UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Man is the lord of all creation.人間は万物の霊長である。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Tom was every inch a gentleman.トムさんは寸分の隙間のない紳士でした。
He arrived in time.彼は時間内に到着した。
The bank was held up a week ago.あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Man differs from animals in that he can think and speak.人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
I'd like to make sure of the time.時間の確認をしたいのですが。
Role-playing video games are time consuming.ロールプレイングのテレビゲームは時間を食う。
You may rely upon it that he will come in time.彼はきっと時間内にやってきますよ。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
I appreciate the lateness of the hour.時間が遅いことは承知しています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
Do you have time the day after tomorrow?あさって、時間がありませんか。
You might have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
We must sleep at least seven hours a day.私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。
I am on visiting terms with her.彼女とは行き来する間柄です。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
This is Fire Prevention Week.今週は火災予防週間です。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
He took me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
There is no time to lose.無駄にする時間はない。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
Could you hold this picture straight for a while?この絵を少しの間持っていてくれませんか。
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn.そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
He lay awake for hours thinking about her.彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
He cannot write English without making mistakes.彼は英語を書くと必ず間違える。
His boat has been at sea for two hours.彼の舟は2時間、海に出ている。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間そっとしてやったほうがいいですね。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
His behavior won general applause.彼の行為は世間のかっさいを浴びた。
Take this medicine every six hours.6時間ごとにこの薬を飲みなさい。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It took me five hours to read through this book.この本を通読するのに5時間かかりました。
I have been here for a week.私は1週間ここにいる。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Johnny kept planting apple seeds for 46 years.ジョニーは46年間りんごの種子を蒔き付けた。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
If you do it that way you won't be mistaken.そのとおりすれば間違いない。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
Tom didn't have time to think.トムには考える時間がなかった。
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.お金は、稼ぐには時間がかかるが、いざ使うとなるとあっという間になくなる。
They are human.彼らは、人間です。
It has snowed for two days.2日間雪が降りました。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
I've worked here for ten years.私はここで10年間働いている。
"Mom, please can I have a biscuit?" "No, you can't; you shouldn't eat between meals."「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
But every man had to give five years of service to the government.しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
How long will you stay?滞在期間はどのくらいですか。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
How long do you think we'll have to wait?待ち時間はどのくらいですか。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Your composition has a few mistakes.君の作文には、間違いが2、3あります。
I ate late last night.昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
He is not a bad person.彼は悪い人間ではありません。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
He arrived in time.彼は時間通り到着した。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに長い間またせてごめんなさい。
I'm on good terms with him.彼とは親しい間柄だ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License