UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
A combination of several mistakes led to the accident.いくつかのミスが重なってその事故が起こった。
I see double.物が二重に見えます。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Drive carefully.慎重に運転してください。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
He is very busy with some important work now.彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
I need a heavy coat.重いコートが要る。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
This suitcase is too heavy for me to carry.このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
A car is a handy thing to own.車は持っていると重宝なものだ。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
He is under considerable stress.彼はかなりの重圧にあえいでいる。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
You were careless in your action.君は行動に慎重さを欠いていた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
Gold's heavier than iron.金は鉄より重い。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
This book is heavy.この本は重い。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
The top execs are gathering for a power breakfast.重役たちは朝食会に集まっています。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Since it's important, I'll do it.それは重要だから僕がやりましょう。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License