He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.
おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
These books are heavy.
この本は重い。
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
That is really a load off my mind.
それが私の心からなくなった重圧だ。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
This suitcase is too heavy for me to carry.
このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。
He has a dual personality.
彼は二重人格者だ。
He was very sick but his health is improving.
彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
The floor gave in under the weight of the heavy safe.
重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
Such a thing is of no account.
そんなこと重要ではない。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
This magazine carries much news of importance.
この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
The floor sagged under the heavy weight.
床は重さで曲がった。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Since it's important, I'll do it.
それは重要だから僕がやりましょう。
His opinion was unimportant.
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
This stone was so heavy that I could not lift it.
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
The house collapsed under the weight of snow.
雪の重さで家がつぶれた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
You have missed an important clue.
あなたは重要な手がかりを見落としている。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
This is too heavy a box for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
The public convenience should be respected.
公衆の便宜は尊重されねばならない。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
He could not come because of his serious illness.
彼は重い病気のために来られなかった。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.
ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕がやりましょう。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
Which is heavier, lead or gold?
鉛と金とでは、どちらが重いか。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The boy tried moving the heavy sofa.
あの少年は試しに重いソファーを動かした。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.