UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
But the boy stayed away for a long time.しかし男の子は長い間来ませんでした。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
I have plenty of time to do that.それをするための時間がたっぷりある。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
Keep away from bad company.悪友仲間とつきあうな。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
I saw her only a week ago.彼女にあったのはつい一週間前のことだ。
Water is important for people.水は人間にとって大切だ。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
He studies ten hours a day on average.彼は日に平均10時間は勉強した。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
He works eight hours a day.彼は1日に8時間働く。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
I spent hours reading books.本を読んで何時間も過ごした。
Room for rent.貸し間あり。
Is this what you've been searching for all this time?これが、君が長い間探していたものですか。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
He comes round once a week.彼は1週間に1度やって来る。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I don't like to make a mistake.私は間違いをすることが好きではありません。
Time presses.時間が押してる。
Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
I don't even have time to read.読書をする時間さえもない。
We were held up for two hours on account of an accident.私たちはある事故のために2時間遅れた。
He stayed at the hotel for a long time.彼は長い間そのホテルに泊まっていた。
I have not been studying for two days.私は2日間勉強していません。
I am a lover of the beautiful.私は美を愛する人間である。
This is the coldest winter that we have had in thirty years.今年はこの30年間で最も寒い冬だ。
He has been sitting there for two hours.彼はそこに二時間も座っている。
A trip by boat takes more time than one by car.船での旅行は車でよりも時間がかかる。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
It was a good luncheon, as hotels go.世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Jane kept silent for a long time.ジェーンは長い間黙ったままだった。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
You should allow an hour to get to the airport.空港へいくには1時間みておくべきだ。
The trip will take about five hours.旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I'll be able to afford a week's vacation this summer.この夏は休暇を1週間とれそうだ。
It took a long time for her to write the report.彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
He launched his son in the world.息子を世間に出した。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
I made the last bus by a few seconds.私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
Much time was wasted.多くの時間が無駄になった。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
Mary ought to do her homework on time.メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
I have no time to go to America.アメリカへ行く時間がない。
The boy sat among the girls.その少年は少女たちの間に座った。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Kate stays in Izu over the weekend.ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
The trip will take about five hours.往復5時間くらいの小旅行になります。
He comes here twice a week.彼は1週間に2回ここに来る。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
I debated for hours with my friends on the subject.私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He stayed there for three days.3日間そこに滞在した。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License