UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy tried to move the heavy sofa in vain.その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
You must do it much more carefully.あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
This stone is twice as heavy as that one.この石はあの石の2倍の重さだ。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
He played an important part like an axis.彼は軸のような重要な役割を演じた。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
How heavy is your suitcase?あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか?
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
He committed one crime after another.彼は悪事を重ねた。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License