UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To study English is important for young people.英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Gold is far heavier than water.金は水よりずっと重い。
My daughter weighed eight pounds at birth.娘は生れた時8ポンドの重さだった。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
English is a very important language in today's world.英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
She is all in all to me.僕にとって彼女は最も重要な人だ。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
This box is too heavy for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
It has great weight with her.それは彼女にとって重大であった。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
Every sentence in that book is important.あの本のどの文も重要だ。
Drive carefully.慎重に運転してください。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
He has a dual personality.彼は二重人格者だ。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
This is a matter of great importance.これはたいへん重要な事柄である。
This weighs more than the limit.これは重量オーバーです。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Education is a critical element.教育は重大な要素である。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
My birthday coincides with yours.私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He values honor above anything else.彼は何物にもまして名誉を重んじる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License