UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The ice cracked under the weight.重みで氷が砕けた。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
This is considered to be a matter of great importance.これは重大な事柄だと考えられている。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
This is a matter of capital importance.これは最も重要な問題だ。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
The matter is of great importance.その問題は非常に重要だ。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
It is essential for you to practice every day.毎日練習することが極めて重要です。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License