UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a very sad person.私は淋しい人間です。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
He picked up the wrong hat by mistake.彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Endless winter of our time.終わりなき冬の時間の中で。
He's not the kind of person who always criticizes others.彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
The dog was so clever that he seemed almost human.その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
I have had to be in the hospital for a long time.私は長い間入院していなければならなかった。
The approaching exam, they knew, would be quite easy.間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。
Please come over if you have time.時間があったら来てください。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I spent a week in the hospital.一週間入院していたです。
Can I borrow your pen for a few minutes?ちょっとの間ペンを貸していただけますか。
The summer vacation lasts a couple of weeks.夏休みは2週間続きます。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
Tom checked the time.トムは時間を確認した。
We have been good friends for a long time.私たちは長い間の友人です。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Christmas is near at hand, isn't it?クリスマスは間近ですね。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
The news was sensational.その知らせは世間を、あっと言わせた。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
What time does the store open?開店時間は何時ですか。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
I don't have much time now.今はあまり時間がないのです。
Christmas is soon, right?クリスマスは間近ですね。
It was time to leave.出かける時間になった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
If I have time, I'll do it.時間があるなら、やります。
Has he lived here for two years?彼は2年間ここに住んでいるのですか。
Why did you call me at this unearthly hour?どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
It took me three hours to do my homework.私は宿題をするのに3時間かかった。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
With teaching and studying my time is taken up.教えることやら研究やらで自分の時間がない。
He was in time for the last bus.彼は最終のバスに間に合った。
He will often sit and look at the sea for hours.彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。
Not only you but also I am wrong.君だけでなく私も間違っている。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
It's time to get up.起きる時間よ。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
He is ignorant of the world.私は世間知らずだ。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
How long does it take to go to Okinawa by plane?飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
What time does the shop close?閉店時間は何時ですか。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
There was a momentary pause.一瞬の間が生まれた。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
We had some difficulty finding his house.彼の家を見つけるのに時間がかかった。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something.彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
The mid-term exams are just around the corner.中間試験がもうすぐ始まる。
Please come again two weeks from today.2週間後に来てください。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
We camped there for a week.私たちは1週間そこでキャンプした。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
Do not interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
The time is up to you.時間はあなたにまかせます。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
She killed about two hours watching TV.彼女はテレビを見て2時間ほど時間をつぶした。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
I don't think I could spend six hours alone with you.なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License