UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Students are apt to waste time.学生は時間を浪費しがちである。
His boat has been at sea for two hours.彼の舟は2時間、海に出ている。
I have practiced piano every day for fifteen years.私は15年間毎日ピアノを練習しています。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
She has been sick for a week.彼女が病気になってから1週間になります。
Computers can save us a lot of time and trouble.コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
Mary will sit still and look at the sea for hours.メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。
Please remain seated for a few minutes.少しの間座ったままでいて下さい。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
The ticket holds good for three days.切符は三日間有効だ。
I have been reading this for a few hours.もう数時間ずっとこれを読んでいる。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born.彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。
Mary ought to do her homework on time.メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。
The train runs between Tokyo and Hakata.その電車は東京、博多間を走る。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
I'd like to have a few minutes alone with Tom.トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I found the book I had long been looking for.長い間さがしていた本が見つかった。
How long have you been waiting for me?どのくらいの間私を待っていましたか。
I have no time for that, and besides, I don't have any money.そのための時間はないし、それにお金もないんだ。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Do you have a few minutes to spare?お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。
We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
We have plenty of time.私たちは時間がたくさんある。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
Tom has never been punctual.トムは一度も時間を守ったことがない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
He has been ill in bed for a week.彼はこの一週間病気で寝ている。
I want everything in order by this time tomorrow.明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
I have been constipated for three days.3日間便通がありません。
During summer breaks, I ate dinner at midnight.夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
She took two weeks leave and visited China.彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
We have been studying English for three years now.私たちはもう3年間英語を勉強しています。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、人間は生きられないだろう。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
I'll be only too pleased to help you.休暇は全くあっという間に終わってしまった。
I've been working there for three months.私はそこで3ヶ月間働いています。
They kept talking all the time.彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。
I am so busy that I have no time to spare.私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
It is not always easy to read between the lines.行間を読むことは必ずしも易しくない。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
Tell me the more exact time.もっと正確な時間をおしえてください。
It took little more than an hour.たった1時間しかかからなかった。
He is human.彼は、人間です。
He tries to keep up with his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
There is a little time before the train departs.列車が出発するまでに少し時間がある。
Keep away from bad company.悪友仲間とつきあうな。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Folks, it's time I was leaving.皆さん、私はもう行く時間です。
I want to live as long as I can stay in good health.私は健康でいられる間は生きていたい。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
This is what I've long wanted.これは私が長い間欲しかったものだ。
They are of us, you know.彼らは我々の仲間だ。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
What relation is she to you?彼女とはどんな間柄ですか。
This is the very camera I've wanted for a long time.これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Man is a creature of habit.人間は習慣の奴隷である。
How many times a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License