The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Paul often drags heavy tools with him
ポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
The box is too heavy to carry.
その箱は重くて運べません。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
They are important matters.
それらは重要な問題だ。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
This stone is twice as heavy as that one.
この石はあの石の2倍の重さだ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
This data is of no value now.
このデータは今や何の重要性もない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
The most precious element in life is wonder.
人生の最も重要な要素は驚きだ。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
What's the weight of your suitcase?
君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
This bag is 4 kilograms overweight.
このバッグは4キロの重量オーバーです。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The tax bore hard on the peasantry.
その税は農民に重くのしかかった。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
Luck plays an important part in your life.
人生において運は重要な役割を果たす。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.
私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
It's important for young people to study English.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.