UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was deliberate in everything she did.彼女は何をするにも慎重であった。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Have you lost weight?体重減りましたか。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
This is so heavy a box that I can't carry it.これは重すぎる箱なので私には運べない。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
The task is of great importance to them.その仕事は彼らにとってとても重要だ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
This book has gone through eight editions.この本は8版を重ねました。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
This book is heavy.この本は重い。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。
The tree bent under the weight of the fruit.実の重みで木がたわんでいた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
The most precious element in life is wonder.人生の最も重要な要素は驚きだ。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Blood pressure is important as a barometer of health.血圧は健康のバロメーターとして重要である。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Tom carefully opened the box.トムは慎重に箱を開けた。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License