Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| It doesn't take very long. | そう長くはかからない。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| The tree cast a long shadow. | その木は長い影を投げかけた。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| He acted as chairman. | 彼は議長の役を務めた。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| Do you plan to stay long? | 長くいらっしゃるつもりですか。 | |
| Could you please tell me your height and weight? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| Will it be much longer? | 長くかかるんでしょうか。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| The man talking with our boss is Hiroshi. | 社長と話している男は浩だ。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| Mr Smith was announced as the succeeding chairman. | スミス氏が後任の委員長として発表された。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| I bet he is our principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| Tom has a longer beard than John does. | トムの顎髭はジョンのより長い。 | |
| Her skin is coarse from years of working outdoors. | 彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| He was elected chairman. | 彼は議長に選ばれた。 | |
| I wonder if these shoes will last well. | この靴は長持ちするかな。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Let's put together a pro-soccer team for Nagasaki! | 長崎にプロサッカーチームをつくりましょう! | |
| This is the very place that I have long wanted to visit. | こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| What is the average height of the players? | その選手達の平均身長はどのくらいですか。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| How long is this bridge? | この橋は長さがどのくらいありますか。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| Where's the president? | 社長はどこですか。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| He got his position by presidential appointment. | 彼は社長の任命でその地位についた。 | |
| The chances are that the boss will send you to California. | たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| How tall are you? | 君の身長はどれくらいですか。 | |
| I like to wear my skirts knee length. | 私は膝の長さのスカートは好きです。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| May they live long! | あの人たちが長生きされますように。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| Mr Yamada is in charge of the personnel section. | 山田さんは人事課長です。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| There! That wasn't long, was it? | ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| The race was fixed. | あのレースは八百長だった。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| Life is a long, long road. | 人生は長い、長い道だ。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 長い休暇を取る余裕がない。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| Father enjoyed a long life. | 父は長命だった。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |