Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 That child thought much of his parents. その子は両親を重んじた。 Make him feel that he is still someone important. 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 He declined the job-offer very politely. 彼は就職を丁重に断った。 He is putting on weight. 彼は体重が増えている。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 Bringing up a baby is hard work. 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 The eggs were graded according to weight and size. 卵は大きさと重さによって選別された。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 Drive carefully. 慎重に運転してください。 She emphasized the importance of education. 彼女は教育の重要性を力説した。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 As heavy as you are, the ice will break. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 Tenderness is an important element in a person's character. やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 The paragraph emphasises the message. そのパラグラフは内容を重視しています。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 The people groaned under the burden of heavy taxation. 国民は重税に苦しんだ。 Don't trifle with such serious matters. そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 My box is twice as heavy as yours. 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 The box is too heavy to carry. その箱は重くて運べません。 You should emphasize that fact. 君はその事実を重視すべきだ。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 Have you ever had a serious illness? 今までに重い病気にかかったことがありますか。 The rights of the individual are important in a free society. 自由社会においては個人の権利は重要である。 I watch my weight very carefully. 体重にはとても気をつけます。 She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. 彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 The wrestler weighs over 200 kilograms. そのレスラーは200キロ以上体重がある。 Each time I see Mary, I learn something new and important from her. 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 I considered his originality of great importance. 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 The floor sagged under the heavy weight. 床は重さで曲がった。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 This is a very important point. これはとても重要なポイントです。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 The institution of marriage appears to be on the decline. 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 One's life is like going far with a burden on one's back. 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 Every sentence in this book is important. この本はどの文を取っても重要だ。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを起こした。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 I'm losing weight. 体重が減っています。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 This machine is too heavy for me to carry. この機械は重すぎて私には運べない。 Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 Those books are always in great demand. それらの本はいつも大変重要である。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 The girl lifted the heavy box with one hand. その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 This weighs more than the limit. これは重量オーバーです。 What is important is not how many books you read, but what books you read. 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 These matters are of no importance to me. これらの問題はわたしには重要でない。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 Water, forests, and minerals are important natural resources. 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 My box is twice as heavy as yours. 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 Girls think much of fashion. 女の子はファッションを重んじる。