UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
This morning I got up too late to have breakfast.今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
I could be wrong.私は間違っているかもしれない。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
The pupils listened eagerly during his speech.彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
The assignment took me longer than I had expected.その宿題は思ったより時間がかかった。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
We had known him for five years when he died.彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。
She gave all her time to the study.彼女は時間を全部その研究に注いだ。
Don't eat for at least three hours.食事は少なくとも3時間はしないでください。
We are lovers of the beautiful.我々は美を愛する人間である。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
Dogs are man's best friends.犬は人間の最も親しい友達である。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
This ticket is good for three days.切符は3日間有効である。
I haven't heard from him for ages.彼からずいぶん長い間便りがない。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Jane kept silent for a long time.ジェーンは長い間黙ったままだった。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
We have a little time before my concert.コンサートの前で少ししか時間がありません。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I made a bad mistake on the test.僕はテストでひどい間違いをした。
I sat between Tom and John.私はトムとジョンの間に座った。
We all worked at the company by the hour.我々は皆1時間いくらで働いた。
There is a one-year guarantee on this toaster.このトースターには1年間の保証が付いています。
Time to go.出かける時間よ。
You must be accurate in counting.計算に間違いがあってはならない。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
She mistook me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
They are very popular among boys.男の子の間ではとても人気があるんです。
He's been teaching for 20 years.彼は二十年間教えている。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
You can't mistake him for his younger brother.彼を彼の弟と間違えっこない。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
He died from a wound in the chest after a week.彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
What he did is not wrong.彼のしたことは間違っていない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
You could be here for a long while.長い間いることになるかもしれない。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
I need more time to finish my homework.宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
She's a hopeless case.彼女はダメ人間だ。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
He ran, so as to arrive on time.時間どおりに着くために彼は走った。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
I had little time to prepare the speech.演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
The committee had a long session.委員会の会議は長時間にわたった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
How long have you played soccer?あなたはどれくらいの間サッカーをやっていますか。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
He gave three wrong answers.彼は答えを三つ間違えた。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
The cold weather lasted for three weeks.寒い日が3週間も続いた。
How far apart are the contractions?陣痛の間隔はどれくらいですか。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
The next instant Hercules caught hold of the monster.次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
In the meantime, she began to cry.そうしている間に彼女は泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License