UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
This book is heavy.この本は重い。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
She got kicked upstairs to an executive position.彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
The difference is not so great for me.その相違は私にはそれほど重要でない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The box was heavy, but he managed to carry it.箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
He is lazy.彼は尻が重い。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
She made a serious mistake.彼女は重大な失策を犯した。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License