Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
He ate twice the amount that you ate.
彼はあなたが食べた2倍の量を食べた。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
Too much alcohol paralyzes our perceptive powers.
多量の酒は知覚をまひさせる。
There is a bit of whisky in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
There's a little whiskey in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
This summer we had an unusual amount of rain.
今夏の降水量は普通でなかった。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
This winter the record for snowfall was broken.
この冬は降雪量の記録を更新した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
They need to eat double that amount.
彼らはその量の2倍食べる必要がある。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
I have very heavy periods.
生理の量が多いのです。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
Traffic is busy here.
ここは交通量が多い。
He doesn't have the capacity to be president.
彼には社長になれるような力量はない。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He consumes an enormous amount of liquor.
彼は大量の酒を消費する。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.