His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
Tom was given an important post by him.
トムは重要な地位を与えられました。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼は私より10キロ重い。
What you're talking about is more important than how you say it.
何を話すかは、いかに話すかより重要である。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
The date of the festival coincides with that of the exam.
お祭りの日と試験の日が重なっている。
This box is a trifle too heavy.
この箱は少し重すぎる。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The white ball weighs as much as the red ball.
赤いボールは白いボールと同じ重さです。
This is as heavy as lead.
これは鉛のように重い。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
This is an important event.
これは重要な行事です。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
Can you weigh this, please?
この重さを計ってもらえませんか。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
Love is an important thing.
愛は重要な物です。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
To study English is important for young people.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
We could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
This is too heavy a box for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
I play an important part.
重要な役を演じる。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med