UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He discovered that he had made a mistake.彼は間違いをしたことが分かった。
The boy I saw searching through the garbage can said that he had not eaten anything for four days.ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
Don't confuse sugar with salt.砂糖と塩を間違えるな。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
When writing English, she rarely makes a mistake.英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
Man is a creature of habit.人間は習慣の奴隷である。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
There is a yard between the two houses.二つの家の間に庭がある。
I took that picture a week ago.一週間前にその写真を撮りました。
Procrastination is the thief of time.遅延は時間泥棒である。
It's already eleven. It's high time you were in bed.11時になってるよ、もう寝る時間です。
We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
It's time for us to leave.出かける時間だ。
Time is short, we must act NOW.時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family.今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
I couldn't catch the train.電車に間に合わなかった。
We went to Boston, where we stayed a week.私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
The trees are planted at intervals of thirty meters.その木は30メートル間隔で植えられている。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
I talked to her for an hour.私は彼女と1時間話をした。
We called on our English teacher the other day.私たちはこの間英語の先生を訪ねました。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
Our English teacher is always on time.私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。
That may easily have been a mistake.それは何かの間違いだったんですよ。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
It seems to be my lot to be an odd man out.仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
Among the gangsters he went by Dan.ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
While visiting Switzerland, he became ill with pneumonia.スイスを訪れている間、彼は肺炎にかかってしまった。
There is a long wait between trains.列車の待ち時間が長い。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
Your policy is mistaken.君の政策は間違っている。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The sun came out from behind the clouds.太陽が雲間から顔を出した。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
The first two days of my trip were rainy.私の旅行の初めての2日間は雨降りだった。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
I have been here for a week.私は一週間ここに滞在しています。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Many scientists have the reputation of being eccentric.多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
Let's not waste time.時間を無駄にしないようにしよう。
I have no time for that, and besides, I don't have any money.そのための時間はないし、それにお金もないんだ。
I have to take my medicine every six hours.私は6時間ごとに薬を飲まないといけない。
It was a flying saucer all right.それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
I had a bad cold for a week.私は1週間ひどいかぜをひいていた。
He will look after the cats for me while I'm abroad.私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
On the other hand a lot of people die young.他方、多くの人間が若くして死んでいる。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
He worked ten hours at a stretch.彼は一気に10時間働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License