He watched the horse racing through his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Don't break a mirror.
鏡を割らないでください。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
He looked at her over his glasses.
彼は眼鏡ごしに彼女を見た。
Without his glasses, he is as blind as a bat.
眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
You have to adjust your glasses to your eyes.
眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
Have you seen my glasses anywhere?
私の眼鏡をどこかで見かけなかったですか。
Where's a mirror?
鏡はどこですか。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.
シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
I can read without glasses.
私は眼鏡なしで読書できる。
The sea was as smooth as glass.
海は鏡のようになめらかだった。
Mary looked at herself in the mirror.
メアリーは鏡で自分を見た。
These glasses are cool.
この眼鏡はイケてる。
Take a glance at the mirror.
ちょっと鏡をみてごらんよ。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
She stood before the mirror.
彼女は鏡の前に立った。
I'm staring at myself in a mirror.
私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
She put on her sister's jeans and looked in the mirror.
彼女は姉のジーンズをはいて鏡を見た。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
It was identified by telescope as a torch.
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."
「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
I noticed that she was wearing new glasses.
私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
Mr Brown is looking for his own glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Those glasses suit you.
その眼鏡、よく似合ってるよ。
He put his eye to a telescope.
彼は望遠鏡に目を当てた。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
She smiled at herself in the mirror.
彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
You're the only mirror for me.
まるで君は僕の鏡みたいだ。
Where are my glasses?
私の眼鏡はどこですか。
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
He wears glasses.
彼は眼鏡をかけている。
I can hardly see without my glasses.
私は眼鏡なしではほとんどみえない。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
Tom wiped his spectacles.
トムは眼鏡を拭いた。
Tom wiped his glasses.
トムは眼鏡を拭いた。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a