Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 I need a heavy coat. 重いコートが要る。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 The paragraph emphasises the message. そのパラグラフは内容を重視しています。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労や栄養不足で彼は重病になった。 A heavy tax was imposed on whiskey. ウイスキーには重税が課せられていた。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 The eggs were graded according to weight and size. 卵は大きさと重さによって選別された。 It was prudent of you to save money. 貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。 The roof of the hut groaned under the weight of the snow. 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 It is important for everything to be ready by Monday. 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。 My pet dog was seriously ill. 愛犬の病気は重かった。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 Education is a critical element. 教育は重要な要素である。 The Emperor's Birthday fell on Sunday. 天皇誕生日が日曜日と重なった。 There is a heavy tax on tobacco. タバコには重い税金がかかっている。 The matter that he is talking about is important. 彼が話していることは重要です。 I think to clearly distinguish opinion from fact is important. 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 He occupies a prominent position in the firm. 彼は会社で重要な地位を占めている。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 The wrestler weighs over 200 kilograms. そのレスラーは200キロ以上体重がある。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 You must be deliberate in selecting a partner. 相手を選ぶときは慎重でなければならない。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 He always values his wife's opinions. 彼はいつも奥さんの意見を尊重している。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 His weight is double what it was ten years ago. 彼の体重は10年前の2倍だ。 He soon comprehended the significance of her words. 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Helen weighs not more than 40 kilograms. ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 It is said that his mother is gravely ill. 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 If he had been a little more careful, he would have succeeded. 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 The ice cracked under the weight. 重みで氷が砕けた。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 That requires careful consideration. それは慎重な考慮を要する。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 It makes a difference to us whether it rains tomorrow. 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 Drunk driving is a serious problem. 飲酒運転は重大な問題だ。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 My box is twice as heavy as yours. 私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。 The house collapsed under the weight of snow. 雪の重さで家がつぶれた。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 He is a very important person. 彼は大変重要な人物です。 In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 We have overlooked this important fact. 私たちはこの重要な事実を見落とした。 She had one misfortune after another last year. 彼女は昨年不幸なことが重なった。 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 It's considered to be an important matter. それは重要なことだと考えられる。 Petroleum has been important since ancient times. 石油は古代よりずっと重要なものであった。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 To study English is important for young people. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 Since it's important, I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 My head feels heavy. 頭が重いのです。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 The difference is not so great for me. その相違は私にはそれほど重要でない。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 This racket is rather too heavy for me. このラケットは私には少し重すぎる。 As today's accident is very serious, I take it seriously. 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Getting married is a serious matter. 結婚するというのは重大な問題だ。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 You should emphasize that fact. 君はその事実を重視すべきだ。 The parcel weighs more than one pound. その小包は重さが1ポンドを越える。