UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
This is a very important point.これはとても重要なポイントです。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
The floor sagged under the heavy weight.床は重さで曲がった。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Have you lost weight?体重減りましたか。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
He is a very careful driver.彼の運転は大変慎重だ。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Because it seems to be heavy.重そうですから。
This book is very heavy.この本はとても重い。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
This book is not as heavy as that book.この本はあの本ほど重くない。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
He has a split personality.彼は二重人格者だ。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License