The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything chose to go wrong during his absence.
彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
The killer remained at large for weeks.
殺人者は何週間もつかまらないでいた。
You are sitting between Meg and me.
あなたはメグと私の間に座ることになっています。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.
新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
Our business calls for a lot of people.
私たちの仕事は多数の人間を必要としている。
She isn't so green as to say so.
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
I will have been studying for five years next February.
私は今度の2月で5年間勉強していることになります。
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
At last he realized that he was mistaken.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
I spent twelve hours on the train.
電車で12時間過ごした。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
I don't think I could spend six hours alone with you.
なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Tom made some mistakes in the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
She should get to the school in an hour.
彼女は1時間で学校に着くはずです。
How long will the flight time be?
飛行時間はどれくらいですか。
I need more time.
もっと時間が必要だ。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にちょうど間に合った。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
He gave three wrong answers.
彼は答えを三つ間違えた。
It takes two hours to get there by bus.
バスでそこまで2時間かかります。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I wish I had more time to talk with her.
もっと彼女と話す時間があればいいのに。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
It's not the mode for young girls to curl their bangs.
若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.