I spent two hours watching a baseball game on TV last night.
私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
The students are having a recess now.
学生達は今休憩時間中だ。
I haven't seen him for a long time.
私は長い間彼に会っていない。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.
昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
What's your relation with him?
君と彼とはどういう間柄なのだ。
I know what's wrong.
何が間違っているかわかっている。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
She can do 90 miles an hour.
1時間に90マイル走れるんだよ。
I looked for the book for an hour.
私は一時間その本をさがした。
If only he arrives in time!
彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
I stayed there for three days.
私はそこに3日間滞在した。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.
もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She taught music for thirty years.
彼女は30年間音楽を教えました。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
It took three weeks for me to get over my cold.
かぜがなおるのに3週間かかった。
We ran out of time and had to cut short the interview.
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼がこの間私が話していた少年です。
The business brings him in 8000 dollars a year.
その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
She listened to music for hours.
彼女は何時間も音楽を聞いた。
She spends more time thinking about work than doing it.
彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
We die only once, and for such a long time.
われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I will come to you in an hour.
1時間して君のところに行きます。
She is well spoken of among her own sex.
彼女は同性の間では評判がよい。
Experiments will enable you to find out what is wrong.
実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
I have little time for reading these days.
このごろは読書する時間がほとんどない。
What do you do to pass the time?
何をして時間をつぶしますか。
We got to the station in time to catch the bus.
私たちはバスに間に合うように駅についた。
I am going to stay here for a couple of days.
私は二日間ここに滞在するつもりです。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
The waste of time and money is incredible.
時間とお金の浪費はとてつもない。
The general feeling is that it's wrong.
一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
She stood waiting for me for a long time.
彼女は長い間立って私を待っていた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
She has been sick in bed for a week.
彼女は病気で1週間寝込んでいる。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!
ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
How many flights to New York do you offer a week?
ニューヨーク行きは一週間に何便ありますか。
We will leave in an hour.
1時間後に出発するつもりだ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.