Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 Since it's important, I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 He has made a significant decision. 彼は重大な意義のある決定を下した。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 This work is enough to break my back. この仕事は私には荷が重すぎる。 This stone weighs five tons. この石は5トンの重さがある。 This book has gone through eight editions. この本は8版を重ねました。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 He is a person of importance. 彼は重要人物だ。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 I think they should put a heavy tax on imports. 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 It is important for him to get the job. 彼が職を得ることは重要なことだ。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 I don't like the idea that money is everything. 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 This word has a double meaning. この単語には二重の意味があります。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 These matters are of importance to them. これらの問題は彼らにとっては重要だ。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 The executive committee appointed him the president of the company. 重役会は彼を社長にした。 This suitcase is too heavy for me to carry. このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 Mary is very ill and I'm afraid she is dying. メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. 彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 Needless to say, fundamental human rights should be respected. 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 He was seriously ill, and the doctor was sent for. 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 What you're talking about is more important than how you say it. 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 His weight strained the rope. 彼の重さでロープがぴんと張った。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 The boy tried moving the heavy sofa. あの少年は試しに重いソファーを動かした。 He is a careful player. 彼は慎重な選手だ。 It's so heavy that I can't lift it. 重くて私にはもてない。 It wasn't until I left school that I realized the importance of study. 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 Do you care how much it costs? それが幾らかが重要? Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 The box was too heavy for him to lift. その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 My head feels heavy. 頭が重いのです。 Genius is but one remove from madness. 天才と狂人の差は紙一重だ。 Blood pressure is important as a barometer of health. 血圧は健康のバロメーターとして重要である。 A car is a handy thing to own. 車は持っていると重宝なものだ。 The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 They say that he is seriously ill. 彼は重病だと言われている。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 The tree bent under the weight of the fruit. 実の重みで木がたわんでいた。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 I watch my weight very carefully. 体重にはとても気をつけます。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Water, forests, and minerals are important natural resources. 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを犯した。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 This is a matter of great importance. これはとても重要なことだ。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。