The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.
切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
My sister was on a diet for a week, but gave up.
姉は1週間ダイエットをしていたが、やめてしまった。
We went to Paris in the course of our travels.
私達は旅行の間にパリに行った。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
My son had been writing for several hours when I entered the room.
私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I want you to live more like a human being.
あなたのもっと人間らしく生きてほしい。
What were you doing about this time yesterday?
昨日のこの時間は何してた?
They passed time by playing cards.
彼らはトランプをして時間をつぶした。
I'm a human.
俺は人間だ。
The population of this town has been static for the last ten years.
この町の人口はここ10年間動きがない。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.
山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
The news was sensational.
その知らせは世間を、あっと言わせた。
We haven't met for ages.
私たちは長い間会っていない。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
The rain lasted a week.
雨は一週間降り続いた。
We're not gods, but mere men.
われわれは神ではなく人間にすぎない。
We talked our time away.
話をして時間をつぶした。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
I don't know if there is time.
時間があるか分かりません。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
It is high time we went to bed.
もうとっくに寝る時間だ。
Who took care of the dog while you were away?
君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
He has been driving for hours.
彼は何時間も運転している。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
博多発の新幹線が時間通りに到着した。
There is little time left.
残り時間はほとんどない。
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Christmas is soon, right?
クリスマスは間近ですね。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
I could have done better if I had had more time.
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.