Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| A careless man often makes mistakes. | 不注意な人はよく間違いをする。 | |
| Is it possible that you're wrong? | お前が間違ってるって可能性はある? | |
| I'm afraid you got off at the wrong place. | 間違った場所で降りられたようですね。 | |
| He's often mistaken for a student. | 彼はよく学生と間違えられる。 | |
| I think that you're wrong. | あなたは間違っているとおもうのですが。 | |
| It's obvious that he's in the wrong. | 彼が間違っているのは明白だ。 | |
| I was wrong. | 私が間違ってました。 | |
| I told him that he was wrong. | 私は彼に彼が間違っているといった。 | |
| This is a mistake. | これは間違いだ。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| By mistake I boarded a train going in the opposite direction. | 間違って反対方向の電車に乗った。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| It seems that he is wrong. | 彼は間違っているように思える。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| You must avoid making such mistakes. | そのような間違いをすることは避けなければなりません。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 私が間違っていたと認めよう。 | |
| She mistook the sugar for salt. | 彼女は砂糖を塩と間違えた。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| He did me the honor of saying that I was right. | 私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| I have made a prize mistake. | とてつもない間違いをしたものだ。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 物事をあわててすると、間違いをします。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| He was conscious of his mistake. | 彼は自分の間違いに気がついていた。 | |
| I make too many mistakes. | 私はあまりにも多くの間違いをした。 | |
| They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa. | 彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。 | |
| Rie has erroneous ideas. | 理恵は間違った考えを持っている。 | |
| The teacher blamed her for the mistake. | 先生は彼女が間違ったことを咎めた。 | |
| There's no mistake. | 間違いありませんよ。 | |
| I'm afraid you've taken the wrong seat. | 席をお間違えじゃないでしょうか。 | |
| I'm sorry. It was just a slip of the tongue. | すいません。私の言い間違いでした。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| She put salt into her coffee by mistake. | 彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| You made an error. | あなたは間違えました。 | |
| Either you or your brother is wrong. | 君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。 | |
| Oi! The thread title's wrong. | スレタイ間違ってるぞ。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| He can be trusted. | 彼なら間違いない。 | |
| I made some mistakes on the test. | 私はテストでいくつか間違えてしまった。 | |
| The general feeling is that it's wrong. | 一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。 | |
| This mistake is due to his carelessness. | この間違いは彼の軽率さが原因である。 | |
| Frankly speaking, he's wrong. | 率直に言って、彼は間違っている。 | |
| You seem to have mistaken me for my older brother. | あなたは私を兄と間違えておられたようですね。 | |
| You have made many mistakes. | たくさん間違ったね。 | |
| It's clear that you are wrong. | 君が間違っている事は明らかだ。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. | この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 | |
| She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus. | 彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。 | |
| I'm pretty sure that building was built in 1987. | 建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。 | |
| He can not distinguish between right and wrong. | 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| A little reflection will make you realize you are wrong. | 少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。 | |
| It was careless of him to make such a mistake. | そんな間違いをするとは彼の不注意だった。 | |
| He is quite in the wrong. | 彼はまったく間違っている。 | |
| I regret saying that you were wrong. | 私は君が間違っていると言ったことを後悔している。 | |
| It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. | こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 | |
| When you're in a hurry, it's easy to make a mistake. | 急いでいると、間違えをしやすい。 | |
| It seems I have misplaced your last mail. | 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 | |
| I'm afraid the story will give him a wrong impression. | この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 | |
| She made many mistakes in typing the report. | 彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| I made an awful mistake in the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| It may, indeed, be a mistake. | なるほど、それは間違いかもしれない。 | |
| He will without doubt succeed in the exam. | 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 | |
| The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| Even the cleverest students can make silly mistakes. | 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 | |
| In my eyes, he is wrong. | 私から見れば彼が間違っている。 | |
| He couldn't convince her of her mistake. | 彼は彼女に間違いを納得させられなかった。 | |
| I made a mistake. | 間違えちゃった。 | |
| Apart from a few mistakes, your composition was excellent. | 少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。 | |
| Tom is never wrong. | トムは間違ったことがない。 | |
| I think you have sent me a wrong order. | 間違ったものが送られてきたようです。 | |
| Raise a loud voice, then all goes wrong. | 大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。 | |
| "In my opinion," said the younger brother, "you are wrong." | 「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」 | |
| They mistook him for his brother. | 彼らは彼を弟だと間違えた。 | |
| What is right in one society can be wrong in another. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| I didn't greet you because I mistook you for somebody else. | 私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。 | |
| The accountant would not concede the mistake. | 会計士は間違いを認めようとしなかった。 | |
| Tom made some mistakes on the test. | トムはテストでいくつか間違いをしました。 | |
| I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. | パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| In my opinion, you are wrong. | 私の考えでは、あなたは間違っています。 | |
| The number of mistakes is ten at most. | 間違いの数は多くて10個です。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |