The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will often sit and look at the sea for hours.
彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。
I will see to it that everything is ready in time.
すべての準備が間に合うようにいたします。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
We are human.
私たちは、人間です。
We still have time.
まだ時間がある。
I needed time to convince her.
私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
He ran fast so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うように速く走った。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
A few minor mistakes apart, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
The huts were built with a space of 50 meters in between.
小屋は50メートルの間隔で建てられた。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
Last night, I barely made the last train?
ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
Are you free tonight?
今夜時間はありますか。
You needn't have gone to the trouble.
君は手間をかける必要はなかった。
I took to her the moment I met her.
僕は会った瞬間彼女が好きになった。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He's not the kind of person who always criticizes others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
The bridge saved us a lot of time.
その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
There's no need to panic. There's plenty of time.
そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
He's a party animal.
彼はパーティー人間です。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He went to his office after an absence of five weeks.
彼は5週間ぶりに出社した。
Don't waste your time on trifles.
つまらないことに時間を浪費するな。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
He was just in time for the last train.
彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
I had been studying mathematics about an hour, when I felt sleepy.
数学を1時間ほど勉強していたら、眠くなった。
We have plenty of time to do that.
私たちはそれをやるための多くの時間がある。
If you do it that way you won't be mistaken.
そのとおりすれば間違いない。
The bad weather delayed the plane for two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
It happened while I wasn't looking.
目を離している間に起こったのです。
I worked all night so to meet the deadline.
締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
The general feeling is that it's wrong.
一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It won't take long to finish the job.
その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I used to fish for hours on holidays.
私は休日にはよく何時間も釣りをしたものだった。
Correct me if I am wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
Would you mind sparing me thirty minutes of the day?
三十分ほどお時間をいただけませんか。
We walked about in the park to kill time.
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.