UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
Final exams are two weeks from now.あと2週間で期末試験だ。
I get two hour's exercise every day.私は毎日2時間の運動をする。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
His behavior won general applause.彼のふるまいは世間の称賛を浴びた。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
This is the very place I have long wanted to visit.これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
I often go fishing with them.あの人たちは釣り仲間です。
He is a tin god.彼はみかけ倒しの人間だ。
The school principal suspended Tom for two days.学校長はトムを2日間の停学にした。
We were made to practice three hours a day by the manager.私たちは監督によって1日3時間練習させられた。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
Is it fifth period?五時間目ですか。
He is known to the public.彼は世間に顔を知られている。
He always mistakes me for my sister.彼はいつも私を姉と間違える。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
I have not been busy for two days.私は2日間忙しくありません。
Six months is a long time to wait.6ヶ月は、待つには長い時間だ。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
It took three weeks for me to get over my cold.かぜがなおるのに3週間かかった。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
As a man, no a human being, you're the pits!あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
It's time to leave off work.仕事を辞めるべき時間だ。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Sorry, I made a mistake.ごめん間違えた。
I made up for lost time.私は失った時間を埋め合わせた。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
We still have time.まだ時間がある。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
Five minutes' walk brought us to the park.5分間歩くと、私たちは公園に着いた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
I have known her for two years.私は彼女を2年間知っている。
Not that I dislike the work, but that I have no time.その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
This work will be finished in a week.あと1週間でこの仕事は終わります。
It is time you went to school.君はもう学校へ行く時間だ。
They were so busy they didn't realize what time it was.彼らは時間も忘れるほど忙しかった。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
It takes a long time to convert.変換にはかなりの時間がかかる。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
We flew the Atlantic in a few hours.私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。
She left me standing there for two hours.彼女は私を2時間もたたせておきました。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
The exam was two and a half hours long.試験時間は2時間半だった。
I have a continuous pain here.ここに絶え間ない痛みがあります。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I made a serious mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
He has been sick for a week.彼は一週間ずっと病気です。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
We learn English three hours a week.私達は週3時間英語を習います。
We are apt to waste time.私たちは時間を浪費しがちである。
You could be here for a long while.長い間いることになるかもしれない。
We waited in the park for a long time.私達は長い間公園で待ちました。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
Man differs from animals in that he can think and speak.人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Language is a specifically human characteristic.言語は人間固有の性質である。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
We walked among the trees.私たちは木の間を歩いた。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Is there a river between two parks?二つの公園の間に川がありますか。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Really? It took me an hour by train.本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
What he did wasn't wrong.彼のしたことは間違っていない。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
The committee was postponed for two weeks.委員会は2週間延期になった。
She killed time going around the shops.彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
While the teacher was teaching, the students slept.先生が教えている間に、生徒は寝ていた。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
They work only during the day.彼らは昼間だけ働きます。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License