UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is about time you went to school.そろそろ学校に行く時間です。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
We waste a lot of time.私達は、多くの時間を無駄にする。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
You should allow an hour to go to the airport.空港へいくには1時間みておくべきだ。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
Betty read four stories during the vacation.ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。
I have lived here a long time.私は長い間ここに住んでいます。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Tom has been talking on the phone for an hour.トムは電話で1時間喋りつづけている。
Time to go.出かける時間よ。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
We still have plenty of time.まだたっぷり時間はあります。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
How long will the flight time be?飛行時間はどれくらいですか。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
Where will you be this time tomorrow?あなたは明日のこの時間どこにいますか。
They waited for him for hours.彼らは何時間も彼を待った。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとかして世間体をつくろった。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I have been studying for two hours.私は2時間勉強しています。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
I received her letter the other day.この間彼女から手紙がきた。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
It is important to be punctual for your class.授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
You know nothing of the world.あなたは世間知らずですね。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I intend to devote a few hours a day to the study of English.私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。
Tom sat silently for 30 minutes.トムは30分間黙って座っていた。
The trip will take about five hours.往復5時間くらいの小旅行になります。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
We came to the town, where we stayed for a week.私たちはその町に来て、1週間滞在した。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
All human beings are much more intelligent than animals.人間はみな動物よりも知能が高い。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
How long is your spring vacation?春休みはどれくらいの期間ですか。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
I have plenty of time to do that.それをするための時間がたっぷりある。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
It took him two hours to finish his homework.彼は宿題を終えるのに2時間かかった。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
David remained on the platform while the train was in sight.デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。
I ate a large pizza with a friend an hour ago.一時間前に友達と大きなピザを食べました。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I was called on in English class.英語の時間に当てられた。
Give me another couple of days to think it over.よく考えてみる時間が欲しい。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
Light travels around the earth seven and a half times a second.光は1秒間に地球を7回半回ります。
We all worked at the company by the hour.我々は皆1時間いくらで働いた。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I met her an hour ago.一時間前に彼女に会った。
Can you make it on time?それを間に合わせられるかい。
This offer is good for five days.このオファーは5日間有効です。
For me, time is not money.私には、時間はお金ではありません。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
It took a long time for her to write the report.彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。
She always takes her time in choosing her dress.ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
The committee had a long session.委員会の会議は長時間にわたった。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License