The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
She devoted her life to working among the poor.
彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。
He has not seen much of the world.
彼はあまり世間を知らない。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
He has been sitting there for two hours.
彼はそこに二時間も座っている。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.
私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
He is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
He must have taken the wrong train.
彼は間違った列車に乗ったに違いない。
I will have been studying English for six years by the end of next month.
私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
I think it's time for me to say goodbye.
もうお別れの時間だと思う。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
She could only take Japanese lessons for a few hours.
彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Correct errors, if any.
もし間違いがあるなら直しなさい。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
This work can be done within a week.
この仕事は1週間以内にできる。
I will give you five day's grace.
もう5日間待ちましょう。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
He kept us waiting for a long time.
彼は私達を長い間待たせた。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
On the other hand a lot of people die young.
他方、多くの人間が若くして死んでいる。
The time may come when people will have used up all the oil.
人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
The cold weather lasted for three weeks.
寒い日が3週間も続いた。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
She bought a new house the other day.
彼女はこの間、新しい家を買いました。
How long do you think we'll have to wait?
待ち時間はどのくらいですか。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I spent a week at my uncle's.
私は叔父の家で1週間過ごした。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
I could have done better if I had had more time.
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
I will be back in another two weeks.
もう2週間たったら帰ります。
We have been waiting for hours for you to arrive.
私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
It took me three hours to finish my homework.
宿題をやり終えるのに3時間かかった。
I have been waiting here for two hours.
私はここで2時間待っている。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Before we knew where we were, the dust storm was on us.
あっという間に砂嵐に襲われた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to