Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
His weight is double what it was ten years ago.
彼の体重は10年前の2倍だ。
Tom couldn't get the heavy doors open.
トムはその重い扉を開けることができなかった。
The price isn't important.
価格は重要ではない。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
This fact is of little consequence.
この事実はほとんど重要ではない。
To me, it is important.
私にとってそれは重要なことです。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
We regard him as an important man.
私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要なものだ。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
We should respect the ideas of others.
私たちは他人の考えを尊重すべきです。
His opinions carry weight.
彼の意見には重みがある。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.