The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students discussed the plan for many hours.
学生たちは何時間もその計画について話し合った。
Don't waste your time on trifles.
つまらないことに時間を費やすな。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
The summer had gone before I knew it.
夏は知らない間に過ぎていた。
He is lively during recess.
休み時間になると彼は生き生きとしている。
She is not the kind of person you think she is.
彼女は君が考えているような人間ではない。
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりもむしろ時間だ。
Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.
チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
If I had more time, I would learn how to dance.
もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
He is always here between 5 and 6 o'clock.
彼は5時と6時の間はいつもここにいる。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
I regret saying that you were wrong.
私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
I spent an idle week there.
私は何もしないで1週間そこで過ごした。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
He kept us waiting for a long time.
彼は私達を長い間待たせた。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
I think we should get away from here for a few days.
数日間ここを離れるべきだと思います。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
I mistook you for your brother.
私は君と君の兄を間違えました。
If you don't eat, you'll die.
食事を取らなければ人間は死んでしまう。
The woman was sitting between two men.
女は二人の男の間に座っていた。
Computers make people stupid.
コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
It was a week before Jane got over her cold.
ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
I'll finish the work in a week, that is, on May 5th.
私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。
Are you able to afford the time for it?
それをする時間的余裕がありますか。
I have been studying for two hours.
私は2時間勉強しています。
Ten years is a long time to wait.
10年は待つには長い時間だ。
To be on time, I ran.
間に合うように走ってきたのです。
Will you lend me your CD player for an hour?
あなたのCDプレーヤーを1時間貸してくれませんか。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
The king reigned over his people for forty years.
その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
The students are apt to make the same mistakes.
その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I haven't seen him for a long time.
私は長い間彼に会っていない。
They work only during the day.
彼らは昼間だけ働きます。
Language, as we know it, is a human invention.
われわれが知っている言語は人間が作り出した。
We were able to catch the last train.
私たちは最終列車に間に合った。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.
トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
It took a week for Jane to get over her cold.
ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
He has lived here for one week.
彼は1週間前からずっとここに住んでいます。
The rain was dripping through a leak in the roof.
雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
There is not much possibility of his coming on time.
彼が時間通りにくる可能性はあまりない。
I haven't seen you for ages.
ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。
Man is part of nature.
人間は自然の一部である。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.
その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
She left the hospital an hour ago.
彼女は1時間前に退院しました。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
He is above cheating in examinations.
彼はカンニングなど決してしない人間だ。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It is time you went to bed. Turn off the radio.
もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
I have been reading this for a few hours.
もう数時間ずっとこれを読んでいる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.