Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a little money. | 金は少しある。 | |
| It's hard for him to live on his small pension. | わずかな年金で暮らすのは彼にとってつらいことだ。 | |
| To tell the truth, she gave away all her money to others in desperation. | 実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。 | |
| Her lack of money kept her from going with me. | 彼女はお金が無かったので私と行けなかった。 | |
| He earns more money than he can spend. | 彼は使いきれないほどの金を稼ぐ。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金を引き出した。 | |
| When I was young, my father often talked to me about the Golden Pavilion. | 幼時から父は、私によく、金閣のことを語った。 | |
| Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her. | 禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。 | |
| He tried to buy into the club. | 彼は金を使ってそのクラブの一員になろうとした。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| You are generous to give me such a lot of money. | あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。 | |
| He is now better off than before. | 彼は以前より今の方が金回りがよい。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| The acid burned the metal. | 金属が酸で腐食してしまった。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 弁舌は銀、沈黙は金。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| Each taxpayer has the right to know where his money goes. | 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 | |
| Is it fine gold? | それは純金ですか。 | |
| A dance will be held on Friday. | 金曜日にダンスパーティーが開かれます。 | |
| I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. | この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。 | |
| The judge sentenced him to a fine. | 裁判官は彼に罰金を言い渡した。 | |
| They charged me five dollars for the bag. | そのかばんの代金として5ドル請求された。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| He is as generous as wealthy. | 彼は金持ちであり金離れがよい。 | |
| He has plenty of money in the bank. | 彼は銀行預金が相当ある。 | |
| Now that I have enough money, I can get that camera. | お金があるから、私はあのカメラを手に入れられる。 | |
| Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. | トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| I don't want any money. | お金はいりません。 | |
| What will you do on Friday? | あなたは金曜日に何をするつもりですか。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| They had no money to buy concert tickets with. | 彼らはコンサートのチケットを買うお金がなかった。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| Money is not everything. | お金がすべてではない。 | |
| I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. | 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | |
| For all the money he has, he is not happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| I have a deposit of 500,000 yen at the bank. | 私は50万円の貯金が銀行にある。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I'm very short of money. | とてもお金に困っているんだ。 | |
| He is rolling in riches. | 金が腐るほどある。 | |
| This is all the money that I have now. | 私が今もっているお金はこれだけです。 | |
| How much is the fare on the bus? | このバスの料金はいくらですか。 | |
| She quickly put the money out of sight. | 彼女は見えないところにすばやくお金を置いた。 | |
| Can you account for your absence last Friday? | この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| The money amounts to almost two thousands dollars. | お金は総計200ドルになる。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| We all went in search of gold. | 我々はみな金を求めて出かけた。 | |
| The damage was covered by insurance. | その損害は保険金で償われた。 | |
| I plan to stay here until my money gives out. | 私はお金が尽きるまでここにいるつもりです。 | |
| He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| If he had taken my advice, he would now be rich. | 彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The trouble is that I am short of money these days. | 困ったことに、このごろお金が足りません。 | |
| She saved money for a rainy day. | 彼女は万一に備えて貯金した。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| Do you have any money? | あなたはお金をいくらか持っていませんか。 | |
| He seems to have had a great amount of money. | 彼はかつては大金持ちであったようだ。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| The new venture was financed by a group of entrepreneurs. | 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。 | |
| He seems to be rich now. | 彼は金持ちらしい。 | |
| With no work, I can't save any money. | 仕事がなくて、お金をためられません。 | |
| I had my money stolen in the park. | 公園でお金を盗まれた。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。 | |
| I want money. | お金が欲しい。 | |
| I was a rich man. | 私は金持ちでした。 | |
| My father is exact in money matters. | 父はお金にきちょうめんです。 | |
| He gave me food and money as well. | 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| It makes no difference to me whether she is rich or not. | 彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| They were rich as well as happy. | 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. | 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 | |
| Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. | この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| Japan's money power has a global reach now. | 日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。 | |
| As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. | 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| She deposited a large sum of money in the bank. | 彼女は大金を銀行に預けた。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born. | 彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。 | |