The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
The film lasted 2 hours.
映画は2時間続いた。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
Don't kid yourself.
世間を甘くみるな!
Make good use of your time.
時間をうまく利用しなさい。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
It is an hour's drive from here to there.
ここからそこまで車で1時間です。
There is an anteroom adjoining the library.
書斎の隣に控えの間がある。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
I question whether he'll come in time.
彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
I noticed several people sleeping during the concert.
コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
You'd be surprised what you can learn in a week.
一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
I'll be staying here for a week.
1週間滞在します。
We watched a TV program the other day about your people.
この間あなたたちの国の人についてのテレビを見ました。
We managed to get there on time.
私達はどうにか時間どおりにそこについた。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.
最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
I had a good time at the party.
私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I have been studying English for five years.
私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
You're a person.
君は人間だ。
My father doesn't waste his time.
父は時間を無駄にしない。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
地震のために汽車は5時間止まっていた。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
He is ignorant of the world.
彼は世間知らずだ。
In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th.
この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
We were totally exhausted from the five-hour trip.
私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.
長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Will you take this bag while I consult the map?
私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
Our teacher has often told us not to idle away our time.
先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
It is time you should get up.
あなたはもう起きるべき時間だ。
He has been sick for a week.
彼は一週間病気です。
It's about time to go to school.
もうそろそろ学校へ行く時間です。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I only slept two hours.
俺はたったの2時間だけ眠った。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.
11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
He was worn out after hours of work.
何時間も働いて彼は疲れてしまいました。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
こんなに長い間またせてごめんなさい。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I'll be back in an hour or so.
1時間かそこらで帰ってきます。
It'll take at least one hour to go there.
そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.