UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a continuous pain here.ここに絶え間ない痛みがあります。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
She has been studying French for a few years.彼女は数年間フランス語を勉強している。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
The bus will take time.バスでは時間がかかる。
One lives but once in the world.人間はこの世に一度しか生きない。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
His dog stared at him every morning while he had his breakfast.毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。
I barely managed to catch the train.かろうじて列車に間に合った。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
Time cannot be stopped.時間を止めることができません。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
He would often sit here for hours doing nothing.彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
I haven't heard from her for a long time.私は長い間彼女から便りをもらっていません。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
Take your time.ゆっくり時間を掛けなさい。
Our teacher has often told us not to idle away our time.先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
It took him a week to finish the work.彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
If it were not for water, humans could not survive.もし水がなければ、人間は存続できないだろう。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
I found my father's diary that he kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
I have lived here for a long time.私は長い間ここに住んでいます。
Mother frowns upon us eating between meals.母はわたしたちが間食するのが好まない。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
I don't have enough time to eat lunch today.今日は昼食をとる時間がない。
Our business calls for a lot of people.私たちの仕事は多数の人間を必要としている。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks.私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
When I was in England, I used to swear much.イギリスにいる間、よく毒づいたものだった。
I liked the room overlooking the valley.私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
He tries to keep abreast of his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I'm ready to admit that it was my fault.それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
I'm sure that he'll come on time.彼はきっと時間どおりに来る。
We arrived at the office on time.オフィスに時間ぴったりについた。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The sun gives light by day, and the moon by night.昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。
The killer remained at large for weeks.殺人者は何週間もつかまらないでいた。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
In this way, we waste a lot of time.こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
A day has twenty-four hours.一日は二十四時間ある。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
I had my wallet stolen while I was asleep.眠っている間に財布を盗まれた。
I will have lived here for ten years next month.来月でここに10年間住んだことになります。
There's no need to panic. There's plenty of time.そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
We will leave in an hour.あと1時間で出発です。
Father advanced me a week's allowance.お父さんはこづかいを1週間先にくれた。
Experiments will enable you to find out what is wrong.実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
It's time to leave.私達の出発時間がさしせまっている。
I saw her only a week ago.彼女にあったのはつい一週間前のことだ。
She lived there for years.彼女はそこに何年間も住んでいた。
"Mom, please can I have a biscuit?" "No, you can't; you shouldn't eat between meals."「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Her illness kept her in the hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
Our English teacher is always on time.私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。
I wish we had more time.もっと時間があればいいのに。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
He has not written to them for a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
We killed time by playing cards.我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
That's the man I've been waiting for a week.あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
He idles away his time.時間を無駄に過ごしてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License