Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| In Olympic competitions, a gold medal is for first place, a silver medal for second, and a bronze medal is for third place. | オリンピックでは金メダルが1位、銀メダルが2位、銅メダルが3位だ。 | |
| By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. | あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| Do you know the difference between silver and tin? | 銀とブリキの区別がつきますか。 | |
| My brother works in a bank. | 私の兄弟は銀行で働いている。 | |
| What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. | ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 | |
| Is there a bank near the station? | 駅の近くに銀行はありますか。 | |
| I prefer silver rings to gold ones. | 金より銀の指輪の方が好きです。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| She works at the bank. | 彼女は銀行で働いている。 | |
| What are the banking hours? | 銀行は何時から何時まで開いていますか。 | |
| When you put money in the bank, you deposit it. | 銀行にお金を預ければ、預金した事になる。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. | クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 | |
| Can you distinguish silver from tin? | 銀とブリキの区別がつきますか。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| This building also is a bank. | この建物もまた銀行です。 | |
| While employed at the bank, he taught economics at college. | 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 | |
| He works at a bank. | 銀行で働いています。 | |
| He had a lot of straight, silvery hair. | ふさふさとしたまっすぐな銀髪をしていました。 | |
| Where is the bank? | その銀行はどこにありますか。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 弁舌は銀、沈黙は金。 | |
| The bank lent him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| Yesterday I nearly ran into Robert in Ginza. | きのう銀座でロバートとすれ違ったよ。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開店します。 | |
| He works at a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金を引き出した。 | |
| I worked for a bank. | 私は銀行で働いていました。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills. | 今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| Jane went to the bank to take out some money. | ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。 | |
| Please tell me how to get to the bank. | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| Is there a bank where I can exchange yen for dollars? | 円をドルに替えてくれる銀行がありますか。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. | 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に雇われている。 | |
| Banks charge higher interest on loans to risky customers. | 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 | |
| My father works for a bank. | 私の父は銀行に勤めている。 | |
| He shall go to the bank. | 彼に銀行に行かせよう。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| She put the money in the bank. | 彼女はその金を銀行に預けた。 | |
| I collect silver tea spoons. | 私は銀のティースプーンを集めています。 | |
| He has plenty of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| The bank isn't open on Sundays. | 銀行は日曜にはやってません。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開く。 Ginkō wa 9-ji ni hiraku. | |
| I'm going to the bank. | 私は銀行に行きます。 | |
| The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. | 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 | |
| Can you tell silver and tin apart? | 銀とブリキの区別がつきますか。 | |
| He had a lot of money in the bank. | 彼は銀行に多額の預金があった。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どの雲にも銀の裏地がついている。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| We will make the payment by bank transfer. | 銀行振込でお支払いします。 | |
| Do you have any idea when the bank closes? | 銀行がいつ閉まるかわかりますか。 | |
| Is the bank far from here? | その銀行はここから遠いですか。 | |
| He is an able banker. | 彼は有能な銀行家である。 | |
| Please draw a hundred thousand yen from the bank. | 銀行で10万下ろしてください。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| We have an account with the bank. | その銀行に取り引きがある。 | |
| The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" | 「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| I made a deposit of $1,000 at the bank. | 銀行に1000ドル貯金した。 | |
| Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. | 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 | |
| She deposited a large sum of money in the bank. | 彼女は大金を銀行に預けた。 | |
| The police suspect that he robbed the bank. | 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 | |
| I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. | 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| Change this dollar bill for ten dimes. | このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| He works at the bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| Gangsters robbed a bank of thousands of dollars. | ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| I put the money in a three-year time deposit at the bank. | 私は金を銀行に3年定期預金に入れた。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| The Federal Reserve slashed interest rates. | 米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| You'll find the shop between a bank and a school. | 銀行と学校の間にその店があります。 | |
| The tax reform will not touch the banking industry. | 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |