UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
We regard him as an important man.私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.天皇誕生日が日曜日と重なった。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I see double.物が二重に見えます。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Tom carefully locked the door.トムは慎重にドアの鍵をかけた。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
It makes a difference to us whether it rains tomorrow.私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
"Is he seriously ill?" "I hope not."「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License