Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It makes no difference whether he will come or not. 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 She's suffering from a serious disease. 彼女は重い病気にかかっている。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 The result is all that matters. 結果だけが重要だ。 Quality is more important than quantity. 量より質が重要だ。 Hand in the three sheets of paper together. 用紙は3枚重ねて出してください。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 He is a man of few words. 彼は口が重い。 As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 The matter that he is talking about is important. 彼が話していることは重要です。 What he said is of no importance. 彼の言ったことは何の重要性もない。 It is important for you to learn a foreign language. 君が外国語を学ぶ事は重要です。 This box is too heavy for me alone to lift. この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 The sisters played a duet on the violin and piano. その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 He was seriously injured in a traffic accident. 彼は交通事故で重傷を負った。 Don't trifle with such serious matters. そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 This is an important event. これは重要な行事です。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 The king imposed heavy taxes on his people. 王は国民に重い税を課した。 In recent years electronic computers have become increasingly important. 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 He noted that the problem must be handled carefully. 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 This box is too heavy for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼は私より10キロ重い。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 I'm losing weight. 体重が減っています。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 A combination of several mistakes led to the accident. いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 I think Tatoeba is slow today. 今日はタトエバが重い気がする。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 That's the point. それが重要な点です。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 He picked out some important idioms. 彼は重要なイデオムを選び出しました。 He has a dual personality. 彼は二重人格者だ。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 The boy tried moving the heavy sofa. あの少年は試しに重いソファーを動かした。 Dan did it with care but with ease. ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。 The parcel weighs more than one pound. その小包は重さが1ポンドを越える。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Without his wife's money, he would never be a director. 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。 Paul often drags heavy tools with him ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 Make him feel that he is still someone important. 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕がやりましょう。 They lifted him carefully into the ambulance. 彼らは彼を慎重に運び込んだ。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 I needn't have worn such a heavy coat today. 今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 This suitcase is too heavy for me to carry. このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 The problem bears heavily on us. その問題は私たちに重くのしかかっている。 A heavy tax was imposed on whiskey. ウイスキーには重税が課せられていた。 We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 Tom is heavier than Jack by ten pounds. トムはジャックよりも10ポンド重い。 He was badly wounded. 彼は重傷を負った。 His weight strained the rope. 彼の重さでロープがぴんと張った。 Today's paper contains nothing of importance. 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 I think to clearly distinguish opinion from fact is important. 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 High tax and poor sales bankrupted the company. 重税とセールス不振のために会社は倒産した。 You are the most important person of us all. あなたは私達の中で最も重要な人だ。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 I hold a belief in the importance of hard work. 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 He has a split personality. 彼は二重人格者だ。 This bridge bears only ten tons. この橋は重さ10トンしか支えられません。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。