The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
The tax bore hard on the peasantry.
その税は農民に重くのしかかった。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
Education is a critical element.
教育は重大な要素の一つである。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
He picked out some important idioms.
彼は重要なイデオムを選び出しました。
We should respect the ideas of others.
私達は他人の考えを尊重するべきです。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
He took the heavy box down from the shelf.
彼は棚から重い箱を降ろした。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Such men count for much in the society.
そのような人が社会で重要なのだ。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
The box was heavy, but he managed to carry it.
箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
He was made much of at school.
彼は学校で重んじられた。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I think Tatoeba is slow today.
今日はタトエバが重い気がする。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
How heavy is your suitcase?
あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
This is an important event.
これは重要な行事です。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
I carried the heavy bag on my back.
私はその重たい袋を背負って運んだ。
It is essential for you to practice every day.
毎日練習することが極めて重要です。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.
太陽は地球の33万倍の重さがある。
His weight strained the rope.
彼の重さでロープがぴんと張った。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
Japan plays an important role in promoting world peace.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
There is a heavy tax on tobacco.
タバコには重い税金がかかっている。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.
トムはジャックよりも10ポンド重い。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.