The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Gold is far heavier than water.
金は水よりずっと重い。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
Taro weighs no less than 70 kilograms.
太郎は体重が70キロもある。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
This bike is awful; it's too heavy.
この自転車はひどい。重すぎる。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I know that this is important.
これが重要なのは分かっています。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The most precious element in life is wonder.
人生の最も重要な要素は驚きだ。
It has great weight with her.
それは彼女にとって重大であった。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The boy tried moving the heavy sofa.
あの少年は試しに重いソファーを動かした。
This table is heavy.
このテーブルは重たい。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
It is important for everything to be ready by Monday.
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
She had one misfortune after another last year.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.
ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
His eyes were heavy with sleep.
彼は眠くて瞼が重かった。
He committed one crime after another.
彼は悪事を重ねた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
This is very important.
これは非常に重要である。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
It makes no difference whether you go or not.
君が行くかどうかは重要ではない。
Water is heavier than oil.
水は油よりも重い。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
This box is very heavy, so I can't carry it.
これは大変重い箱なので私には運べない。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
This stone weighs five tons.
この石は5トンの重さがある。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
A car is a handy thing to own.
車は持っていると重宝なものだ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Nothing is more important than sincerity.
誠実さほど重要なものはない。
What he said is of no importance.
彼の言ったことは何の重要性もない。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.