UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
My head feels heavy.頭が重いのです。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
I have gained weight.私は体重が増えた。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
She bowed to me with courtesy when she saw me.彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
Water is heavier than oil.水は油よりも重い。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I prefer quality to quantity.私は量よりも質を重んじる。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
It's so heavy that I can't lift it.重くて私にはもてない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
She was encumbered with two heavy suitcases.彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
I've gained five kilograms.体重が5キロ増えた。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Loss of health is more serious than loss of money.健康を害することはお金をなくすことより重大である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License