UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
I study English an hour every day.私は英語を毎日1時間勉強します。
How time flies!時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
Most birds can see only by day.たいていの鳥は昼間しか目が見えない。
This task took three hours.この仕事は三時間かかった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
Leave a space between the lines.行と行との間をあける。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
This is the very place that I have long wanted to visit.こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
I have to do laundry while it's still sunny.まだ晴れている間に洗濯をしなければなりません。
I will call you in an hour.1時間したら電話します。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I met Bob and Mary while I was waiting for Kate.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
I have not been on speaking terms with her for a few years.彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
None of the students have arrived on time.時間通りにやって来た学生はいない。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
Do you offer any day tours?昼間のツアーはありますか。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
How many flights to New York do you offer a week?ニューヨーク行きは一週間に何便ありますか。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間がありません。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
While staying in Tokyo, I came to know her.東京にいる間に、彼女を知った。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
But human beings are different.しかし、人間はちがっている。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
Work absorbs most of his time.彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。
These are people.これらは人間だ。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
The summer had gone before I knew it.夏は知らない間に過ぎていた。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
One can always find time.時間はいくらでも作れる。
The world has ended yesterday while I was sleeping.昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Man is the only animal that can use fire.人間は火の使える唯一の動物である。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Life being very short, we ought not to waste time.人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
She will sometimes sit still for hours.彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
Traveling by boat takes longer than going by car.船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。
At that time, Tom was sitting between Mary and John.そのときトムは、メアリーとジョンの間に座っていた。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
The town lay buried for centuries.その町は何世紀もの間埋もれていた。
I'm very sorry about the mistake.間違いを犯して申し訳ありません。
The weather stayed fine for three days.三日間晴れが続いた。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
He left an hour ago.1時間前に出たよ。
It took me three hours to do my homework.私は宿題をするのに3時間かかった。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
We went to Rome, where we stayed a week.私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
They shut up their store for the winter.彼らは冬の間は店を閉める。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
As in the Bible, man may not be always perfect.聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
The game took on among old people.そのゲームは老人たちの間でうけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License