Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 It seems I have misplaced your last mail. 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 I'm sorry. It was just a slip of the tongue. すいません。私の言い間違いでした。 You better believe it. 間違いないって。 Don't laugh at him for making a mistake. 間違ったからといって彼のことを笑うな。 Jack made a lot of mistakes in his composition. ジャックは作文でたくさん間違えた。 He is wrong or I am. 彼か私のどちらかが間違ってる。 There is no one but commits errors. 間違いをしない人は居ない。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 I do not for a moment think you are wrong. 君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。 Are you sure of your answer? あなたの答えで間違いない? A little reflection will show you that you are wrong. 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 He is often taken for a student. 彼はよく学生と間違えられる。 In brief, he was wrong. 要するに彼が間違っていたのです。 I made a serious mistake on the test. 僕はテストでひどい間違いをした。 The accountant would not concede the mistake. 会計士は間違いを認めようとしなかった。 This is a mistake students are apt to make. これは学生のよくする間違いだ。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 He was careless enough to get on the wrong train. 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 He was conscious of his mistake. 彼は自分の間違いに気がついていた。 Did you make that mistake on purpose? あなたはわざとその間違いをしたのか。 The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 He can be trusted. 彼なら間違いない。 Don't be afraid of making mistakes when speaking English. 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 You are completely wrong. あなたは全く間違っています。 You should avoid making such a mistake. そんな間違いはしないようにすべきだ。 You make mistakes if you do things in a hurry. 物事をあわててすると、間違いをします。 I mistook her for Ann's sister. 私は彼女をアンの妹と間違えた。 I made a big mistake in choosing my wife. 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 I'm wrong, am I not? 僕は間違っていますよね? All things considered, we cannot say that it is wrong. すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。 He cannot write English without making mistakes. 彼は英語を書くと必ず間違える。 You are mistaken if you think he is wrong. 彼が悪いと思っているなら間違いです。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 The wrong time, the wrong place. 間違った時代、間違った場所。 What you are saying is absolutely wrong. あなたの言っていることは絶対に間違っている。 One is more prone to make mistakes when one is tired. 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 Clearly you are mistaken. 明らかに君の間違いだ。 May I presume to tell you that you are wrong? 失礼ですがあなたが間違っておいでです。 He made ten blunders in as many lines. 彼は10行で10もの間違いをやった。 I mistook you for your brother. 私はあなたを弟さんと間違えました。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 A single mistake, and you are a failure. 一つ間違えると君は失敗者になる。 To tell the truth, I think you are wrong. 本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。 A little reflection will make you realize you are wrong. 少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 She dialed the wrong number. 彼女は間違った番号に電話をかけた。 Do you think he made that mistake on purpose? 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。 Either you or I am wrong. 君か僕が間違っている。 I admit my mistake. 私が間違ってました。 Don't be afraid of making mistakes. 間違いをするのを恐れてはいけません。 When you're in a hurry, it's easy to make a mistake. 急いでいると、間違えをしやすい。 The general feeling is that it's wrong. 一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。 I'll bet you that you're wrong about that. 賭けてもいいが君は間違っているよ。 I'm sorry I've mistaken the direction. 方向を間違えてすいません。 She can't even speak her native language without making mistakes. 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 Ken mistook you for me. ケンは、わたしとあなたを間違えた。 You have made the very same mistake again. 君はまったく同じ間違いをまたやったね。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 A careless man often makes mistakes. 不注意な人はよく間違いをする。 It is rare that he should make such a mistake. 彼がそんな間違いをするのは珍しい。 If you're wrong, then I'm wrong, too. 君が間違いなら、私も間違いだ。 I'm pretty sure that building was built in 1987. 建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。 This is incorrect. これは間違っている。 He never speaks English without making mistakes. 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 Make sure that all of you arrive at nine. 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 Is it possible that you're wrong? お前が間違ってるって可能性はある? It's wrong of you to talk back to her. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 He is entirely in the wrong. 彼は完全に間違っている。 The computer can detect 200 types of error. そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 I mistook you for my brother. 君を兄と間違えた。 It was apparent that someone had taken the money by mistake. 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 I do not want to make a mistake. 間違いはしたくない。 She told me a wrong address on purpose. 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 You must be accurate in counting. 計算に間違いがあってはならない。 I made a careless mistake. うっかり間違いを犯した。 There appears to have been a mistake. 間違いがあったようにみえる。 He couldn't convince her of her mistake. 彼は彼女に間違いを納得させられなかった。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 Everyone makes a mistake at times. だれしもときどき間違いを犯す。 The plane could easily be late. 飛行機の遅れることはまず間違いない。 This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 I'm sorry I opened your mail by mistake. あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 I don't mean to challenge your theory. 君の理論間違っているといいたいのではない。 I have brought his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 An error was made. 間違いがありました。 No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 Either you or your friend is wrong. 君か友達のどちらかが間違っている。 If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 If you find a mistake, please leave a comment. 間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。 It was careless of him to make such a mistake. そんな間違いをするとは彼の不注意だった。 I have made a prize mistake. とてつもない間違いをしたものだ。 The letter was wrongly addressed. その手紙は宛名が間違っていた。