UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
The bag was too heavy to carry.そのかばんは重くて運べなかった。
This box is very heavy, so I can't carry it.これは大変重い箱なので私には運べない。
That problem isn't important.その問題は重要ではない。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
Gold is heavier than silver.金は銀より重い。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
What is hard to put up with is his over-politeness.がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.天皇誕生日が日曜日と重なった。
It makes no difference whether you go or not.君が行くかどうかは重要ではない。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The news is of great importance.そのニュースはとても重大だ。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
My pet dog was seriously ill.愛犬の病気は重かった。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The bough bent under the weight of the snow.枝は雪の重みで曲がった。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I have gained weight.私は体重が増えた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I'm losing weight.体重が減っています。
They looked on this success as most important.彼らはこの成功を最も重要であると考えた。
It doesn't matter whether he comes or not.彼が来るかどうかは重要ではない。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
Girls think much of fashion.女の子はファッションを重んじる。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Water is a natural resource of vital importance.水は極めて重要な天然資源の1つだ。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
This book is heavy.この本は重い。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
The ice on the lake couldn't bear his weight.湖の氷は彼の重さを支えれなかった。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼は私より10キロ重い。
It is important that we make an effort.努力をすることは重要である。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License