The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
I am sure that he is an honest man.
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Please call me up between seven and eight.
7時から8時の間に電話してください。
We tend to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
Where will you be this time tomorrow?
あなたは明日のこの時間どこにいますか。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I sat between Tom and John.
私はトムとジョンの間に座った。
I am afraid you have the wrong number.
番号をお間違えのようですが。
Next period is an examination in German.
次の時間はドイツ語試験だ。
This train runs between Tokyo and Osaka.
この列車は東京と大阪の間を走ります。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
It goes without saying that they are in the wrong.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
She's meant to practice the piano for two hours.
彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
I fell asleep while reading a book.
本を読んでいる間に眠ってしまった。
Did you catch the train?!
列車に間に合ったのか?!
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
The weather stayed hot for two weeks.
二週間暑いままであった。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
Don't waste your time and money.
時間と金を無駄にするな。
If I have time, I'll do it.
時間があればそうします。
I have been living here for three years.
私はここに三年間住んでいる。
I've been going steady with her for three years.
僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
It is an hour's drive from here to there.
ここからそこまで車で1時間です。
I was trying to kill time.
時間を潰そうとしていた。
He is not altogether wrong.
彼の言うことはあながち間違っていない。
I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
Frankly speaking, he is wrong.
はっきり言って、彼は間違っている。
Spring comes between winter and summer.
春は冬と夏の間にやって来る。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
She took two weeks leave and visited China.
彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
He stayed at the hotel for as long as a month.
彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.
夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。
I was cleaning my room for that time.
私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
While swimming in the pool, she lost her locker key.
プールで泳いでいる間に、彼女はロッカーの鍵をなくした。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
He would sit and look at the sea for hours.
彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.
母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
People regard him as nothing.
世間は彼をつまらない人物とみなしている。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
I need more time.
もっと時間が欲しい。
Man is a rational animal.
人間は理性の動物である。
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
It's been raining for about a week.
ほぼ一週間雨が降り続いている。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
I have no time to read.
私は読書をする時間がない。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
How long did Tom work here?
トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
I have kept a diary for three years.
私は三年間日記をつけつづけた。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
I have less and less time for reading.
読書の時間がますます少なくなっている。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
During these years he wrote immortal poems.
この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
We are apt to waste time.
私たちは時間を浪費しがちである。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
They spent four hours discussing their plan.
彼らは計画について4時間を費やした。
This museum has been closed for five years.
この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
He went to the store just as it was going to close.
彼はその店へ閉店間際に行った。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.
人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
She spent ten days without a toilet or shower.
彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
I will come, time permitting.
もし時間があれば来ます。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
I had been reading for an hour.
私は1時間読書をしていた。
How long would it take to swim across the river?
その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.
チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。
Derby Day is Wednesday fortnight.
ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
She made many mistakes in typing the report.
彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
It had been raining for week until yesterday.
昨日まで一週間ずっと雨が降っていた。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にちょうど間に合った。
He lost the watch that I had bought him a week before.
彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
I could be wrong.
私は間違っているかもしれない。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"
「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
He left for New York a week ago.
彼は1週間前にニューヨークへ発った。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
The dishes can be washed in half an hour.
皿は半時間で洗えます。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.