UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
What you do is more important than what you say.あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The next holiday falls on a Sunday.今度の祭日は日曜日と重なります。
He is suffering from a serious illness.彼は重病にかかっている。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Today's paper contains nothing of importance.今日の新聞には重要なことは何も載ってない。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Drunk driving is a serious problem.飲酒運転は重大な問題だ。
Is that as heavy as this?あれはこれと同じくらい重いですか。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
This is too heavy a box for me to carry.この箱は重すぎてあたしには運べない。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
A heavy tax was imposed on whiskey.ウイスキーには重税が課せられていた。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I gave careful consideration to the problem.私はその問題を慎重に考察した。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
He values honor above anything else.彼は何物にもまして名誉を重んじる。
My box is twice as heavy as yours.私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
It was prudent of you to save money.貯金をしておくとはあなたは慎重でしたね。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
His eyes were heavy with sleep.彼は眠くて瞼が重かった。
It's a delicate problem.それは慎重を要する問題だ。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
The deer is three times as heavy as Jane.その鹿はジェーンの三倍重い。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
It is important for him to get the job.彼が職を得ることは重要なことだ。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
I made a serious mistake.私は重大な過ちを犯した。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The importance of music is underrated.音楽の重要性は過小評価されている。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
These books are heavy.この本は重い。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
It is of no consequence to me that he is coming.彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
A heavy purse makes a light heart.財布が重ければ心は軽くなる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License