UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stayed away from school for a week.彼は一週間学校を休んだ。
The hike will take at least eight hours.そのハイキングは八時間もかかるでしょう。
He always leaves the window open while he sleeps.彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
I have been constipated for three days.3日間お通じがありません。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall.彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。
We have been studying English for three years now.私たちはもう3年間英語を勉強しています。
He is, so to speak, a human robot.彼はいわばロボット人間だ。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I am often mistaken for my brother.僕はよく弟と間違えられる。
He is not of our number.彼は我々の仲間ではない。
I am on good terms with him.彼とは仲のよい間柄だ。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
You are completely wrong.あなたは全く間違っています。
Come and see me if you have any time.時間があったら会いに来てね。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
Divide the candies among you.そのキャンディーをあなたたちの間で分けなさい。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
I will have lived here for ten years next month.来月でここに10年間住んだことになります。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。
Give me some time to think it over.しばらく考えてみたいので時間をください。
I talked with her for an hour.私は彼女と一時間話した。
How long did it take you to translate this book?この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Unfortunately, I don't have time today.あいにく、今日は時間が無い。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
The holiday ended all too soon.休暇はあっという間に終わった。
She has known him only a fortnight.彼女は二週間だけ彼を知っています。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Man differs from animals in that he can think and speak.人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
He worked hard, finishing the report in one week.彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
She has been sick for three weeks.彼女が病気になってから3週間だ。
She froze for a moment.彼女はちょっとの間、凍りついたようになっていた。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
Two hours is too long to wait.2時間も待てないよ。
Make sure that you arrive at seven o'clock.間違いなく7時に着くようにしてください。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Language as we know is a human invention.われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
I have no time even for reading.読書をする時間さえもない。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
It rained for a week.一週間雨が降り続いた。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Time is the most precious thing.時間は一番大切だ。
I need to make better use of my free time.私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
You may rely upon it that he will come in time.彼はきっと時間内にやってきますよ。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Is it possible that you're wrong?お前が間違ってるって可能性はある?
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
He launched his son in the world.息子を世間に出した。
Can you give me a little bit more time?もうちょっとだけ時間くれない?
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We walked for two hours.私たちは2時間歩いた。
My family have lived here for twenty years.私の家族はここに20年間住んでいます。
I met my teacher on the street the other day.この間、先生と道で会いました。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
Oh, it's already this late. I have to go.あ、もうこんな時間。行かなきゃ。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License