He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
He weighs ten more kilos than me.
彼は私より10キロ重い。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
The box is too heavy to carry.
その箱は重くて運べません。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
To know where we are is important.
私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
Beauty is only skin deep.
美は皮一重。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
This book is very heavy.
この本はとても重い。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
All the members made much of her opinion.
全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
To study English is important for young people.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
I need a heavy coat.
重いコートが要る。
His opinion doesn't count.
彼の意見は重要ではない。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
These books are heavy.
この本は重い。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.