UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shoes are stiff when they are new.靴は新しい間は固い。
You should make good use of your time.自分の時間をうまく使いなさい。
That was the time when he came.それが彼がきた時間だ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
I've been pressed for time today!今日は時間に追われていてね。
Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm?2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
Sometimes reading took up half his time.時には読書が彼の時間の半分を占めた。
Men first visited the moon in 1969.人間は1969年に初めて月を訪れた。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
Tom has been studying French for the last three years.トムはこの三年間フランス語を勉強している。
Endless winter of our time.終わりなき冬の時間の中で。
Isn't this the wrong time to visit him?今は彼をたずねるにはまずい時間ではないですか。
I took that photo a week ago.一週間前にその写真を撮りました。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
This bridge became famous among young people.この橋は若者の間で有名になった。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I mistook you for your brother.私はあなたを兄と間違えた。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
They began to quarrel among themselves.彼らは仲間うちでけんかを始めた。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
Sorry, I made a mistake.すみません、間違えました。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
He's a party animal.彼はパーティー大好き人間です。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
The days grow shorter as winter approaches.冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
Man is the only animal that uses fire.人間は火を使う唯一の動物である。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
His mistake was intentional.彼の間違いは故意になされたものだった。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
How much time every week do you spend doing fun stuff with your children?毎週どれくらいの時間お子さんと遊んでいますか。
It's time to take a bath.お風呂に入る時間です。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Why were you silent all the time?なぜ君はその間黙っていたにですか。
I often go fishing with them.あの人たちは釣り仲間です。
He is the boy of whom I spoke the other day.彼がこの間私が話していた少年です。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Hire a minivan by the hour.小型ワゴン車を時間で借りる。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Kate stays in Izu on weekends.ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Let's have some coffee during recess.休憩の間にコーヒーを飲みましょう。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Work absorbs most of his time.彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I'm taking a couple of days off.私は数日間休みを取ります。
The tub ran over while she was on the phone.彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
They kept me waiting for an hour.彼らは私を1時間待たせた。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
It took a week for Jane to get over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
The accident happened two hours ago.その事故は2時間前に起こった。
Cherry blossoms last only for days, a week at the most.桜の花は、せいぜい1週間しかもたない。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Could you give me a few more minutes?もう少しお時間をいただけますか。
You can't mistake him for his younger brother.彼を彼の弟と間違えっこない。
In my eyes, he is wrong.私から見れば彼が間違っている。
The TV was on all the time.テレビがその間ずっとついていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License