The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
This book is full of mistakes.
この本は間違いだらけだ。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
I've made a mistake, though I didn't intend to.
私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
It appears that you have made a foolish mistake.
君はばかげた間違いをしたようだね。
He discovered that he had made a mistake.
彼は間違いをしたことが分かった。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
I made a bad mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
She made many mistakes in typing the report.
彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It was a flying saucer all right.
それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
I came to regret my mistake.
私は自分の間違いを後悔するようになった。
This book is interesting except for a few mistakes.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.
この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
He is quite in the wrong.
彼はまったく間違っている。
There are few mistakes in your composition.
君の作文にはほとんど間違いはありません。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
I convinced him that he was wrong.
私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
You've got the wrong number.
番号をお間違えです。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生は生徒の間違いに気付いた。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
It seems that he mistook me for my sister.
彼は私と私の妹を間違えたようだ。
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
He is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
You have made many mistakes.
たくさん間違ったね。
The number of mistakes is ten at most.
間違いの数は多くて10個です。
A single mistake, and you are a failure.
一つ間違えると君は失敗者になる。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
There are a few points where you are mistaken.
あなたが間違っている点が数カ所ある。
I made an awful mistake in the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
You seem to have mistaken me for my elder brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
Correct me if I am wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
He made a mistake.
彼は間違えた。
It's a common mistake.
間違いだから。
He never speaks English without making a few mistakes.
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
I think you have the wrong number.
番号を間違っていると思います。
Will you tell me where I am wrong?
どこが間違っているか言ってください。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
It goes without saying that they are in the wrong.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
I'll bet you that you're wrong about that.
賭けてもいいが君は間違っているよ。
You must be accurate in counting.
計算に間違いがあってはならない。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
You can't go wrong if you are advised by me.
私の言う通りにすれば間違いはないよ。
I'm very sorry about the mistake.
間違いを犯して申し訳ありません。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
I think you have sent me a wrong order.
間違ったものが送られてきたようです。
I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。
It never occurred to me that I might be wrong.
(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
It was silly of you to make such a mistake.
あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
I'm just a boy who makes mistakes.
僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
I was wrong.
私が間違っていました。
You're off in your reckoning.
君は計算を間違えているよ。
This book is very good except for a few mistakes.
この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
In brief, he was wrong.
要するに彼が間違っていたのです。
Sorry, I made a mistake.
ごめん間違えた。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
She mistook the sugar for salt.
彼女は砂糖を塩と間違えた。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
Correct errors, if any.
もし間違いがあるなら直しなさい。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.