UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '重'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Tom is heavier than Jack by ten pounds.トムはジャックよりも10ポンド重い。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
Nothing is more important than sincerity.誠実さほど重要なものはない。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
That one spring carries the whole weight of the car.そのばね1個で車の全重量を支えている。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
He was given an important mission.彼は重大な使命を任された。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
These problems are important to me.これらの問題は私にとって重要だ。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
The king imposed heavy taxes on the people.王は人民に重税を課した。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Beauty is but skin deep.美貌は皮一重。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
I play an important part.重要な役を演じる。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
I feel heavy in the head.頭が重い。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
He is putting on weight.彼は体重が増えている。
In recent years electronic computers have become increasingly important.近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
They conducted a series of experiments under zero gravity.彼らは無重力で一連の実験を行なった。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
He is a very important person.彼は非常に重要な人物だ。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
My head feels heavy.頭が重いのです。
Tom was given an important post by him.トムは重要な地位を与えられました。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I'm losing weight.体重が減っています。
Do you care how much it costs?それが幾らかが重要?
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
Gold is heavier than silver.金は銀より重い。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License