UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By good luck, he was in time for the train.運良く彼は汽車に間に合った。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
I get two hour's exercise every day.私は毎日2時間の運動をする。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I read the newspaper to keep myself informed.世間を知るように新聞を読む。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Humans can't live on Mars.人間は火星では生存できない。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I have neither time nor money.私には時間もお金もない。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
You better believe it.間違いないって。
All men are created equal.人間はみな平等である。
I don't mind being criticized when I am wrong.私は間違っている時に非難されても構わない。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
I will have been studying English for six years by the end of next month.私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。
Don't waste time.時間を浪費してはいけない。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
He mistook me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
It is truly said that time is anger's medicine.時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
I'm wondering how long $100 will carry me.100ドルでどのくらいの間やっていけますか。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
The house collapsed a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
Let's put in a lot of time on that project.このプロジェクトにはたっぷり時間をかけましょう。
It will go away by itself in two weeks.2週間もすれば自然に治ります。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
It stopped snowing an hour ago.一時間前に雪が降り止みました。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We were held up for two hours on account of the accident.私たちは事故のため二時間遅れた。
Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
I have been in Japan for three years.私は3年間日本にいます。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.悪天候のため飛行機は3時間延着した。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
The dog was so clever that he seemed almost human.その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
This is, strictly speaking, a mistake.これは厳密にいえば間違えである。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
It'll soon be sunset.間もなく日没だ。
He hit on the plan after long meditation.彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
Man is part of nature.人間は自然の一部である。
The dishes can be washed in half an hour.皿は半時間で洗えます。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
He is not of our number.彼は我々の仲間ではない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
You should allow an hour to go to the airport.空港へいくには1時間みておくべきだ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
They passed time by playing cards.彼らはトランプをして時間をつぶした。
A cat is not a person.猫は人間じゃない。
Why did you get so angry at his mistake?なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
We should become unique, mature individuals.私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
After supper, he studies his lessons for three hours.夕食後は3時間、学課の勉強をする。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
We were just in time for the last train.最終の列車にちょうど間に合った。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
The time may come when people will have used up all the oil.人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
He left for New York a week ago.彼は1週間前にニューヨークへ発った。
He has not written to them for a long time.彼らは彼から長い間便りがない。
A month is too little time.一ヶ月という時間はあまりにも短い。
I'd like to know the exact time.正確な時間を知りたいのですが。
He wriggled his way through the chairs.彼はいすの間をなんとかうまく進んでいった。
This is where human beings and animals greatly differ.人間と動物の大きな違いはここにある。
I am on good terms with him.彼とは仲のよい間柄だ。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License