He was famous during his long life and his work was very popular.
長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
We learn English three hours a week.
私達は週3時間英語を習います。
While eating a pizza he was annoying his sister.
ピザを食べている間に、彼は妹をイライラさせていた。
Could you make time for me?
何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
He is above finding fault with others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
I spend at least three hours a week studying French.
週に最低3時間はフランス語の勉強をしています。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
She will often listen to records for hours.
彼女はよく何時間もレコードを聞いている。
Hurry up, and you'll catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
We had to learn the lines of the play in park.
一週間で劇のせりふを思えなければならない。
He arrived in time.
彼は時間通り到着した。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.
悪天候のため飛行機は3時間延着した。
I may indeed be wrong.
なるほど私が間違ってるかもしれない。
We spent a lot of time on our lessons.
私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
I am going to do odd jobs during the spring vacation.
私は春休みの間アルバイトをするつもりです。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
He told me that he had no time to read books.
彼は私に読書する時間がないと言いました。
An error was made.
間違いがありました。
Our English teacher is always on time.
私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.
長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Warm yourself while the fire burns.
火が燃えている間に暖まれ。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
We are twins. People often mistake me for my brother.
私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.
その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
He is lively during recess.
休み時間になると彼は生き生きとしている。
Can you get the work finished in time?
仕事を間に合わせられますか。
What do you want to do while you're here?
ここにいる間は、何をしたいですか。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I couldn't catch the train.
電車に間に合わなかった。
May has been in Japan for a year.
メイは一年間ずっと日本にいます。
It took me three hours to write the letter.
私はその手紙を書くのに3時間かかった。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
How long did it take you to translate this book?
この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。
He will be in New York for two weeks.
彼はニューヨークに2週間いるでしょう。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.
私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.
日本の高校生は年に35週間学校に行く。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
The meeting lasted two hours.
会合は2時間続いた。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.