The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Can you please tell me what time the train leaves?
その電車の出発時間を教えてください。
I fell sound asleep before I knew it.
私はいつの間にかぐっすり眠っていた。
I did the washing while the baby was sleeping.
その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
Her illness kept her in the hospital for six weeks.
彼女は病気で6週間入院した。
She regarded him as stupid.
彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
He makes it a rule to do two hour's work in the garden.
彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
I have not been busy for two days.
私は2日間忙しくありません。
He has been on sick leave for a month now.
彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。
He grew a lot in no time at all.
その子はちょっとの間にずいぶん成長した。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
The hike will take no less than eight hours.
そのハイキングは八時間もかかるでしょう。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
He pretended to be a stupid man.
彼は愚かな人間のふりをした。
Cats are not human.
猫は人間ではない。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
It took her a long time to choose a hat.
彼女は長時間かけて帽子を選んだ。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
I fell asleep while reading a book.
本を読んでいる間に眠ってしまった。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
He'd been three months in the job and the strain was beginning to tell on him.
彼は三ヶ月間仕事を続け、そのストレスがようやくこたえてきた。
Humans can't live on Mars.
人間は火星では生存できない。
It is not always easy to read between the lines.
行間を読むことは必ずしも易しくない。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.
昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I saw her a week ago.
私は一週間前彼女に出会った。
It seems like it will take me a while to get accustomed to life here.
私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
These two are widely different from each other.
これら二つの間には大きな違いがある。
I don't even have time to read.
読書をする時間さえもない。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
It's just time for children to go to bed.
子供はもう寝る時間だ。
How long will this rope hold?
どれくらいの間このロープは持ちますか。
Time to get up.
起きる時間よ。
We were dead tired from the five-hour trip.
私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
I mistook you for my brother.
あなたを兄と間違えた。
I have lived here for ten years.
私はここに10年間住んでいます。
Our living room is sunny.
家の居間は日当たりが良い。
I ate a large pizza with a friend an hour ago.
一時間前に友達と大きなピザを食べました。
She stayed at the hotel for several days.
彼女は数日間そのホテルに滞在した。
You must be accurate in counting.
計算に間違いがあってはならない。
I greatly appreciate your efforts during our festival.
お祭りの間頑張ってくれましたね。
I took the wrong bus.
バスを間違えてしまった。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Can you spare me a few minutes of your time?
数分間、お時間を割いていただけますか。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Only human beings are capable of speech.
人間だけが言語能力を持っている。
We'll have to make do with the old one for a while.
当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
There was a two hour's interval to the next train.
次の列車までに2時間の合間があった。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.
今月5日から時間表が改正される。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.
時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.
時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
I brought you up under my personal care.
お前はわしが手塩にかけた人間だ。
He had been reading for two hours when she came in.
彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
This job will take twice as long as I expected.
この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Our train arrived on time.
私たちの列車は時間通りに到着しました。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
It's about time you went to school.
そろそろ学校に行く時間です。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He managed the company while his father was ill.
父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
About an hour's walk brought us to the lake.
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
Someone must have taken my umbrella by mistake.
だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
I've been on my own these past few months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Come and see me when you have time.
時間のある時に私に会いに来なさい。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I wonder if you could find some time to see me.
会っていただく時間はおありでしょうか。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
How long did it take you to translate this book?
この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He was in time for school.
彼は学校に間に合った。
It will not be long before man can travel to the moon.