The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
In fact sleep is vital to us.
実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
I have little, if any time that I can call my own.
私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
What were you doing about this time yesterday?
昨日のこの時間は何してた?
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
During summer breaks, I ate dinner at midnight.
夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
She waited for him for hours.
彼女は何時間もの間彼を待った。
I fell into company with him.
彼と仲間になった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I'll be back in an hour or so.
1時間かそこらで帰ってきます。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
That'll do.
それで間に合うでしょう。
As far as I know, he has never come on time.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
He works eight hours a day.
彼は1日に8時間働く。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
It rained for a week.
一週間雨が降り続いた。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.
読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
The jewel was stolen during the night.
その宝石は夜の間に盗まれた。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
Lie on the bench for a while with your eyes closed.
目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。
It will take me a long time to get over my cold.
この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
I'll get through the work in an hour.
その仕事は一時間で終わるだろう。
It is a sheer waste of time.
それは全くの時間の浪費だ。
It may have rained during the night.
夜の間に雨が降ったのかもしれない。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
I told him that he was wrong.
私は彼に彼が間違っているといった。
I simply haven't the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
A teacher is sitting among the pupils.
先生が生徒たちの間に座っている。
She took a long time to choose her hat.
彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Nagoya lies between Tokyo and Osaka.
名古屋は東京と大阪の間にある。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
They had been saving money for the trip for a year.
彼らはその旅行のために1年間ずっと貯金をし続けた。
A friend of mine came to see me during the day.
昼間、友人が私に会いに来た。
I don't have time to take any more pupils.
もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
It rained for three days on end.
雨が三日間降り続けた。
He made the best use of the time left.
彼は残った時間をできるだけ利用した。
It was silly of you to make such a mistake.
あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
I could not make the train.
私はその列車に間に合わなかった。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
He went to see her the other day.
彼はこの間彼女に会いに行った。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
I made a careless mistake.
うっかり間違いを犯した。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I'm absolutely sure!
間違いない!
My mother hasn't slept in 3 days due to her illness.
母はこの三日間病気で寝ていません。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
She is in the wrong.
彼女は間違っている。
The town has altered a lot in the last two years.
町はこの2年間で大きく変わった。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
He should get to your house in an hour.
一時間で君の家に着くはずだ。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
I am obliged to leave early to catch my train.
電車に間に合うために早く立たねばならない。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
He was waiting for a long time.
彼は長い間待っていた。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
There is a lack of communication between the young and the old.
若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
Intellectually we know prejudice is wrong.
私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
It appears that you have made a foolish mistake.
君はばかげた間違いをしたようだね。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
I have been associated with him for ten years.
私は彼と10年間つきあっている。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
Someone must have taken my umbrella by mistake.
誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
Let's put in a lot of time on that project.
このプロジェクトにはたっぷり時間をかけましょう。
We sometimes make mistakes.
私たちはときどき間違いをする。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
They live in that house among the trees.
彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
We waste a lot of time.
私達は、多くの時間を無駄にする。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Prices have risen steadily during the past decade.
物価はここ十年間着実に上がっている。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
He's a typical workaholic.
彼は典型的な仕事人間だね。
It's time for dinner.
夕飯の時間ですよ。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
How long do you think we'll have to wait?
待ち時間はどのくらいですか。
She keeps complaining that she doesn't have time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
The doctor arrived in time to save her.
医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
How long is the ride?
乗る時間はどのくらいですか。
This day was just a waste of time and money.
この日はただ時間とお金の無駄だった。
His boat has been at sea for two hours.
彼の舟は2時間、海に出ている。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Parrots imitate the words of humans.
オウムは人間の言葉をまねる。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.