UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because it seems to be heavy.重そうですから。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
This is a very important point.これはとても重要なポイントです。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
The box is too heavy to carry.その箱は重くて運べません。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The sisters played a duet on the violin and piano.その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License