UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to fish for hours on holidays.私は休日によく何時間もつりをしたものだった。
That was the time when he came.それが彼がきた時間だ。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
We were tired out after our long walk.長い時間歩いたので疲れきった。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
It's time to leave off work.仕事を辞めるべき時間だ。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He was silent for what seemed to me an hour.彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
While eating a pizza he was annoying his sister.ピザを食べている間に、彼は妹をイライラさせていた。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
I haven't seen him for a long time.私は長い間彼に会っていない。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
You need not be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
That baby will have slept five hours by noon.あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
Your policy is mistaken.君の政策は間違っている。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Man is the lord of all creation.人間は万物の霊長である。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
No one can avert death.人間は誰しも死を避けられない。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
Time is running out.時間が無くなってきた。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
How much time does it take to get from A to B?A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。
I am on visiting terms with her.彼女とは行き来する間柄です。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
It may have rained during the night.夜の間に雨が降ったのかもしれない。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
A cat is not a person.猫は人間じゃない。
He is above finding fault with others.彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
The naive man blushed with shame.世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
I admit my mistake.私が間違ってました。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
It is rare that he should make such a mistake.彼がそんな間違いをするのは珍しい。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
Tom was sitting silent for half an hour.トムは30分間黙って座っていた。
The ticket is good for three days.その切符は3日間有効である。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
May I take a rest for a while?少しの間、休んでもよろしいですか。
My family have lived here for twenty years.私の家族はここに20年間住んでいます。
Can anyone tell me the time?誰か時間を教えてくれませんか。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
Our business calls for a lot of people.私たちの仕事は多数の人間を必要としている。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
She's weak, powerless. A mere human.脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。
We arrived at the city, where we stayed for a week.私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
We waited for hours and hours.私たちは何時間も待った。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
I found my father's diary that he kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
She took a job in a store for the summer.夏の間ある店で働いた。
I have not been busy for two days.私は2日間忙しくありません。
There is a yard between the two houses.二つの家の間に庭がある。
I don't like to make a mistake.私は間違いをすることが好きではありません。
He looked after our dog while we were out.私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
Yumiko has a push-up bra.優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
I made a mistake through doing it in a hurry.私はあわててやったので間違いをおかした。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He is master of his own time.彼は自分の時間は自由に使える。
You'd better believe.間違いありませんよ。
We have six lessons a day.一日に6時間授業がある。
I watched them skin a human being that day.私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。
Man is 70% water.人間は70%水なんだよ。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License