UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The news is of little importance.そのニュースはそれほど重要でない。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
He was injured badly in the accident.彼はこの事故で重傷を負った。
This box is a trifle too heavy.この箱は少し重すぎる。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
The baby weighed seven pounds at birth.その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
This is an important event.これは重要な行事です。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
I am charged with an important mission.私は重大使命をおびている。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
His policy puts the accent on national welfare.彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Love is an important thing.愛は重要な物です。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
There is a heavy tax on tobacco.タバコには重い税金がかかっている。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
She seems to know something important.彼女は何か重要なことを知っているようだ。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
Have you lost weight?体重減りましたか。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
We should respect the ideas of others.私達は他人の考えを尊重するべきです。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License