UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
It was some time before I cottoned on to what she meant.彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
It won't be a long time before he gets well.彼は間もなく良くなるだろう。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
She goes to night school.彼女は夜間学校に通っている。
This book is interesting except for a few mistakes.この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
This offer is good for five days.このオファーは5日間有効です。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
He was the champion for three years.彼は三年間チャンピオンの座を守った。
You're a complete misanthrope.あなたは徹底した人間嫌いですね。
The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
He is often taken for a student because he looks so young.彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
She finished her work an hour in advance.彼女は1時間早く仕事を終えた。
There is a pen between the apple and the book.リンゴと本の間にペンがあります。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
How are you related?お二人の間柄は?
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
Can I ride this horse for a while?少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
He arrived in time.彼は時間内に到着した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
The boy kept standing for a while.その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Please give me a little more time.もう少し時間を下さい。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。
He will come back in another two weeks.彼はもう2週間すると帰ってくる。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
There is no time to lose.無駄にする時間はない。
This machine makes 100 copies a minute.この機械は一分間に100部のコピーをつくる。
He has been driving for hours.彼は何時間も運転している。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
Her name was spelled wrong.彼女の名前のつづりが間違っていた。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
Do you offer any day tours?昼間のツアーはありますか。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
I made a mistake.私が間違っていました。
Time is pressing every moment.時間が刻々と迫っている。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Our train was an hour late because of the heavy snow.私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
The bus will take time.バスでは時間がかかる。
I will stay here for a short period.少しの間ここに滞在します。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I wish I had more time to talk with her.もっと彼女と話す時間があればいいのに。
I study English an hour every day.私は英語を毎日1時間勉強します。
You've taken a long time eating lunch.昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
He tries to keep up with his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I was away from home all through the summer vacation.夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
She'll do it in 24 hours.彼女は24時間でできます。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
He will do his best to finish it on time.彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
Spring comes between winter and summer.春は冬と夏の間にやって来る。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
I don't have much time.あまり時間がない。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
He hesitated for a while.彼はしばらくの間ためらいました。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
There is a strong bond between the brothers.その兄弟の間には強い絆がある。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License