The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?
サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
I see double.
物が二重に見えます。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
What he said is of no importance.
彼の言ったことは何の重要性もない。
He declined the job-offer very politely.
彼は就職を丁重に断った。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
Beauty is but skin deep.
美貌は皮一重。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
They were burdened with heavy taxes.
彼らは重税に悩まされた。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
He is deliberate in his action.
彼は行動が慎重だ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.