The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '重'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Gold is heavier than silver.
金は銀より重い。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
She was deliberate in everything she did.
彼女は何をするにも慎重であった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
This is very important.
これは非常に重要である。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
The ice will give under your weight.
君の重さじゃ氷が割れるよ。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
He was guarded in his remarks.
彼の発言は慎重だった。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
She is all in all to me.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。
Today's paper contains nothing of importance.
今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
Every sentence in this book is important.
この本はどの文を取っても重要だ。
Choose a book carefully.
本は慎重に選びなさい。
Some day you will come to realize the importance of saving.
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕がやりましょう。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He is a very important person.
彼は大変重要な人物です。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The tree bent down beneath their weight of fruit.
木は果実のみの重さでたわんだ。
He was injured badly in the accident.
彼はこの事故で重傷を負った。
Do you care how much it costs?
それが幾らかが重要?
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Have you ever had any serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.