Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
I'm afraid it's going to take a bit more time.
申し訳ありませんが、もう少し時間がかかります。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
I watched television during a break in my studies.
勉強の合間に私はテレビをみた。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Unfortunately I was not in time for his speech.
あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
Can you hold on a little longer?
もう少しの間頑張れるかい?
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
I'm wondering how long $100 will carry me.
100ドルでどのくらいの間やっていけますか。
How long do you want it for?
期間はどのくらい?
Time is running out.
時間が無くなってきた。
How many flights to New York do you offer a week?
ニューヨーク行きは一週間に何便ありますか。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
While we were busy, 2 hours passed again.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
He's very fair-minded.
彼はフェアな人間だ。
There can be no human society without conflict.
紛争のない人間社会はありえない。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
It takes time to relax.
リラックスするには時間がかかる。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
I have kept a diary for three years.
私は3年間日記をつけている。
I entered someone else's room by mistake.
間違えて人の部屋に入った。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
I'm sure that he'll come on time.
彼はきっと時間どおりに来る。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
We had good time while learning English.
私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。
She is quite ignorant of the world.
彼女は全く世間知らずだ。
We have lived in this town for five years.
私たちはこの町に5年間住んでいる。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.