UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
What is the exact time?正確な時間は何時ですか。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
You will not get there on time.時間通りには着けないよ。
We have a lot of time.時間はたくさんあります。
He is master of his own time.彼は自分の時間は自由に使える。
The exam was two and a half hours long.試験時間は2時間半だった。
Time for dinner.夕食の時間だ。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Among the gangsters he went by Dan.ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
I have no time to go to America.アメリカへ行く時間がない。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
He thought the matter over for three days.彼はそのことを3日間よく考えた。
I don't have enough time to eat lunch today.今日は昼食をとる時間がない。
I have kept a diary in English these ten years.私はこの10年間、英語で日記をつけてきました。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
You'd be surprised what you can learn in a week.一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
They say that she has been ill in bed for a week.彼女は1週間病気で寝ているそうだ。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Shoes are stiff when they are new.靴は新しい間は固い。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
This book is too difficult to read in a week.この本は難しすぎて1週間では読めない。
Man is the only animal that can use fire.人間は火の使える唯一の動物である。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
She is not accustomed to driving for a long time.彼女は長時間の運転には慣れていない。
Why people fall into these categories, however, is a mystery.しかしながら、人間はなぜこれらの範疇に入ってしまうのか。
He has been sick in bed all week.彼は一週間ずっと病気で寝ていました。
It looks like the flight was delayed.飛行機の時間が遅れてるらしい。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
My family has lived here for twenty years.私の家族はここに20年間住んでいます。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
The trip will take some five hours.旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
The sunset is soon.間もなく日没だ。
I have long wanted to see you.長い間君に会いたいと思っていた。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
We walked for two hours.私たちは2時間歩いた。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
For months, he did almost nothing.何ヶ月もの間、彼はほとんど何もしなかった。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
My public duties take a lot of time.公務のために多くの時間がとられる。
Has he lived here for two years?彼は2年間ここに住んでいるのですか。
Unless I miss my guess, he is forty.推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
There used to be a bridge between two river banks.2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
It's your bedtime.そろそろ寝る時間だぞ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
I will be back in an hour.1時間で帰ってきます。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
He works eight hours a day.彼は1日に8時間働く。
How do you find the time to exercise?運動する時間をどうやって見つけるのですか。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
I may have made a mistake.私は間違ったのかも知れない。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
I have no time for that, and besides, I don't have any money.そのための時間はないし、それにお金もないんだ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
How long is the ride?乗る時間はどのくらいですか。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
Some people think of reading as a waste of time.読書は時間の浪費だと考える人もいる。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.列車は吹雪のため2時間遅れた。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon.寒くなってきて布団にいる時間が長くなってきた。
He ran so he would get there on time.時間どおりに着くために彼は走った。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
That he did such a terrible thing is certain.彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The trip will take about five hours.旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。
Everybody makes mistakes once in a while.誰でもたまには間違いをする。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License