A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
If you heard her speak English, you would take her for an American.
彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
I'm staying at a hotel for the time being.
私は当分の間ホテル住まいだ。
You shall not for nothing as long as I live.
私が生きてる間は君に不自由させない。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.
彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
It took him several weeks to recover from the shock.
彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I want time instead of money.
私はお金ではなくて時間がほしい。
He kept us waiting for a long time.
彼は私達を長い間待たせた。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
It took me three hours to write the letter.
私はその手紙を書くのに3時間かかった。
He was waiting for a long time.
彼は長い間待っていた。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
They have a strict idea of time.
彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
It's obvious that he's in the wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
It's time for us to leave.
出かける時間だ。
I have been constipated for three days.
3日間便通がありません。
Mr Sato practices archery in the weekends.
里さんは週間に弓道をします。
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
Nancy never fails to arrive on time.
ナンシーはいつも時間どおりに来る。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
It is not money but time that I want.
私がほしいのは金ではなく時間だ。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
She lived there about five years.
彼女はそこに約5年間住んだ。
I have no idea how long it will take.
どれだけ時間がかかるか私にはわからない。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.
彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
She has known him only a fortnight.
彼女は二週間だけ彼を知っています。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por