UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
She pondered the question for a while.彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
She acknowledged having made a mistake.彼女は間違いを犯したことを認めた。
Don't kid yourself.世間を甘くみるな!
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
While she was out, the thief got away with her jewels.彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I slept twelve hours yesterday.きのうは12時間寝た。
I was on my own during these months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I will have lived here for ten years next month.来月でここに10年間住んだことになります。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
We have an hour's recess for lunch from twelve to one.12時から1時まで、1時間の昼休みがある。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The school principal suspended Tom for two days.学校長はトムを2日間の停学にした。
We were held up for two hours on account of the accident.私は事故のため2時間遅れた。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。
It took him a week to finish the work.彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。
The trouble with him is that he is seldom punctual.彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
We were unable to finish our homework in time.私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
This morning I got up too late to have breakfast.今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。
There are some differences between British English and American English.イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
Anyone can make mistakes.誰でも間違う事はある。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
He will stay here for a long period.彼は長い期間ここに滞在するだろう。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Your time is up.君のもち時間はもう終わりです。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
That will do.それで間に合うでしょう。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
The dog lay panting after his long chase.長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。
I haven't been busy for these past two days.この二日間は忙しくない。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
Spring comes between winter and summer.春は冬と夏の間に訪れる。
He lost the watch that I had bought him a week before.彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
Because he lived in the United States for five years.5年間アメリカに住んでいたからだよ。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He didn't come on time.彼は時間に来なかった。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I took to her the moment I met her.僕は会った瞬間彼女が好きになった。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Can you tell me the time?時間を教えてくれないか。
The treasure lay hidden for a long time.その財宝は長い間隠されていた。
The truth is that we can't live without air.実は人間は空気なしでは生きられないのです。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
The king reigned over his people for forty years.その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
It's time for our children to go to bed.子どもたちはもう寝る時間だ。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
I have been in Japan for three years.私は3年間日本にいます。
Sunday is the first day of the week.日曜日が一週間の最初の日です。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License