UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is deliberate in his action.彼は行動が慎重だ。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Which is the heavier of the two?二つのうちどっちが重いの。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
What a heavy bag!なんと重いかばんだ!
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
Education is a critical element.教育は重要な要素である。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He is a careful worker.彼は慎重に仕事をするひとです。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
He took a room at the Yaesu Hotel.彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
She played an important part in the drama.彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
The box was heavy, but he managed to carry it.箱は重かったが、彼は何とか運んだ。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The boy tried moving the heavy sofa.あの少年は試しに重いソファーを動かした。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
I feel heavy in the head.頭が重い。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
His weight strained the rope.彼の重さでロープがぴんと張った。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License