Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to go to the bank. | 私は銀行に行かなければいけない。 | |
| He has a credit of $3000 at his bank. | 彼は銀行に3000ドルの預金がある。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| There are innumerable stars in the galaxy. | 銀河系には無数の星がある。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. | もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 | |
| I can't get my money out of the bank today. | 今日銀行からお金を引き出すことができない。 | |
| Do you know the difference between silver and tin? | 銀とブリキの区別がつきますか。 | |
| I'd like to get a bank loan, but how do I go about that? | 銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの? | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 弁舌は銀、沈黙は金。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| He had a lot of straight, silvery hair. | ふさふさとしたまっすぐな銀髪をしていました。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |
| Bank robbery will cost you ten years in prison. | 銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank. | 東京銀行と三菱銀行が合併した。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金をおろした。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| Copper and silver are both metals. | 銅も銀も金属である。 | |
| Your father works for a bank, doesn't he? | きみのお父さんは銀行にお勤めですね? | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| I prefer silver rings to gold ones. | 金より銀の指輪の方が好きです。 | |
| I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. | 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 | |
| She intended to withdraw all her savings from the bank. | 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 | |
| He works for a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| He works at the bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| Where is the nearest bank? | ここから一番近い銀行はどこですか? | |
| I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills. | 今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。 | |
| She put the money in the bank. | 彼女はその金を銀行に預けた。 | |
| Please tell me how to get to the bank. | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" | 「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。 | |
| I've just been to the bank. | ちょうど銀行へ行ってきたところです。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| I have just been to the Midori Bank. | 私はみどり銀行に行ってきたところなんです。 | |
| He shall go to the bank. | 彼に銀行に行かせよう。 | |
| My father is a bank clerk. | 私の父は銀行員です。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| Is there a nearby branch of a Japanese bank? | この近くに日本の銀行の支店はありますか。 | |
| You'll have to get off at the bank and take the A52. | 銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。 | |
| I put the money in a three-year time deposit at the bank. | 私は金を銀行に3年定期預金に入れた。 | |
| Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. | 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行に勤め続けた。 | |
| We will make the payment by bank transfer. | 銀行振込でお支払いします。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. | ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に雇われている。 | |
| I've deposited the money in the bank. | 私はそのお金を銀行に預けた。 | |
| The bank is there too, isn't it? | あそこに銀行もあるんだよね? | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に勤務している。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit. | 私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。 | |
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| He went into the bank. | 彼は銀行に入って行った。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| He works at the bank. | 銀行で働いています。 | |
| I'm going to the bank. | 私は銀行に行きます。 | |
| I saw them enter the bank. | 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| He deposited the prize money in the bank. | 彼は賞金を銀行に預金した。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| He is the president of the bank. | 彼は銀行の頭取だ。 | |
| He made a favorable impression on his bank manager. | 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 | |
| A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| She was formerly a bank clerk. | 彼女はもと銀行員です。 | |
| Is there a bank near the station? | 駅の近くに銀行がありますか。 | |
| I worked for a bank. | 私は銀行で働いていました。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| She works in a bank. | 彼女は銀行で働いている。 | |
| He had a lot of money in the bank. | 彼は銀行に多額の預金があった。 | |
| These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. | 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 | |
| I'm a bank clerk. | 私は銀行員です。 | |
| The branch offices of the bank are located all over Japan. | その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 | |
| Is the Ginza the busiest street in Japan? | 銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。 | |
| She then proceeded to negotiate with her bank. | それから彼女は銀行との交渉を続けた。 | |
| I'm afraid the bank is going to repossess my house. | 銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。 | |