UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will often sit and look at the sea for hours.彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
Please tell me the correct time.正確な時間を教えてください。
We are human.私たちは、人間です。
We still have time.まだ時間がある。
I needed time to convince her.私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
It is difficult to make up for wasted time.無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
The huts were built with a space of 50 meters in between.小屋は50メートルの間隔で建てられた。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
Are you free tonight?今夜時間はありますか。
You needn't have gone to the trouble.君は手間をかける必要はなかった。
I took to her the moment I met her.僕は会った瞬間彼女が好きになった。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He's not the kind of person who always criticizes others.彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
The bridge saved us a lot of time.その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
There's no need to panic. There's plenty of time.そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
He's a party animal.彼はパーティー人間です。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
Don't waste your time on trifles.つまらないことに時間を浪費するな。
He was silent all the time.彼はその間ずっと黙っていた。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
I had been studying mathematics about an hour, when I felt sleepy.数学を1時間ほど勉強していたら、眠くなった。
We have plenty of time to do that.私たちはそれをやるための多くの時間がある。
If you do it that way you won't be mistaken.そのとおりすれば間違いない。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It won't take long to finish the job.その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I used to fish for hours on holidays.私は休日にはよく何時間も釣りをしたものだった。
Correct me if I am wrong.もし間違っていたら正して下さい。
Would you mind sparing me thirty minutes of the day?三十分ほどお時間をいただけませんか。
We walked about in the park to kill time.時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
You can see the sun peeking through the clouds.雲の切れ間から太陽が見えます。
He is on friendly terms with her.彼は彼女と親しい間柄にある。
He is apt to be late for the appointed time.彼は約束の時間によく遅れる。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
That can be said of mankind at large.そのことは人間全般に言える。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
Spring comes between winter and summer.春は冬と夏の間にやって来る。
How many times a week do you take a bath?1週間に何回お風呂に入りますか。
He is known to the public.彼は世間に顔を知られている。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
You may have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
I felt tired after having worked for hours.何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
It took me an hour and a half to get there by car.車でそこへ行くのに一時間半かかった。
I got there just in time.ちょうど間にあった。
You should be frank, and they will treat you as a friend.ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
She extended her stay by five days.彼女は滞在を5日間延ばした。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
What do you want to do while you're here?ここにいる間は、何をしたいですか。
Man has the ability to speak.人間は話す能力を持っている。
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
We camped there for a week.私たちは1週間そこでキャンプした。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
He earns not more than 50 dollars a week.彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。
Two hours is too long to wait.2時間も待てないよ。
He has been sick in bed all week.彼は一週間ずっと病気で寝ていました。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
He walked on for some time.彼はしばらくの間歩きつづけました。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
We are twins. People often mistake me for my brother.私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
She kept on dancing all through the party.彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
We have enough time.時間は十分にある。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Correct me if I'm wrong.もし間違っていたら正して下さい。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
Let's leave the matter as it is for the present.当分の間その問題はそのままにしておこう。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
I'll stay for a week.1週間滞在します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License