Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you going to stay there for long? あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。 He turned up an hour later. 彼は1時間後にやって来た。 In a way, you're wrong. ある意味であなたのいうことは間違っている。 You make mistakes if you do things in a hurry. 物事をあわててすると、間違いをします。 I would have written a longer letter if I'd had more time. もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 It is rare that he should make such a mistake. 彼がそんな間違いをするのは珍しい。 That is the house where I have lived for a long time. あれが私が長い間住んでいる家です。 Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 You said so the other day, didn't you? この間きみはそう言ったよね。 It's wrong of you to talk back to her. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 You are not going to make it in time for school. 学校に間に合わないよ。 While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 There is little time left. 残り時間はほとんどない。 It takes time to develop political awareness. 政治意識を育むには時間がかかる。 After lunch we have two more classes. 昼食後また授業が2時間ある。 New indirect taxes were imposed on spirits. 新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 The traffic jam lasted one hour. 交通渋滞が1時間続いた。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 It took me a while to understand what she was trying to say. 彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。 I had not waited long before she turned up. 待つ間もなく彼女が現れた。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 You're forever making mistakes. 君はしょっちゅう間違いをしている。 At times I confuse "curve" with "carve". 時々、curveとcarveを間違えてしまう。 Do you think we can get there in time? 間に合うと思いますか。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 He fell among bad companions. 彼は悪い仲間につかまった。 Not only you but also he is in the wrong. あなただけなく彼もまた間違っている。 The savage in man is never quite eradicated. 人間の野蛮性は決して根絶できない。 Some people read books to kill time. 時間つぶしに読書する人もいます。 College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 It's time to go to bed. 寝る時間ですよ。 There are a few mistakes in your report. あなたの報告書には少し間違いがあります。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 It is not rare for him to make such a mistake. 彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。 He didn't come on time. 彼は時間に来なかった。 The new year will come in an hour. あと1時間で年が明けます。 Correct errors, if any. もし間違いがあるなら直しなさい。 Fortunately, I was on time. 幸いなことに間に合った。 Now it's time to say good night. もう、おやすみを言う時間だね。 I'm afraid I can't finish them in time. 時間内に終わりそうもないと思う。 How long is the ride? 乗る時間はどのくらいですか。 They work eight hours a day. 彼らは1日に8時間働きます。 He walked on for some time. 彼はしばらくの間歩きつづけました。 The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 Man has the gift of speech which no animal has. 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 He often sits for many hours reading books. 彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。 They kept him waiting outside for a long time. かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 Do you take me for forty? You are wide of the mark. 私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。 There is a generation gap between them. 彼らの間には世代の断絶がある。 Please keep this news to yourself for a while. この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 There is no hurry; you have five days to think the matter over. 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 There was a momentary pause. 一瞬の間が生まれた。 Judy spends a lot of time looking in the mirror. ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 This is the time he normally arrives. この時間にいつも彼はきます。 Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 I'd been on my own all week and was starving for conversation. 一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。 She reads on average three or four books a week. 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 They arrived in England a week ago. 彼らは1週間前に英国に着いた。 He has been sitting there for two hours. 彼はそこに二時間も座っている。 He was just in time for the last train. 彼は終電にぎりぎり間にあった。 We arrived at an agreement after two hours' discussion. 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 Man is 70% water. 人間は70%水なんだよ。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 He as well as you is in the wrong. あなたはもちろん彼も間違っている。 If you have time, drop me a line now and then. 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 The climber stayed alert while climbing the precipice. その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。 Sorry, I made a mistake. すみません、間違えました。 You're out of order in talking back to her in the first place. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 I like him personally, but don't respect him as a doctor. 私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。 Just appoint the time and place and I'll be there. 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 It took me a couple of hours to solve this problem. この問題を解くのに2時間かかった。 I can do it in half the time. 私なら半時間でやれる。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 He got up an hour early this morning. 今朝は1時間早く起きた。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 We kept on working for hours without eating anything. 我々は何も食べずに何時間も働き続けた。 We arrived at the city, where we stayed for a week. 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 A university job would give you a lot more free time. 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 The snowstorm raged for a full week. 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 This dog is almost human. その犬はまるで人間みたいだ。 He stood there for a while. 彼はしばらくの間そこに立っていた。 You better believe it. 間違いないって。 Our train was an hour late because of the heavy snow. 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The trip will take some five hours. 旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 They had been saving money for the trip for a year. 彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。