It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
His opinion doesn't count.
彼の意見は重要ではない。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He values honor above anything else.
彼は何物にもまして名誉を重んじる。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
This fact is of little consequence.
この事実はほとんど重要ではない。
He is heavy by nature.
彼はうまれつき体重が重たかった。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She became very ill.
彼女は重い病気になった。
It's a delicate problem.
それは慎重を要する問題だ。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.