Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 Don't make a mistake. 間違いをしてはいけない。 I have brought his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 Not only you but also I am wrong. 君だけでなく私も間違っている。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。 Why did you get so angry at his mistake? なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 You have the wrong number. 間違えてかかっています。 To hear him talk, you would take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 I assure you that an error like this will never happen again. このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 By mistake I boarded a train going in the opposite direction. 間違って反対方向の電車に乗った。 This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 It is rare that he should make such a mistake. 彼がそんな間違いをするのは珍しい。 Your paper contains too many mistakes. あなたの答案には間違いが多すぎます。 I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 In any case, you are wrong in your conjecture. いずれにしてもあなたの推測は間違っている。 Don't laugh at him for making a mistake. 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 Mistakes like these are easily overlooked. この種の間違いは見逃しやすい。 He finally realized that he was wrong. ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 Tom pointed out the mistakes that Mary had made. トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 A teacher should never laugh at his students' mistakes. 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 I make too many mistakes. 私はあまりにも多くの間違いをした。 Would you read my letter and correct the mistakes, if any? 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 I got on the wrong bus. バスに乗り間違えた。 He found five mistakes in as many lines. 彼は5行で5個の間違いを発見した。 He was guilty of making a mistake. 彼は間違いを犯していた。 He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 There are few mistakes in your composition. 君の作文にはほとんど間違いはありません。 Do you think that my way of teaching is wrong? わたしの教え方は間違っていると思いますか。 Either you or I am in the wrong. あなたか私かどちらかが間違っている。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 Unless I miss my guess, he is forty. 推測が間違っていなければ彼は40歳だ。 What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! Correct errors, if any. 間違いがあったら直しなさい。 Do you take me for forty? You are wide of the mark. 私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。 Obviously he is wrong. 明らかに彼は間違っている。 I got Mary to correct the errors in my composition. 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 It is plain that he is wrong. 彼が間違っているのははっきりしている。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 To make mistakes is not always wrong. 間違えることが必ず悪いとは限らない。 I'm pretty sure that tower is 330 meters tall. あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。 When we rush to complete our work, we make needless errors. あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 Her English composition has few mistakes. 彼女の英作文には間違いが少ない。 I took your umbrella by mistake. 君のかさを間違えて持って行った。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 Even a teacher can make mistakes. 先生でも間違いをすることはありうる。 This book is interesting except for a few mistakes. この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。 I took his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持って帰った。 He often accepted bad advice. 彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 That book is full of mistakes. この本は間違いだらけだ。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 You've got the wrong station. アンタ駅を間違えたようだぜ。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people. その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。 There appears to have been a mistake. 間違いがあったようにみえる。 I have gone astray somewhere in my calculation. 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 Don't be afraid of making mistakes when you speak English. 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 His misspelling of that word eliminated him from the contest. その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。 I do not for a moment think you are wrong. 君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。 Correct errors, if any. もし間違いがあるなら直しなさい。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 I think that you're wrong. あなたは間違っているとおもうのですが。 Don't be afraid of making mistakes when speaking English. 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 I'm very sorry about the mistake. 間違いを犯して申し訳ありません。 The answer is completely wrong. その答えは完全に間違っている。 Her name was spelled wrong. 彼女の名前のつづりが間違っていた。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 Ken mistook you for me. ケンは、わたしとあなたを間違えた。 It was careless of him to make such a mistake. そんな間違いをするとは彼の不注意だった。 If that man makes one more mistake, I'll fire him. あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。 I mistook her for her sister. They look so much alike. 私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回間違いなく薬を飲むように。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 I'll bet you that you're wrong about that. そのことについて君は間違ってるよ。 What is right in one society can be wrong in another. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 What she said is wrong. 彼女のいうことは間違っている。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 He asked our pardon for making a mistake. 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 I'm afraid I took your umbrella by mistake. 私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。 Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 It took him only a few minutes to realize his mistakes. 間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。 Jack didn't make any mistakes on the math test. ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。