Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 The institution of marriage appears to be on the decline. 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 Last week I gained another five pounds. 先週また体重が5ポンド増えた。 Could you please tell me your height and weight? 身長と体重を教えていただけますか? The people groaned under the burden of heavy taxation. 国民は重税に苦しんだ。 She is all in all to me. 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 The box was too heavy for him to lift. その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 She's suffering from a serious disease. 彼女は重い病気にかかっている。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 The eggs were graded according to weight and size. 卵は大きさと重さによって選別された。 You could say that both balls have the same weight. そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。 What you do is more important than what you say. あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 We hardly realize how important it is. それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 The idea is of paramount importance. その考え方は最も重要だ。 What a heavy bag! なんと重いかばんだ! It is not her looks that is important but her ability. 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 Beauty is but skin deep. 美貌は皮一重。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 A great responsibility lies on his shoulders. 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 Beauty is but skin deep. 美は皮一重。 These matters are of no importance to me. これらの問題はわたしには重要でない。 He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 Language is one of man's most important inventions. 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 You should read such books as you consider important. あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 He was given an important mission. 彼は重大な使命を任された。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 That's the point. それが重要な点です。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 Heavy taxes are laid on wine. ワインに重税が課せられている。 Today's paper contains nothing of importance. 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 The ice will give under your weight. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 This is too important to overlook. それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 It is important for everything to be ready by Monday. 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。 Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 The atomic bomb is a grave threat to mankind. 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 Their decision will bring about serious consequences. 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 There must be something heavy in it. そのなかに、何か重いものが入っているにちがいない。 The trunk was too heavy for him to manage. そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 The house collapsed under the weight of snow. 雪の重さで家がつぶれた。 My box is twice as heavy as yours. 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 The sun is 330,000 times as heavy as earth. 太陽は地球の33万倍の重さがある。 Mary is very ill and I'm afraid she is dying. メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 It's important that everybody should be told all the facts. 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 This is a very important point. これはとても重要なポイントです。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 It is important to know your own limitations. 自分の限界を知る事は重要である。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 This kind of bomb is a serious menace to mankind. この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 It is very important to tell the necessary from the unnecessary. 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 Who is heavier, Ben or Mike? ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Needless to say, fundamental human rights should be respected. 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 Drunk driving is a serious problem. 飲酒運転は重大な問題だ。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 The sisters played a duet on the violin and piano. その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 He was very sick but his health is improving. 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 The matter is of great importance to me. その問題は私にはとても重要である。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 Will the judge fine him heavily? 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 It makes a difference to us whether it rains tomorrow. 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。