The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was allowed to take a week off.
1週間の休暇を取っても良い事になった。
I've been searching for my puppy for weeks.
僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
He had been reading for two hours when she came in.
彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
I lived abroad for ten years.
私は十年間海外で生活した。
We've got plenty of time.
時間はたっぷりあります。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
I became acquainted with her two weeks ago.
私は2週間前に彼女と知り合った。
They walked at the rate of three miles an hour.
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
I watched them skin a human being that day.
私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。
If you hurry up, you will be in time.
急げば間に合います。
I rented a boat by the hour.
私は時間ぎめでボートを借りた。
We must make up for lost time.
失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I was made to wait for a long time.
私は長い間待たされた。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
The man peeped through a hole in the wall.
男は壁の隙間からのぞいた。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.
彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
Computers make people stupid.
コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。
Man is part of nature.
人間は自然の一部である。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
The hospital was barred from doing business for three years.
その病院は取り引きを3年間禁じられた。
The holiday ended all too soon.
休暇はあっという間に終わった。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
We were held up for two hours on account of the accident.
私は事故のため2時間遅れた。
I study English two hours a day on an average.
僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
I'm sorry, but I think you're mistaken.
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
Well, time is up. Let's finish the lesson now.
えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。
She has been watching television for three hours.
彼女は3時間テレビを見続けている。
If he did not watch so much television, he would have more time for study.
彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。
Don't eat for at least three hours.
食事は少なくとも3時間はしないでください。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
I have a few minutes to spare.
2、3分なら時間があります。
He has been on sick leave for a month now.
彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.