UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun is 330,000 times as heavy as earth.太陽は地球の33万倍の重さがある。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
She became very ill.彼女は重い病気になった。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
He stated the importance of the education.彼は教育の重要性を述べた。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
She's guilty of a grave blunder.彼女は重大な失策を犯した。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He weighs ten more kilos than me.彼は私より10キロ重い。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
Heavy taxes are laid on wine.ワインに重税が課せられている。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
You never have time for important things!重要なことに割ける時間はないよ!
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
Have you lost weight?体重減りましたか。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
This bag is 4 kilograms overweight.このバッグは4キロの重量オーバーです。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
What is important is not how many books you read, but what books you read.重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Choose a book carefully.本は慎重に選びなさい。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License