The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That kind of thing isn't important.
そんなこと重要ではない。
The net weight of this jam is 200 grams.
このジャムの正味重量は200グラムです。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
The stone is too heavy for me to lift.
その石は重すぎて私には持ち上げられない。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
I think Tatoeba is slow today.
今日はタトエバが重い気がする。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
There's a vital link between the two.
2つの間には重要なつながりがある。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
He is a careful worker.
彼は慎重に仕事をするひとです。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
Choose books carefully.
本は慎重に選びなさい。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.