Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was called on in English class. | 英語の時間に当てられた。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| A teacher should never make fun of a student who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| I hope my last mail didn't sound too harsh. | この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。 | |
| Let's not waste time. | 時間を無駄にしないようにしよう。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| There is a pen between the apple and the book. | リンゴと本の間にペンがあります。 | |
| She kept on dancing all through the party. | 彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄に使われた。 | |
| It is an hour's drive from here to there. | ここからそこまで車で1時間です。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| It looks like most people give up before realizing their abilities. | たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Correct errors, if any. | 間違いがあれば正しなさい。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| The students are having a recess now. | 学生たちは今休憩時間中です。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| Do you take me for forty? You are wide of the mark. | 私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。 | |
| For the past few days Jane has been quiet and out of humor. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で2時間またされた。 | |
| It will have been raining for a week by tomorrow. | あすで1週間雨が降りつづくことになる。 | |
| You might have to eat those words a few years from now. | 何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| Language is unique to man. | 言語は人間特有のものである。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| Procrastination is the thief of time. | ぐずは時間の盗人。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| She usually sleeps for eight hours. | 彼女は普通8時間眠ります。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| I will see to it that everything is ready in time. | すべての準備が間に合うようにいたします。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| I have been studying French four years now. | 私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| I made some mistakes on the test. | 私は試験でいくつか間違えた。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は汽車に間に合った。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| It was a flying saucer all right. | それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。 | |
| It snowed for many days together. | 何日間も続けて雪が降った。 | |
| At that instant it exploded with a great noise. | その瞬間、大音響とともに爆発した。 | |
| It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam. | 私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。 | |
| You should make good use of your time. | あなたは時間をうまく利用すべきです。 | |
| I don't approve of your wasting time. | 私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。 | |
| He wasted his time on gambling at the horse races. | 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 | |
| This kind of mistake is easy to overlook. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| The number of mistakes is ten at most. | 間違いの数は多くて10個です。 | |
| I studied English for four years with a native speaker. | 私は4年間ネイティブから英語を習っていた。 | |
| I failed to go there in time. | 私は時間までにそこに行くことができなかった。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| Life being very short, we ought not to waste time. | 人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。 | |
| I may indeed be wrong. | なるほど私が間違ってるかもしれない。 | |
| He went to the store just as it was going to close. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| I cannot do it in such a brief time. | 私はそんな短時間ではそれをやれない。 | |
| A week has seven days. | 一週間は七日です。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| It was time to leave. | 出かける時間になった。 | |
| If it were not for water, humans could not survive. | もし水がなければ、人間は存続できないだろう。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| These are people. | これらは人間だ。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| I spent two hours watching a baseball game on TV last night. | 私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。 | |
| It was a good luncheon, as hotels go. | 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Even if I am wrong, you are not quite right. | たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 | |
| They have a strict idea of time. | 彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。 | |
| My sister took care of the dog while I was away. | 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 | |
| He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. | 今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。 | |
| It is clear that Mike took the wrong bus. | マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。 | |
| You should drop by his gallery if you have time. | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| Man has been writing for about 6000 years. | 人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。 | |
| The truth is that he is good by nature. | じつは彼は生まれつきよい人間なのです。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| He will be in New York for two weeks. | 彼はニューヨークに2週間いるでしょう。 | |
| Why don't people hibernate? | どうして人間は冬眠しないのですか? | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| We have two classes in the afternoon. | 午後には授業が2時間あります。 | |
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| We teachers are human just like you students. | 私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。 | |
| Even a teacher can make mistakes. | 先生でも間違いをすることはありうる。 | |
| During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly. | 1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| All the boys thought Carol was a boring person. | 少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。 | |
| She is more human in thinking than you. | 彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| I have practiced piano every day for fifteen years. | 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |