UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
I've been searching for my puppy for weeks.僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo.東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
I lived abroad for ten years.私は十年間海外で生活した。
We've got plenty of time.時間はたっぷりあります。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを起こした。
I became acquainted with her two weeks ago.私は2週間前に彼女と知り合った。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
I watched them skin a human being that day.私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
I rented a boat by the hour.私は時間ぎめでボートを借りた。
We must make up for lost time.失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I was made to wait for a long time.私は長い間待たされた。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
The man peeped through a hole in the wall.男は壁の隙間からのぞいた。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
Computers make people stupid.コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。
Man is part of nature.人間は自然の一部である。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
The hospital was barred from doing business for three years.その病院は取り引きを3年間禁じられた。
The holiday ended all too soon.休暇はあっという間に終わった。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
We were held up for two hours on account of the accident.私は事故のため2時間遅れた。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
I'm sorry, but I think you're mistaken.すみませんが、あなたが間違っていると思います。
Well, time is up. Let's finish the lesson now.えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。
She has been watching television for three hours.彼女は3時間テレビを見続けている。
If he did not watch so much television, he would have more time for study.彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。
Don't eat for at least three hours.食事は少なくとも3時間はしないでください。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
I have a few minutes to spare.2、3分なら時間があります。
He has been on sick leave for a month now.彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
And we had spent hours talking together.そして何時間もいっしょに話したからです。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
I don't approve of your wasting time.私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
You are quite in the wrong.あなたは全く間違っています。
That was the time when he came.それが彼がきた時間だ。
He went skiing during the winter.彼は冬の間中スキーに出かけた。
Can you tell me the exact time, please?正確な時間を教えてくれませんか。
His father eats there twice a week.彼の父は1週間に2回そこで食べる。
My watch keeps very good time.私の時計は時間がたいへん正確である。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
I don't even have time to read.読書をする時間さえもない。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
The naive man blushed with shame.世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
He worked at night and slept in the daytime.彼は夜働いて昼間は眠った。
We must sleep at least seven hours a day.私たちは一日に7時間は寝なければならない。
Have you found the umbrella you said you had lost the other day?この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
The world has ended yesterday while I was sleeping.昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
There is a yard between the two houses.二つの家の間に庭がある。
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I have time, so I'll do it.時間があるから、やります。
We are taking a fortnight's holiday.私たちは2週間の休暇をとります。
It's a waste of time to study when you're sleepy.眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
What do you want to do while you're here?ここにいる間は、何をしたいですか。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
We didn't expect it to take this long.こんなに時間がかかるとは思っていなかった。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
She was approaching thirty when I first met her.私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
Sam, this is gonna take you hours.サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
My companions were all asleep.仲間がすべて寝ていた。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
They arrived in England a week ago.彼らは一週間前にイギリスについた。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
I stayed at my uncle's during the summer.僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。
He has been in Japan for two years.彼は2年間ずっと日本にいます。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
It was due a week ago, namely on April second.それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License