UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
She called me at an unearthly hour last night.彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。
I'd like to study German, but I don't have the time.ドイツ語、勉強したいんだけどなかなか時間が取れないんだよ。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
We must keep up with the time.私達は時間を守らなければならない。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
I have no time to read.私は読書をする時間がない。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I will have been studying English for six years by the end of next month.私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
He devoted all his time to the study of history.彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
I have been as busy as a bee for the past two months.この2ヶ月間私はとても忙しかった。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
Are you sure this is the right train?この列車に間違いないですか。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
A stranger inquired about the train schedule.見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
It takes two hours to get there by bus.バスでそこまで2時間かかります。
We are looking forward to seeing you soon.間もなくお会いするのを楽しみにしています。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
You've got the wrong number.番号をお間違えです。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
The students are having a recess now.学生達は今休憩時間中だ。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
I noted that her answer was incorrect.彼女の答えが間違っていることに気がついた。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
For a long time I wanted to meet him.長い間彼に会いたいと思っていた。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Is this what you've been searching for all this time?これが、君が長い間探していたものですか。
It's been a long week.長い一週間だったな。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
Striking differences existed between the two boys.二人の少年の間には著しい違いがあった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The earth is just a sphere suspended in space.地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
Mother frowns upon us eating between meals.母は私たちが間食するのを好まない。
It matters not how a man dies, but how he lives.人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
I had plenty of time to talk to many friends.友人たちと話す時間がたくさんあった。
What are the measures of time?時間の単位は何か。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I am looking forward to seeing you soon.私はあなたに間もなくお会いするのを楽しみにしています。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
The captain exercised the new recruits with long marches.隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
He will look after the cats for me while I'm abroad.私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
You can rely on their coming on time.あの人達はきっと時間通りに来ますよ。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
He left in the blink of an eye.彼があっと言う間に飛び出しました。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
The forest was in flames for three days.森は3日間炎を出して燃えていた。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Let's pool our money and travel as a group.旅の間の共通のお財布をつくろう。
This day was just a waste of time and money.この日は、単に時間とお金の無駄だった。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
He went to the store just as it was going to close.彼はその店へ閉店間際に行った。
He went to Paris, where he lived for five years.彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
If I have time, I'll do it.時間があればそうします。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
I have little time for reading these days.このごろは読書する時間がほとんどない。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
Everyone makes a mistake at times.だれしもときどき間違いを犯す。
I finished the work in less than an hour.私はその仕事を1時間足らずで終えた。
The dishes can be washed in half an hour.皿は半時間で洗えます。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Don't waste your time on trifles.つまらないことに時間を費やすな。
God created the world in six days.神は、この世を6日間で創造した。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
His eyes roamed over the lake in the valley.彼の目は谷間の湖上をずっとさまよった。
It won't be a long time before he gets well.彼は間もなく良くなるだろう。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License