Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let the tea draw for ten minutes. | この御茶は10分間煎じてください。 | |
| I have to be absent from school for the moment. | 私は当分の間、学校を休まねばならない。 | |
| Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! | 省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ! | |
| I'm wrong, am I not? | 僕は間違っていますよね? | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| He hurried so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うよう急いだ。 | |
| Mary always studies for two hours a day. | メアリーはいつも1日に2時間勉強する。 | |
| Tom goes to night school. | トムは夜間学校に通っている。 | |
| This car has been used for the past ten years. | この車は過去10年間使用されてきた。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| I fell asleep while reading a book. | 本を読んでいる間に眠ってしまった。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| That will do. | それで間に合うでしょう。 | |
| Times may change, but human nature stay the same. | 時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。 | |
| Not only you but also I am wrong. | 君だけでなく私も間違っている。 | |
| We were dead tired from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| How can we kill time? | どうやって時間をつぶそう? | |
| Bill is seldom ever on time. | ビルは時間を違えないことはめったにない。 | |
| I did two hours solid of work today. | まるまる2時間の仕事。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| I studied for more than two hours, and afterward I went to bed. | 私は2時間以上勉強して、その後で寝た。 | |
| We camped there for a week. | 私たちは1週間そこでキャンプした。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea. | 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| You must make much of time. | 時間を大切にしなければならない。 | |
| He made the best of the time left. | 彼は残りの時間を最大限に利用した。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| Rie has erroneous ideas. | 理恵は間違った考えを持っている。 | |
| Role-playing video games are time consuming. | ロールプレイングのテレビゲームは時間を食う。 | |
| I cannot finish reading this thick book in a week. | この厚い本は1週間では読み終えられない。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| The trip will take at least a week. | その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。 | |
| She will return within an hour. | 彼女は1時間以内に戻ります。 | |
| They had to strive against natural calamities for ages. | 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| It's very difficult to communicate with people from other cultures. | 異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。 | |
| It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. | こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| He finished it in three days, but it took me as many weeks. | 彼はそれを3日でしあげたが、私には3週間かかった。 | |
| I only slept two hours. | 俺はたったの2時間だけ眠った。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| They went on talking for hours. | 彼らは何時間も話し続けた。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| He often spends his time idly. | 彼はよく時間を無駄に過ごす。 | |
| It's time you went to bed. | もう寝る時間だぞ。 | |
| It's high time the children went to bed. | もう子どもは寝てもよい時間だ。 | |
| He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. | 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| We will have lived here for ten years at the end of this month. | 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 | |
| I must return home within a week. | 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| We must work hard to make up for lost time. | 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| I wish we had time. | 私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。 | |
| I don't like to make a mistake. | 私は間違いをすることが好きではありません。 | |
| She made the same mistake as before. | 彼女は以前と同じ間違いをした。 | |
| Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. | ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| We have little time to waste. | ぐずぐずしている時間はほとんどない。 | |
| My father makes good use of his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| I have no time for that, and besides, I don't have any money. | そのための時間はないし、それにお金もないんだ。 | |
| When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before. | 昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。 | |
| It's already eleven. It's high time you were in bed. | 11時になってるよ。おまえはもうねる時間でしょ。 | |
| During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar. | 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| He's not the kind of person who finds fault with others. | 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 | |
| I don't deserve to live. | 私は生きるに値しない人間だ。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| He went fishing in between. | 彼は合間に釣りに行った。 | |
| We had to learn the lines of the play in park. | 一週間で劇のせりふを思えなければならない。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. | この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 | |
| He made a mistake. | 彼は間違えた。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| I enjoyed watching TV for two hours. | 私は2時間テレビを見て楽しんだ。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. | 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 | |
| Give me time to give you everything I have! | 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 | |
| He took me for my twin brother. | 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 | |
| How long have you lived in Kobe? | あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。 | |
| Tom checked the time. | トムは時間を確認した。 | |
| How many hours do you take a nap every day? | 毎日何時間昼寝しますか。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days. | 近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。 | |
| I relaxed at home last Sunday. | この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |