UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
It was you that made the mistake!間違えたのは君じゃないか!
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
He arrived on time in spite of the rain.彼は雨にもかかわらず時間どおりについた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
It's time to go to bed.寝る時間ですよ。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
More play will mean less time to study.遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours.お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。
Tom studied French for three hours last night.トムは昨晩3時間フランス語の勉強をした。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow.もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。
We talked for some time.私たちはしばらくの間話をした。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
It took him two hours to finish his homework.彼は宿題を終えるのに2時間かかった。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
That was a close call.間一髪!危ないところでした。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
From a distance, that stone looks like a person's face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
Is it a general custom in your country?それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
The plane went out of sight in a blink.飛行機は瞬く間に見えなくなった。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
It was a week before Jane got over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He hesitated for a while.彼はしばらくの間ためらいました。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
There is little hope that she will come on time.彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
Two years have passed since I last met you.2年間のご無沙汰でした。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
He borrowed his friend's car for a few days.彼は友達の車を数日間借りた。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
Why were you silent all the time?何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
I haven't been busy for these past two days.この二日間は忙しくない。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
I postponed doing my housework for a few hours.私は家事をするのを数時間後に延ばした。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
They had to strive against natural calamities for ages.彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
She is certain to come on time.彼女はきっと時間どおりに来るだろう。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
You were flat on your back for two weeks with influenza.あなたはインフルエンザで2週間も寝てたんですもの。
It is clear that he has made a big mistake.彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Down fell the house a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
Love grew between Taro and Hanako.太郎と花子の間に愛が芽生えた。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
We are apt to waste time.私たちは時間を浪費しがちである。
A day has twenty-four hours.一日は二十四時間ある。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
How long did it take him to write this novel?彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Who will look after the baby while they're out?彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
You can rent a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
Joe spends the majority of his time in sports.ジョーはほとんどの時間をスポーツに費やしている。
You made the mistake on purpose, didn't you?わざと間違えたんでしょ。
The mid-term exams are just around the corner.中間試験がもうすぐ始まる。
This medicine should be taken every three hours.この薬は3時間毎に飲んでください。
It's obvious that he's wrong.彼が間違っているのは明白だ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせしてすいません。
Do you have a few minutes to spare?お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。
He kept a diary during the trip.彼は旅行の間日記をつけた。
The climber stayed alert while climbing the precipice.その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。
They are very popular among boys.男の子の間ではとても人気があるんです。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
How long does it take to walk from here to the station?ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License