It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
It is like looking for a needle in a haystack.
それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
I don't know how to use this compass.
私は、この羅針盤の使い方を知りません。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Wires are used to convey electricity.
針金は電気を伝えるのにもちいられる。
She pushed her needle in and out.
彼女は針をすすめていた。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.
おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.
おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
This cage is made of wire.
このかごは、針金でできている。
She advanced the hands on the clock.
彼女は時計の針を進めた。
A clock has two hands.
時計には2本の針があります。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.
彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
I advanced the hands on the clock.
私は時計の針を進めた。
You have a habit of exaggerating everything.
お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
I put a bait on a hook.
私は釣り針にえさを付けた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
She stopped sewing and had some tea.
彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
The policy fluctuated between two opinions.
方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
A stitch in time saves nine.
時を得た一針は九針の手間を省く。
He put live bait on a hook.
彼は釣り針に生き餌をつけた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.