UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Love began to grow between the two.2人の間に愛が芽生えた。
You can rely on their coming on time.あの人達はきっと時間通りに来ますよ。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
She went to a movie the other day.この間彼女は映画に行った。
I have not seen you for ages.私は長い間あなたにあっていない。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
She changed her hairstyle during summer vacation.彼女は夏休みの間に髪型を変えた。
A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing.雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
He as well as you is in the wrong.あなたはもちろん彼も間違っている。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The baby had been crying for an hour when she found it.彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
While you are reading to me, I can do my sewing.あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
I bought this book the other day.僕はこの間この本を買った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
Please call me up between seven and eight.7時から8時の間に電話してください。
The world will change in an instant.世の中は瞬く間に変わるだろう。
He's a hopeless case.彼はダメ人間だ。
It was such a hard test that we did not have time to finish.それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
I worked with Mr. Spencer for a year in New York.私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
He did me the honor of saying that I was right.私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
It is time that you got up.あなたはもう起きる時間だ。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
It's time you went to bed.そろそろ寝る時間だぞ。
The killer remained at large for weeks.殺人者は何週間もつかまらないでいた。
Why don't people hibernate?どうして人間は冬眠しないのですか?
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
He has been sitting there for two hours.彼はそこに二時間も座っている。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
What are you going to do during the summer holidays?あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
I have been living here for a long time.わたしは長い間ここに住んでいる。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
I waited for the bus in the snow as long as two hours.雪の中でバスを2時間も待った。
Time is the most precious thing.時間は一番大切だ。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
The rotten apple injures its neighbors.腐ったりんごは仲間を腐らせる。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
We may have made a mistake.私たちは間違いをしたかもしれない。
I'd like to know the exact time.正確な時間を知りたいのですが。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
If you don't eat, you'll die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
The solution of the puzzle required no time.そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
The assignment took me longer than I had expected.その宿題は思ったより時間がかかった。
All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die.すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。
We can not dispense with sleep for too many days.私達は何日もの間睡眠なしですますことはできない。
Now we have the "Gold-going Week" holiday for seven days.今、7日間の「ゴールデンウィーク」の休日です。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
I have not eaten anything for the last three days.私はこの3日間なにも食べていない。
I got off at the wrong station.私は駅を間違えて下車しました。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I've been waiting for you for three hours!君を3時間も待っていたんだぞ。
I'll finish the work in a week, that is, on May fifth.私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License