UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
It is important that we make an effort.努力をすることは重要である。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
This is too heavy a box for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
My box is twice as heavy as yours.私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
This book is heavy.この本は重い。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
His ambition was blasted by these repeated failures.これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
That's the point.それが重要な点です。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
The tax bore hard on the peasantry.その税は農民に重くのしかかった。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
This table is heavy.このテーブルは重たい。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License