UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
It is about time I was going.そろそろおいとましなければならない時間です。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
It's time for you to get up.あなたはもう起きるべき時間だ。
You will have to wait there about an hour.そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
I'm sorry, I dialed the wrong number.すみません、番号を間違えました。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
My interest is people watching.趣味は人間観察です。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
Let's have some coffee during recess.休憩の間にコーヒーを飲みましょう。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
Love began to grow between the two.2人の間に愛が芽生えた。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
I always rest for an hour after dinner.私はいつも夕食後1時間休憩する。
Time is more precious than anything else.時間はほかの何よりも高価だ。
Give me time to give you everything I have!私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
We called on our English teacher the other day.私たちはこの間英語の先生を訪ねました。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
He was famous during his long life and his work was very popular.長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
We learn English three hours a week.私達は週3時間英語を習います。
While eating a pizza he was annoying his sister.ピザを食べている間に、彼は妹をイライラさせていた。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
He is above finding fault with others.彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
I spend at least three hours a week studying French.週に最低3時間はフランス語の勉強をしています。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
She will often listen to records for hours.彼女はよく何時間もレコードを聞いている。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
He arrived in time.彼は時間通り到着した。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.悪天候のため飛行機は3時間延着した。
I may indeed be wrong.なるほど私が間違ってるかもしれない。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
I am going to do odd jobs during the spring vacation.私は春休みの間アルバイトをするつもりです。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
An error was made.間違いがありました。
Our English teacher is always on time.私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Warm yourself while the fire burns.火が燃えている間に暖まれ。
It is a hall rather than a room.それは部屋というよりはむしろ広間だ。
We are twins. People often mistake me for my brother.私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I can't tell you exactly how long it will take.どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
He made a mistake on purpose.彼はわざと間違えた。
He is lively during recess.休み時間になると彼は生き生きとしている。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
What do you want to do while you're here?ここにいる間は、何をしたいですか。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I couldn't catch the train.電車に間に合わなかった。
May has been in Japan for a year.メイは一年間ずっと日本にいます。
It took me three hours to write the letter.私はその手紙を書くのに3時間かかった。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
How long did it take you to translate this book?この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。
He will be in New York for two weeks.彼はニューヨークに2週間いるでしょう。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.日本の高校生は年に35週間学校に行く。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Don't make a mistake.間違いをしてはいけない。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
You may leave the baby with me for two days.赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Is Sunday the first day of the week?日曜日が1週間の最初の日ですか。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
How long did the Maya culture flourish?マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
But every man had to give five years of service to the government.しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
I talked to her for an hour.私は彼女と1時間話をした。
This work will be finished in a week.あと1週間でこの仕事は終わります。
You must finish this work in a week.あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。
She is very popular among the boys.彼女は男の子の間でもとても人気がある。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License