I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.
私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
I don't deserve to live.
私は生きるに値しない人間だ。
They were stuck for hours in a traffic jam.
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
How long do you want it for?
期間はどのくらい?
The judge can't stop.
判事には時間を止めれない。
He looked as if he hadn't eaten for days.
彼は何日間も食べてないように見えた。
A fast walker can walk six kilometers in an hour.
足の速い人は1時間に6キロ歩けます。
We all know that no one is perfect.
私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
The moment I heard the footsteps, I knew who it was.
足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。
It's high time you left for school, isn't it?
もうとっくに学校へ出かけている時間じゃないの。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
It is time to feed the sheep.
羊に餌を与える時間だ。
A dog runs faster than a human.
犬は人間よりも速く走る。
He will write for hours at a time.
彼はよく1度に何時間も書き続けます。
He launched his son in the world.
息子を世間に出した。
I will give you back the CD in a week.
一週間後にそのCDを返すよ。
Time for bed.
寝る時間よ。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
She gave birth to twins a week ago.
彼女は1週間前に双子を生んだ。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.
週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
Tom is a sociopath.
トムは反社会的人間だ。
He made two mistakes in the English test.
彼は英語の試験で2つ間違った。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.
日本の高校生は年に35週間学校に行く。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
There are few mistakes in your report.
あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
Give me time to give you everything I have!
私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
Man's body is a sort of machine.
人間の身体は機械みたいなものだ。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It is impossible for me to finish the work in an hour.
その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
He is, so to speak, a human robot.
彼はいわばロボット人間だ。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Trying to do such a thing is a waste of time.
そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
I could be wrong.
私は間違っているかもしれない。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
I don't have much time.
あまり時間がない。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
Have you ever been to Canada?
生まれてから今までの間にカナダへ行ったことがありますか。
You don't need to be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I got on the wrong train.
電車を乗り間違えた。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
The villagers tried to freeze us out.
村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
It would take a long time to tell the whole story.
その話を全部話すには時間がかかるだろう。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
We tend to slack off after many hours of hard work.
長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
The sun will soon set.
間もなく日没だ。
She looks as if she had been ill for a long time.
彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
We hired a bout by the hour.
私たちは時間を決めてボートを借りた。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
She has kept a diary for 3 years.
彼女は3年間ずっと日記をつけている。
The more people you know, the less time you have to see them.
知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。
That is not all together false.
全く間違いというわけでもない。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
The ticket is good for three days.
その切符は3日間有効である。
This is a mistake.
これは間違いだ。
The train runs between Tokyo and Hakata.
その電車は東京、博多間を走る。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I will finish the work in five days.
私は五日間でその仕事を終えます。
During that winter, writing occupied most of my free time.
その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
A dog is a man's best friend.
犬は人間の最良の友です。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
I waited for her as long as two hours.
私は彼女を二時間も待った。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
There is no time to be lost.
失われるべき時間はない。
They have been married for ten years.
彼らは10年間ずっと結婚している。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.
人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
The new year will come in an hour.
あと1時間で年が明けます。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.