Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Diet rose for summer recess. | 国会は閉会して夏休みに入った。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| Close your book. | 本を閉じなさい。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| This museum has been closed for five years. | この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 | |
| Japan's rice market is closed to imports. | 日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| He lay on a sofa, with his eyes closed. | 彼は目を閉じてソファーの横になっていた。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| The cold weather kept us indoors. | 寒かったので、私たちは家に閉じこもっていた。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| I think the only problem I have now is being shut in at home. | 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 | |
| Don't close your eyes. | 目を閉じないで。 | |
| What time does it close? | 何時閉店ですか。 | |
| The door remained closed. | ドアは閉じられたままだった。 | |
| We kept our books closed. | 私たちは本を閉じていた。 | |
| As soon as he left, the bank closed. | 彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. | 一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Please don't forget to shut the door. | ドアを閉めるのを忘れないでください。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| What time does the shop close? | 閉店時間は何時ですか。 | |
| The café nearer to the school is closed at lunch hours. | 学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。 | |
| She shut the book and closed her eyes. | 彼女は本を閉じて目をつぶった。 | |
| Possibly the factory will be closed down next week. | たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Shut your eyes. | 目を閉じて。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Let me out, somebody. I'm locked in. | 誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| Since it was Sunday, the store was closed. | 日曜日だったので、店は閉まっていた。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| What time does it close? | 何時に閉まりますか。 | |
| Could you shut the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| The lake was bound in ice. | 湖は氷に閉ざされた。 | |
| She lay on a sofa with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Mr Hobson shut the shop and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| Its sharp claws began to open and close, open and close. | その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 | |
| The hearing were made off-limits to the press. | 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 | |
| The door wouldn't shut. | その戸はどうしても閉まらなかった。 | |
| I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. | ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| She slowly closed her eyes. | 彼女は静かに目を閉じた。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| The shop is closed at nine every evening. | その店は毎晩9時に閉められる。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| When does the restaurant close? | レストランはいつ閉店しますか。 | |
| Mary closed the door quietly. | メアリーはドアを静かに閉めた。 | |
| According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. | 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 | |
| He confined himself to his room. | 彼は自室に閉じこもった。 | |
| Close the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| There's no point going there now. I'm sure they are closed. | 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| The boat was frozen in. | ボートは氷に閉じ込められた。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| We will shut up our store on Saturday. | 土曜日は店を閉めることにしよう。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. | 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| I suggest you should do away with this shop. | この店は閉店したほうがいいと思います。 | |
| The door was closed for all eternity. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| Are there any stores with "going out of business" sales? | いま閉店前のセールをやっているとこがありますか。 | |
| A door must be either shut or open. | ドアは開けるか閉めるかしなければならない。 | |
| It is an act of cruelty to lock a small child in his room. | 幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 | |
| I wish you would shut the door when you go out. | 出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Close your eyes and go to sleep. | 目を閉じて眠りなさい。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| After I shut the door, I remembered I had left my key behind. | ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |