The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
This stone is twice as heavy as that one.
この石はあの石の2倍の重さだ。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
She had to choose her words carefully.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
The British have a lot of respect for law and order.
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
We have overlooked this important fact.
私たちはこの重要な事実を見落とした。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
It is important for him to get the job.
彼が職を得ることは重要なことだ。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
What is important is not how many books you read, but what books you read.
重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
There's a vital link between the two.
2つの間には重要なつながりがある。
Gold is far heavier than water.
金は水よりずっと重い。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
You must do it much more carefully.
あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
My pet dog was seriously ill.
愛犬の病気は重かった。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病で回復しそうにない。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.
ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.
その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
The comic books were piled on the desk.
机の上には漫画本が重ねてあった。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
May I ask you what your weight is?
体重をおうかがいしてもよろしいですか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.