A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Japan imports a large quantity of oil.
日本は多量の石油を輸入している。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Mary weighed it in her hand.
メアリーはその重さを手で量った。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
He put a touch of salt on a boiled egg.
彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
I urinate a tremendous amount at a time.
尿量がとても多いです。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
She was equal to the job.
彼女はその仕事の力量があった。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
We have reserved a lot of food for emergencies.
緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
We import a large quantity of food.
私たちは大量の食糧を輸入している。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
They have plenty of grain in store.
彼らは大量の穀物を蓄えている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The position is conditional on how well you are able to perform.
地位は君の力量しだいだ。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
It is quality, not quantity that counts.
大切なのは量でなく質だ。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本は米国と大量に貿易をしている。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
Level off the sugar when measuring out.
計量する前にすりきりしなさい。
Traffic was light.
交通量が少なかった。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
Our college uses far too much electricity.
うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
There wasn't much traffic.
交通量が少なかった。
Traffic is busy here.
ここは交通量が多い。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
That's a lot!
スゴイ量だね!
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
There's a little whiskey in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
He turned up the volume on the television.
彼はテレビの音量を大きくした。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
I have very heavy periods.
生理の量が多いのです。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.