UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Heavy posts are needed to sustain this bridge.この橋を支えるには重い柱が必要だ。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Tom couldn't get the heavy doors open.トムはその重い扉を開けることができなかった。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Now you must answer some big questions.さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
The matter that he is talking about is important.彼が話していることは重要です。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
Tom is ten pounds heavier than Jack.トムはジャックよりも10ポンド重い。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
They were badly injured in a car accident.車の事故で彼らは重傷を負った。
The date of the festival coincides with that of the exam.お祭りの日と試験の日が重なっている。
I think that it likely that there was a major fault in the lookout.おそらく、見張りに重大な欠陥があったんではないかと考えています。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
The house collapsed under the weight of snow.雪の重さで家がつぶれた。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
This data is of no value now.このデータは今や何の重要性もない。
The box is too heavy to carry.その箱は重たくて運べません。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
It's considered to be an important matter.それは重要なことだと考えられる。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
It's heavy, but I can manage it.重いけど、何とか運べます。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Dan did it with care but with ease.ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
You should write down whatever seems to be important.重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
He was made much of at school.彼は学校で重んじられた。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License