The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You might have to eat those words a few years from now.
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
If I get time, I will.
時間があればそうします。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
The weather stayed hot for two weeks.
二週間暑いままであった。
You would be saved a great deal of trouble.
あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
Do you have some time?
お時間がありますか。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
Divide it among the three.
それを3人の間で分けよ。
I don't have time to explain.
説明する時間がありません。
There is less time than I thought.
考えていたほど時間はない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
An error was made.
間違いがありました。
We have a little time before my concert.
コンサートの前で少ししか時間がありません。
His trip will keep him away from the office for a week.
旅行のため、彼は一週間休みます。
There was no mistake on his part.
彼のほうには何の間違いもなかった。
I'm sure he mistook me for my sister.
彼は私を姉と間違えたに違いない。
Another mistake, and he will be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
I haven't heard from him for ages.
彼からずいぶん長い間便りがない。
I fell asleep while reading a book.
本を読んでいる間に眠ってしまった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
The station is situated in between the two towns.
駅はその二つの町の中間にある。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
She is never on time.
彼女は時間どおりこない。
Next period is a German test.
次の時間はドイツ語試験だ。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
I don't know if there is time.
時間があるか分かりません。
Ten o'clock local time?
現地時間で10時だ。
Endless winter of our time.
終わりなき冬の時間の中で。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
The snow lasted four days.
雪は、4日間も降り続いた。
You might have mistaken Jane for her sister.
君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
How long can I keep this book?
どれくらいの期間この本を借りられますか。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
If you have time, drop me a line now and then.
時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
I found the diary that my father kept for 30 years.
私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
He was silent for quite a while.
彼は長い間、だまっていた。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
How often, in a week, do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
It's time you had a dose of your medicine.
もう薬を一服飲む時間ですよ。
I'm sorry about my mistake.
私は自分の間違いをすまなく思っている。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
He will sit for hours reading books.
彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。
They watched four hours at night in turn.
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
I am often mistaken for my brother.
僕はよく弟と間違えられる。
Don't waste time.
時間を浪費してはいけない。
Your time is up.
君のもち時間はもう終わりです。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
Cats are not human.
猫は人間ではない。
My father spends a lot of time on his hobby.
私の父は趣味に多くの時間をかける。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
The train was delayed for two hours because of the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
It matters not how a man dies, but how he lives.
人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
How long does it take?
時間はどのくらいかかりますか。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Role-playing video games are time consuming.
ロールプレイングのテレビゲームは時間を食う。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
My wife went on a two-day trip.
妻は二日間の旅行に出かけた。
Who will look after the baby while they're out?
彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
I started this job an hour ago.
私は1時間前に仕事を始めた。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I am afraid you have the wrong number.
番号をお間違えのようですが。
He took a week off.
一週間の休みをとった。
It will take an hour to get there.
そこに行くのに一時間かかるでしょう。
I'm a man born in the Showa era.
私は昭和生まれの人間です。
Make good use of your time.
時間をじょうずに利用しなさい。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.
交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
We have no time.
もう時間はない。
My father is economical of his time.
父は時間を無駄にしない。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
I fell in love with her the moment I met her.
僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
He came again after a week.
一週間後、彼はまたやって来た。
They rent the car by the hour.
彼らは時間ぎめで車を貸している。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
It takes you an hour to go to the station on foot.
駅までは歩いて1時間です。
The boy kept standing for a while.
その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
The town has altered a lot in the last two years.
町はこの2年間で大きく変わった。
I debated for hours with my friends on the subject.
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
It has been fine for a week.
この一週間ずっとよい天気です。
We have English third period.
英語は3時間目だ。
I'll hold your bag while you put on your coat.
コートを着る間バッグを持っててあげよう。
There's always a good part in human folly.
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
In this way, we waste a lot of time.
こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
Everyone makes mistakes sometimes.
誰でも時々は間違える。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
Time for dinner.
夕食の時間だ。
I've run up against all kinds of people, working as a temporary.
私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。
Time to get up.
起きる時間よ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.