Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The white ball weighs as much as the red ball.
赤いボールは白いボールと同じ重さです。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.
私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
Do you care how much it costs?
それが幾らかが重要?
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
The sisters played a duet on the violin and piano.
その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
The boy tried moving the heavy sofa.
あの少年は試しに重いソファーを動かした。
There's a vital link between the two.
2つの間には重要なつながりがある。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Beauty is only skin deep.
美は皮一重。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The bridge crashed under the pressure.
橋が重みで落ちた。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
This is a matter of great importance.
これはたいへん重要な事柄である。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
The date of the festival coincides with that of the exam.
お祭りの日と試験の日が重なっている。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
This desk is too heavy to lift.
この机は重すぎて持ち上げられない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.