The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her answer was incorrect.
彼女の答えは間違っていた。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
It was silly of you to make such a mistake.
あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
He has made the same mistake twice.
彼は2度も同じ間違いをしている。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
Mistakes like these are easily overlooked.
この種の間違いは見逃しやすい。
I made some mistakes in the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
I made several mistakes in the exam.
私は試験でいくつか間違えた。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
He did me the honor of saying that I was right.
私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
Jim suggested that the teacher might be wrong.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
You are not at all wrong.
君は必ずしも間違ってはいない。
Are you sure this is the right train?
この列車に間違いないですか。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからといって、彼の事を笑うな。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
May I presume to tell you that you are wrong?
失礼ですがあなたが間違っておいでです。
You must be accurate in counting.
計算に間違いがあってはならない。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I must have made a mistake.
間違ったに違いない。
Jack may have taken my umbrella by mistake.
ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
I must have the wrong number.
私は番号を間違えたようだ。
I'm sorry, I dialed the wrong number.
すみません、番号を間違えました。
That may easily have been a mistake.
それは何かの間違いだったんですよ。
We are apt to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
I'm not a hundred percent wrong.
私は100パーセント間違っていない。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.
この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
You don't need to be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
He was mistaken for his younger brother.
彼は弟と間違えられた。
If you heard her speak English, you would take her for an American.
彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
Clearly you are mistaken.
明らかに君の間違いだ。
I made a mistake.
間違えちゃった。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.
彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
The teacher blamed her for the mistake.
先生は彼女が間違ったことを咎めた。
I convinced him that he was wrong.
私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違ったからといって彼のことを笑うな。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Do you think he made that mistake on purpose?
君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
This is incorrect.
これは間違っている。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
That is where you are wrong.
そこが君の間違っているところだ。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
Will you tell me where I am wrong?
どこが間違っているか言ってください。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.