UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He advanced me a week's wages.彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに長い間またせてごめんなさい。
They walked as far as the next town in an hour.彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
He was the first man to float in space.彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
There is a lack of communication between the young and the old.若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。
I'll bet you that you're wrong about that.賭けてもいいが君は間違っているよ。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
She is very human.彼女は人間性に富んでいる。
It's very easy to miss this kind of mistake.この種の間違いは見逃しやすい。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
He has no regard to appearance.彼は世間体を気にしない。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
I often read comic books in my spare time at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
As a man, no a human being, you're the pits!あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
It's your bedtime.もう寝る時間だぞ。
It rained continuously for three days.雨が三日間降り続けた。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
In many ways, animals can do things better than people can.多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
Kate stays in Izu over the weekend.ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
She cannot tell the time yet.彼女はまだ時間が分かりません。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The hike will take no less than eight hours.そのハイキングは八時間もかかるでしょう。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
I have not had a bowel movement for a week.1週間便通がない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something.彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
He assumed that the train would be on time.電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
He went to see her the other day.彼はこの間彼女に会いに行った。
Tom can hold his breath for five minutes.トムは5分間息を止められます。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
I regarded Tom as a friend.私はトムを仲間だと考えた。
It may have rained during the night.夜の間に雨が降ったのかもしれない。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Mr. Children is very popular among young people.ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea.メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。
It's time to leave off work.仕事を辞めるべき時間だ。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
Two hours is too long to wait.2時間も待てないよ。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
I made a mistake.間違えました。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow.もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。
I'll call you up again in an hour.1時間後にまたお電話します。
It is regarded as a matter of time.それは時間の問題とみなされている。
The weather stayed hot for two weeks.二週間暑いままであった。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
Man is unable to escape death.人間は死をのがれられない。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Please be sure to come on time.必ず時間どおりに来なさい。
We felt dead from the five-hour trip.私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
Could you give me a few more minutes?もう少しお時間をいただけますか。
Some people think of reading as a waste of time.読書は時間の浪費だと考える人もいる。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He was wrong to go ahead with the plan.彼がその計画を進めたのは間違いだった。
If only there was more time.もっと時間があればいいのに。
I maintain that sports are a waste of time.スポーツなんて時間の浪費だと思います。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
His behavior won general applause.彼のふるまいは世間の称賛を浴びた。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
In the meantime, she began to cry.そうしている間に彼女は泣き出した。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License