Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| The government lightened taxes. | 政府は税金を軽くした。 | |
| Money will do anything. | お金は何でもこなす。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| It seems that the stuff about the fine was made up. | 罰金の話はでっち上げだそうです。 | |
| It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. | 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| Do you have any money? | お金持ってる? | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| He said nothing as to money. | 彼は金に関しては何も言わなかった。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired. | ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。 | |
| We exhausted our funds. | 私たちは資金を使い果たした。 | |
| Be a man ever so rich, he mustn't be idle. | 人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| I never counted on his being rich. | 彼が金持ちだとは思わなかった。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| He is richer than anyone else in this town is. | 彼はこの町でいちばんの金持ちだ。 | |
| Your account is empty. | あなたの預金はありません。 | |
| All I want is money. | 私が欲しいのは金だけだ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は、すべてをお金から考える。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Making money is his religion. | 金をかせぐことが彼の生きがいだ。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| He denied having stolen the money. | 彼はお金を盗んだことを否定した。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| You should save some money against a rainy day. | まさかの時に備えてお金をいくらか貯えておくべきだ。 | |
| This job eats money. | この事業は金を食う。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| Loss of health is more serious than loss of money. | 健康を害することはお金をなくすことより重大である。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| I've paid parking fines a number of times myself. | 自分も何度か駐車違反で罰金を払った。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しはお金の持ち合わせがある。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| He is not frugal so you can't trust him with money. | 彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。 | |
| I need money badly. | 私は金が無くて困っている。 | |
| Money cannot be got at bidding. | おいそれと金はできるものじゃない。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| He said that he wanted some money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. | 1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| She must have been rich. | 彼女は金持ちだったに違いない。 | |
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| He has hardly any money, but he gets by. | 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Those who were there thought it was pure gold. | 出席者はそれを純金だと思った。 | |
| You need to pay in advance. | 前金でお願いします。 | |
| I use money for buying clothes. | 私は服を買うためにお金を使います。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| A check is a method of paying money to somebody. | 小切手は人にお金を払う一つの方法です。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| The man lives from hand to mouth and never saves a cent. | その男はその日暮らしをしていて、1セントの貯金もしない。 | |
| He will accept any money he can get. | 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 | |
| I put away 10 dollars each month. | 私は毎月10ドルずつ貯金しています。 | |
| I have a little money with me now. | 少しは手持ちのお金があります。 | |
| She didn't have any money, so she couldn't go with me. | 彼女はお金が無かったので私と行けなかった。 | |
| Bank lending is rising because of lower interest rates. | 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 | |
| If I had had more money, I would have bought the pen. | もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。 | |
| It is actually true that the less money you have, the less you worry. | 持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| He put a large amount of money into the industry. | 彼は大金をある産業に投じた。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. | そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 | |
| Acid eats into metal. | 酸は金属を腐食させる。 | |
| He asked for some money. | 彼は金をくれと頼んだ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She is always thinking of moneymaking schemes. | 彼女は金儲けばかりを企てている。 | |
| I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. | 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 | |
| She visited Kanazawa two years ago. | 彼女は2年前に金沢を訪れた。 | |
| His diligence and good conduct earned him the scholarship. | 勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。 | |
| If I had the money, I would make a trip around the world. | もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| He earns more money than he can spend. | 彼は使いきれないほどの金を稼ぐ。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| He is always short of money. | 彼はいつもお金に困っている。 | |
| She shrieked whenever she saw a spider. | 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 | |
| Aluminium is a metal. | アルミは金属です。 | |
| The money belongs to the company. | その金は会社のものだ。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| Love of money is common to all men. | 金銭欲は万人に共通している。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| This palace was built for the rich king. | この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |