UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
There was a neat pile of books in the corner of the room.部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
An important post was given Tom.重要な地位がトムに与えられました。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
This box is too heavy for me to carry.わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
Which is heavier, lead or gold?鉛と金とでは、どちらが重いか。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The king imposed heavy taxes on his people.王は国民に重い税を課した。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
This subject is the most important.この授業はとても重要だ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
It's important, so I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
Gold is far heavier than water.金は水よりずっと重い。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The tree bent down beneath their weight of fruit.木は果実のみの重さでたわんだ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License