UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been a long week.長い一週間だったな。
The hospital provides around the clock service.その病院は24時間体制を整えている。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
Little birds are singing merrily in the trees.小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
This is the time you should get up.もう起きる時間ですよ。
When he awoke it was day.彼が目を覚めた時は昼間だった。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
This train runs between New York and Boston.この列車はニューヨークとボストン間を走っている。
We were totally exhausted from the five-hour trip.私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
An hour's drive brought us to the airport.一時間車に乗って私達は空港に着きました。
This is where human beings and animals greatly differ.人間と動物の大きな違いはここにある。
The world has ended yesterday while I was sleeping.昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
How long will one hundred dollars last me?100ドルでどのくらいの間やっていけますか。
It took me five hours to finish the work.その仕事を終えるのに五時間かかった。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
The plane could easily be late.飛行機の遅れることはまず間違いない。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Please come over if you have time.時間があったら来てください。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
Work absorbs most of his time.彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I spent two hours playing the piano.私はピアノを弾いて2時間すごした。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
The firemen had the fire out in no time.消防士はあっという間に火を消した。
Mary had been knitting for an hour when I called.メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Did you talk for a long time?あなたがたは長い間話しましたか。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
It took Brian several hours to write a card.ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。
This ticket is valid for two days after purchase.この券は購入後2日間有効です。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
A beam of sunlight came through the clouds.雲間から一条の光が漏れてきた。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I want time instead of money.私はお金ではなくて時間がほしい。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
It took me three hours to write the letter.私はその手紙を書くのに3時間かかった。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
It's obvious that he's in the wrong.彼が間違っているのは明白だ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The sun gives light by day, and the moon by night.昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It's time for us to leave.出かける時間だ。
I have been constipated for three days.3日間便通がありません。
Mr Sato practices archery in the weekends.里さんは週間に弓道をします。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
Nancy never fails to arrive on time.ナンシーはいつも時間どおりに来る。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
It is not money but time that I want.私がほしいのは金ではなく時間だ。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
I have no idea how long it will take.どれだけ時間がかかるか私にはわからない。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
I'll help you as long as I live.私が生きている間は援助しましょう。
She has known him only a fortnight.彼女は二週間だけ彼を知っています。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Please keep this news to yourself for a while.この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
Will this much food do for a week's camping?これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
She devoted her life to working among the poor.彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。
How long did Tom work here?トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Who took care of the dog while you were away?君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
We have English third period.英語は3時間目だ。
It will be done a week from today, that is, on May 3.それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
He has been living here these ten years.彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
The boy kept standing for a while.その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
It won't be a long time before he gets well.彼は間もなく良くなるだろう。
He made mistakes on purpose to annoy me.彼は私を困らせるために間違えた。
There appears to have been a mistake.間違いがあったようにみえる。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
Even so, you are a human.それでも、おまえは人間だ。
You won't be allowed another mistake.二度と間違いをすることは許されない。
My period is five weeks late.生理が5週間遅れています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License