Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have only to stand in front of the door. It will open by itself. | ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。 | |
| It seems the rural area will be developed on a large scale. | その地方は大規模に開発されるだろう。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| The medical congress was held in Kyoto. | その医学会議は京都で開催された。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| We must develop the renewable energy sources. | 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| The miser opened the box to find his money stolen. | そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| What time does boarding begin? | 何時に搭乗開始ですか。 | |
| The committee was not disposed to hold another meeting. | 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 | |
| Please open the file circled in red with a text editor. | 赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| I found the box empty. | 箱は開けてみたら空だった。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| One of the children left the door open. | 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 | |
| She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. | 彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| Scarcely had the market opened when the fire broke out. | マーケットが開いたとたんに火事がおきた。 | |
| He scolded her for having left the door open. | 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 | |
| Allot the money for R&D. | 研究開発にお金を割り当てる。 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| He set up as a butcher. | 彼は肉屋を開業した。 | |
| Try as he might, he couldn't get the door open. | やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| She took off the lid of the box. | 彼女は箱のふたを開けた。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| We held a meeting with a view to discussing the problem. | 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| The new supermarket was opened last month. | その新しいスーパーは先月開店した。 | |
| Holes gaped open in the streets after the earthquake. | 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 | |
| The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself. | 缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼はその手紙を開封しないで送り返した。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開く。 Ginkō wa 9-ji ni hiraku. | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| My father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| Open up your mind. | こころを開いて。 | |
| This door will not open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| The Diet will meet on Tuesday. | 火曜日に国会が開かれる。 | |
| The apricot trees are in full blossom. | あんずの花が満開だ。 | |
| This door would not open no matter what I did. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Tom can't figure out how to get the box open. | トムはその箱の開け方がわからない。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| The meeting was held at the principal's office. | 校長室で会議が開かれた。 | |
| The blossoms will be out in a few days. | 2、3日すれば開花するでしょう。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 | |
| Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni. | 仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。 | |
| It is very careless of you to leave the door open. | ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| I sat down and opened my notebook. | 腰を下ろし、手帳を開きました。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| There are still uncivilized lands. | まだ未開拓の土地がある。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| I heard the door open. | 戸が開く音が聞こえた。 | |
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. | 彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。 | |
| I hereby declare the opening of the Olympic Games. | ここにオリンピック大会の開会を宣言します。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| I had scarcely opened the cage when the canary flew out. | 私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。 | |
| We have a party tomorrow evening. | 私たちはあすの晩にパーティーを開きます。 | |
| The hospital opened last month. | その病院は先月開業した。 | |
| The door opened slowly. | ドアがゆっくりと開いた。 | |
| We must hold a meeting of the council of directors. | 理事会を開催しなければならない。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |