UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no time even for reading.読書をする時間さえもない。
The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m.殺人は午前3時から5時までの間に起こった。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
I need some time to think about it.考える時間が必要です。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
I can not get there in an hour.一時間ではそこへたどり着けない。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
He hit me by mistake.彼は間違って私を殴った。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
I have been studying French four years now.私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
We waited for hours and hours.私たちは何時間も待った。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
She makes it a rule to take an hour's walk every morning.彼女は毎朝1時間の散歩をする。
You are not to speak to him while he is studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
Find a mean between harshness and indulgence.厳しさと甘さの中間を見つける。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Mother frowns upon us eating between meals.母はわたしたちが間食するのが好まない。
I'll be staying here for a week.1週間滞在します。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
He is apt to be late for the appointed time.彼は約束の時間によく遅れる。
For me, time is not money.私には、時間はお金ではありません。
Please call me up between seven and eight.7時から8時の間に電話してください。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。
"Mum, can I have a biscuit?" "No, you shouldn't eat between meals."「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」
They began to quarrel among themselves.彼らは仲間うちでけんかを始めた。
The human soul longs for something noble.人間の魂は何か気高いものにあこがれる。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
I studied for a while in the afternoon.私は午後しばらくの間勉強した。
He idles away his time.時間を無駄に過ごしてしまう。
We were held up for two hours on account of an accident.私達はある事故のため2時間遅れた。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
He will stay in Tokyo for several weeks.彼は数週間東京に滞在するだろう。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
There was a momentary pause.一瞬の間が生まれた。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
I will have been studying English for five years next February.私は今度の2月で5年間英語を勉強していることになります。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
The pupils listened eagerly during his speech.彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
You might have mistaken Jane for her sister.君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years.マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間ではやっている。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
We have a lot of time.時間はたくさんあります。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Americans spend much of their free time at home.アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
Thank you very much for inviting me.時間をさいていただきありがとう。
How can we kill time?どうやって時間をつぶそう?
You have to read between the lines to get the most out of anything.何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。
It is time for you to go to bed.もうお前は寝る時間だ。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
It's time to leave off work.仕事を辞めるべき時間だ。
How long have you been here?あなたはどれぐらいの時間ここにいるのですか。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
I spend a lot of time listening to music.私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
The village lay in a valley about half a mile in breadth.その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The weather stayed cold for three weeks.3週間寒さが続いた。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
You can rely on their coming on time.あの人達はきっと時間通りに来ますよ。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
These things are often unknown to the world.こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
Who'll take care of the dog while we are gone?私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
It was a week before Jane got over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License