UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
It's time for us to leave.出かける時間だ。
Can you make it on time?それを間に合わせられるかい。
Man has two feet.人間は2本足である。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
There is an anteroom adjoining the library.書斎の隣に控えの間がある。
He hasn't made a record or had a concert for many years.彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
He stayed at the hotel for a long time.彼は長い間そのホテルに泊まっていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The young plants are potted during the winter.冬の間は苗を鉢植えにする。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
The hall was decorated with Japanese paintings.その広間は日本画で飾られていた。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
The Diet will adjourn for three months.国会は3ヶ月間休会になる。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
This ticket is good for three days.この切符は3日間有効です。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
I shouldn't have wasted my time reading that.あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
It's three o'clock now; I'll come again in an hour.今は3時です。1時間後にまた来ますね。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Tom said that it probably wouldn't take too much time.多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。
He will have been working for five hours by noon.彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I'm a human.僕は人間です。
She took two weeks leave and visited China.彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
Nancy never fails to arrive on time.ナンシーはいつも時間どおりに来る。
Close your eyes for three minutes.三分間目を閉じなさい。
Could you take care of the baby for a while?少しの間、赤ん坊を見てくれませんか。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.日本の高校生は年に35週間学校に行く。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
It's an hour's walk to the station.駅まで歩いて1時間かかります。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
He was underwater for three minutes.彼は3分間水にもぐっていた。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
The mid-term exams are just around the corner.中間試験がもうすぐ始まる。
He would sit for hours without saying a word.彼は一言も言わず何時間も座っていた。
I'm above telling lies.私は嘘をつくような人間ではない。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
Man prides himself on the increase in his knowledge.人間は、知識が増えることを誇りとする。
Man is the only animal that uses fire.人間は火を使う唯一の動物である。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
I could have done better if I had had more time.時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
It's high time the children went to bed.子供達はもう寝るべき時間だ。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
Men, dogs, fish, and birds are all animals.人間、犬、魚、鳥はみな動物である。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
It's high time you children went to bed.おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。
I waited for her for a long time.私は長い間、彼女を待った。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
While we were speaking, he kept silent.私が話している間、彼は黙っていた。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
Had we left home at seven, we could have arrived on time.もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。
It matters not how a man dies, but how he lives.人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
A week has seven days.一週間は七日です。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Let's stop wasting time and get on with this work.時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License