The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun is 330,000 times as heavy as earth.
太陽は地球の33万倍の重さがある。
The tree bent under the weight of the fruit.
実の重みで木がたわんでいた。
It's so heavy that I can't lift it.
重くて私にはもてない。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
This bridge bears only ten tons.
この橋は重さ10トンしか支えられません。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
This desk was too heavy for Patty to lift.
この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
What's the weight of your suitcase?
君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
He is wiser and more careful than Bob.
彼はボブより賢明で慎重だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Every sentence in that book is important.
あの本のどの文も重要だ。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
She was deliberate in everything she did.
彼女は何をするにも慎重であった。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Beauty is but skin deep.
美は皮一重。
I've gained five kilograms.
体重が5キロ増えた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
She thinks much of others' opinions.
彼女は他人の意見を尊重する。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
She might be seriously ill.
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.