The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
All the other issues are subordinate to this one.
他の問題はこの問題ほど重要ではない。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
In recent years electronic computers have become increasingly important.
近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
A dictionary is an important aid in language learning.
辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
It is important to drive carefully.
慎重に運転することが大切である。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
He is lazy.
彼は尻が重い。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
It is high time Japan played an important role in the international community.
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
This is very important.
これは非常に重要である。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
What a heavy desk this is!
なんちゅう重い机だよ!
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.
その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The bag was big, and moreover, it was heavy.
その袋は大きかった。おまけに重かった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.