほど重要ではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He is a person of importance.
彼は重要人物だ。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
This is an important event.
これは重要な行事です。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.