UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the course of a year my son grew stronger.1年間の間に息子は頑強になった。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
Humanity exiled.人間性は追放された。
I had a bad cold for a week.私は1週間ひどいかぜをひいていた。
My son has got into bad company.息子が悪友仲間に入った。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
The bank was held up a week ago.あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Christmas is just two weeks from now.クリスマスはほんの2週間先です。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
The more leisure he has, the happier he is.暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
The morning is just a few hours away.朝はもう2、3時間後に迫っている。
The accident happened two hours ago.その事故は2時間前に起こった。
There's no time, so ready-made pack OK?時間無いから、レトルトでいいか?
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
I have little time to read.私は本を読む時間がほとんどない。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The ticket is good for three days.切符は三日間有効だ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
It is rare that he should make such a mistake.彼がそんな間違いをするのは珍しい。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
I don't know if I'll have time to do it.そのことをする時間があるか分からない。
You have to take your time over your thesis.論文は時間をかけて書かなければならない。
I talked with her for an hour.私は彼女と一時間話した。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
Do you have a few minutes to spare?お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。
She's a hopeless case.彼女はダメ人間だ。
Most birds can see only by day.たいていの鳥は昼間しか目が見えない。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks.痩せたいなら間食は控えるべきだ。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
She is very human.彼女は人間性に富んでいる。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
We must sleep at least eight hours a day.我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
She was ill for a long time.彼女は長い間病気でした。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
You may have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
You ought not to call at this time of night.夜のこんな時間に電話をかけるものではない。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He has lived in Kobe for three years.彼は3年間神戸に住んでいます。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
I slept twelve hours yesterday.きのうは12時間寝た。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Please come again two weeks from today.2週間後に来てください。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
A Mr. Jones came while you were out.君のいない間にジョーンズさんて人が来たよ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Not that I dislike the work, but that I have no time.その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
I need more time.もっと時間が欲しい。
He often sits for many hours reading books.彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。
Tom had a good time in Boston.トムはボストンで楽しい時間を過ごした。
Now we have the "Gold-going Week" holiday for seven days.今、7日間の「ゴールデンウィーク」の休日です。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
If you eat at this time of night, you'll get fat.こんな時間に食べたら太るぞ。
His mistake was intentional.彼の間違いは故意になされたものだった。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
They began to quarrel among themselves.彼らは仲間うちでけんかを始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License