The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must sleep at least seven hours a day.
私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。
He put in ten hours of overtime this week.
彼は今週10時間残業した。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Ken mistook you for me.
ケンは、わたしとあなたを間違えた。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Have you been studying for two hours?
あなたは2時間勉強していますか。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
Will you join us?
君も仲間に入りませんか。
When I was in England, I used to swear much.
イギリスにいる間、よく毒づいたものだった。
He is just killing time.
彼は時間稼ぎをしているだけだよ。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He always takes his time in everything that he does.
彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
Acid rain in drinking water affects human health.
飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
That's common sense.
そのくらいは世間なみだ。
Please come to the counter at least an hour before your flight.
最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
I took to her the moment I met her.
僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
There's always a good part in human folly.
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
How long will this rope hold?
どれくらいの間このロープは持ちますか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I have little time to read.
私は本を読む時間がほとんどない。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.
あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.
きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Jimmy, it's bedtime.
ジミー、もう寝る時間ですよ。
All during my trip I could not keep you out of my mind.
私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
I took to her the moment I met her.
僕は会った瞬間彼女が好きになった。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
We're not gods, but mere men.
われわれは神ではなく人間にすぎない。
Will you take this bag while I consult the map?
私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
The TV was on all the time.
テレビがその間ずっとついていた。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.
正月は家族と過ごす時間が長いのです。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Don't confuse sugar with salt.
砂糖と塩を間違えるな。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
You must finish this work in a week.
あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。
And, we get each other's company to boot.
それに、みんなに仲間もできるしね。
I'll be staying here for a week.
1週間滞在します。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間おさまらなかった。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
I stayed at my uncle's during the summer.
僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。
Our eyes take time to adjust to the darkness.
我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
My sister was on a diet for a week, but gave up.
姉は1週間ダイエットをしていたが、やめてしまった。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He was in time for the last bus.
彼は最終のバスに間に合った。
She killed an hour looking around the stores.
彼女は店を見てまわって1時間つぶした。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
There is only one bus every two hours.
バスは2時間に一本しかない。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.
新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
How long is your spring vacation?
春休みはどれくらいの期間ですか。
How long have you been waiting for me?
どのくらいの間私を待っていましたか。
A day has twenty-four hours.
一日は二十四時間ある。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを犯した。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
We start here in two hours.
2時間後にここを出発する。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
I have no time to write to her.
私は彼女に手紙を書く時間がない。
I don't mean to challenge your theory.
君の理論間違っているといいたいのではない。
We spent a lot of time looking for a parking lot.
私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
If I had had enough time, I could have seen more of London.
時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
Man's soul is immortal.
人間の霊魂は不滅である。
About three weeks.
三週間ぐらいです。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
I think we're too late.
もう間に合わないと思う。
The judge can't stop.
判事には時間を止めれない。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
No one is free from faults.
欠点のない人間はいない。
He didn't approve of wasting time.
彼は時間を浪費する気にはなれなかった。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
The car has been kicking around the roadside for weeks.
その車は何週間も放ってある。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないかと思ったよ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
The next instant Hercules caught hold of the monster.