Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 You should be more discreet in expressing yourself in public. 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 She's guilty of a grave blunder. 彼女は重大な失策を犯した。 We must respect the rights of the individual. 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 To say so should not diminish his importance. そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 He has a dual personality. 彼は二重人格者だ。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 This is too heavy a box for me to carry. わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 There is nothing so important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 Now you must answer some big questions. さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 Thank you again for your good thoughts. お心遣い重ねて感謝します。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか I'm losing weight. 体重が減っています。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 He weighed the stone in his hand. 彼は石を手に持って重さをみた。 This is not important. これは重要ではない。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 Age, like distance, lends a double charm. 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 Gold is heavier than iron. 金は鉄より重い。 We should respect the ideas of others. 私達は他人の考えを尊重するべきです。 We regard him as an important man. 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 My daughter weighed eight pounds at birth. 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 Mary is very ill and I'm afraid she is dying. メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 This is an important event. これは重要な行事です。 Respect for law is fundamental to our society. 法の尊重が我々の社会の基本だ。 The public convenience should be respected. 公衆の便宜は尊重されねばならない。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. 防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. 月の重力は地球の6分の1である。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 I can't carry this suitcase. It's too heavy. このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 The tree bent down beneath their weight of fruit. 木は果実のみの重さでたわんだ。 The police considered the crime to be serious. 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 I prefer quality to quantity. 私は量よりも質を重んじる。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 Japanese companies emphasize hierarchy. 日本の企業は階級性を重要視する。 You never have time for important things! 重要なことに割ける時間はないよ! It is not the means which matters, it is the end. 重要なのは手段でなく結果だ。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 It is very important to tell the necessary from the unnecessary. 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 We must pay regard to other cultures like ours. 私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 This subject is the most important. この授業はとても重要だ。 It is of no consequence to me that he is coming. 彼がくることは、私にとって少しも重要でない。 Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 He made much of his teacher's advice. 彼は先生の忠告を尊重した。 I think to clearly distinguish opinion from fact is important. 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 You are the most important person of us all. あなたは私達の中で最も重要な人だ。 What a heavy bag! なんと重いかばんだ! The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 That kind of thing isn't important. そんなこと重要ではない。 Corn is an important crop in the United States. トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 He is accustomed to hard work. 彼は重労働に慣れている。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 The box is too heavy to carry. その箱は重くて運べません。 May I ask you what your weight is? 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 It is important for him to get the job. 彼が職を得ることは重要なことだ。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 We have to respect local customs. 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 It's important that everybody should be told all the facts. 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 Choose a book carefully. 本は慎重に選びなさい。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 That is really a load off my mind. それが私の心からなくなった重圧だ。 To study English is important for young people. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。