Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| I don't want any money. | お金はいりません。 | |
| If wishes were horses, beggars might ride. | 願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| Do you have any money? | あなたは少しお金を持っていますか。 | |
| They went out to Australia seeking gold. | 彼らは金を求めてオーストラリアへ出かけた。 | |
| She quit her job because of the low pay and long hours. | 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 | |
| This metal is called zinc. | この金属は亜鉛と呼ばれる。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I made a deposit of $1,000 at the bank. | 銀行に1000ドル貯金した。 | |
| He's saving up to go to college. | 彼は大学に行けるように貯金している。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| The law enables us to receive an annuity. | その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 | |
| I haven't a cent to my name. | 自分の金はびた一文持っていない。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことについて心配しなくてもいいですよ。 | |
| The Federal Reserve slashed interest rates. | 米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。 | |
| I have plenty of time, but not enough money. | 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 | |
| I pay quite a sum of money for each game-cassette. | ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| It seems that he is rich. | 彼は金持ちのように思える。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| If you want to earn money, America is the best. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| You have some money, don't you? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| He said that he wanted some money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| She must be well off. | 彼女はお金持ちに違いない。 | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. | そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| He exhausted his money. | 彼は金を使い果たした。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| They devised a scheme to make money with little effort. | 彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| The trouble is that we have no money. | 問題はお金がないということです。 | |
| I accommodated my friend with money. | 私は友達にお金を融通した。 | |
| It makes no difference to me whether you are rich or poor. | あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。 | |
| He made good use of the money. | 彼はその金をうまく生かして使った。 | |
| Money is the last thing he wants. | 金なら彼はぜんぜん欲しがらない。 | |
| He applied for the scholarship. | 彼はその奨学金に応募した。 | |
| The money is to be applied to the debt. | その金は負債の支払いに充当することになっている。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| She does not have much money. | 彼女はあまりお金はもっていない。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金を引き出した。 | |
| This metal is comparable to iron in strength. | この金属は強度では鉄に匹敵する。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day. | 毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。 | |
| The old man has enough money. | その老人は金には事欠かない。 | |
| Money cannot buy freedom. | 金で自由は買えない。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| He has really made a hole in my finances. | 彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。 | |
| Do you think that money really matters to me? | 私にとってお金が本当に大切だと思いますか。 | |
| It was foolish of him to waste his money on such trifles. | 彼がそんなつまらないものにお金を使うのはばかげたことだった。 | |
| He has money, but he's not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. | 米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。 | |
| Please pay the cashier. | 代金はレジでお払い下さい。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| I got a grant for my tuition. | 奨学金が交付された。 | |
| If I get rich, I will buy it. | 金持ちになればそれを買おう。 | |
| No matter how rich you are, you can't buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. | 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。 | |
| We should save money for a rainy day. | 私たちはまさかの時に備えて金を蓄えておくべきだ。 | |
| He worked very hard to earn a lot of money. | 彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。 | |
| Did you pay for the book? | 君は本の代金を払ったのか。 | |
| I paid double the sum. | 私はその金額の2倍払った。 | |
| Born in a rich family, he would have studied in England. | もし彼が金持ちの生まれであったなら、イギリスに留学したことであろう。 | |
| The small statue is said to be made of fine gold. | その小さな像は純金でできていると言われている。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| And where is the money coming from? | それで、その金はどこから出るんだね? | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| When you put money in the bank, you deposit it. | 銀行にお金を預ければ、預金した事になる。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| He has a lot of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| I'm saving money for my old age. | 老後に向けて貯金している。 | |
| Tom opened the safe. | トムは金庫を開けた。 | |
| I was at a loss as to how I could lay my hands on the money. | 私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。 | |
| If you don't have money, you have to do without. | もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。 | |
| He was kind enough to lend me money. | 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 | |
| Save money against the unexpected for when it's necessary. | いざというときのために貯金する。 | |
| She must have been rich in those days. | 彼女は当時金持ちだったに違いない。 | |
| Tom opened the safe and took out his passport. | トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。 | |
| If you need any money, I'll lend you some. | もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| I thought that he was rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |