Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack made a lot of mistakes in his composition. ジャックは作文でたくさん間違えた。 The report was prepared in haste and had several misspellings. その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 There are a few points where you are mistaken. あなたが間違っている点が数カ所ある。 He often makes mistakes, but he is no fool. 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 I'm sorry about my mistake. 私は自分の間違いをすまなく思っている。 She was unconscious of her mistake. 彼女は間違いに気づかなかった。 Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake? コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか? The student failed to account for the mistake. その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 But the answers were all wrong. しかしその答えはすべて間違っていた。 You're wrong about that. そのことについて君は間違ってるよ。 He set off in the wrong direction and got lost in the woods. 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 One is more prone to make mistakes when one is tired. 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 He will not fail to pay it. 彼は間違いなくそれを払っています。 All things considered, we cannot say that he is wrong. 全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 Am I on the wrong road? 私は道を間違えているのでしょうか。 This book is interesting except for a few mistakes. この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。 I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 He is sadly mistaken. 彼はひどい間違いをしている。 Tom made some mistakes on the test. トムはテストでいくつか間違いをしました。 It goes without saying that they are in the wrong. 彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。 I took your umbrella by mistake. 君のかさを間違えて持って行った。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 That book is full of mistakes. この本は間違いだらけだ。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 He as well as you is in the wrong. あなたはもちろん彼も間違っている。 I must have made a mistake. 間違ったに違いない。 You are quite in the wrong. あなたは全く間違っています。 You continue making the same mistakes time after time. 君は何度も同じ間違いをし続けている。 Her statement was false. 彼女の言葉は間違っていた。 His misspelling of that word eliminated him from the contest. その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。 Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 I mistook you for my brother. あなたを兄と間違えた。 Work slowly, and you won't make mistakes. ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 He is mistaken in his ideas about education. 彼の教育についての考え方は間違っている。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回間違いなく薬を飲むように。 Ten to one it'll clear up in an hour or so. 1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。 There are few mistakes in your composition. 君の作文にはほとんど間違いはありません。 Jack may have taken my umbrella by mistake. ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 You better believe it. 間違いないって。 When you're in a hurry, it's easy to make a mistake. 急いでいると、間違えをしやすい。 I persuaded him that he was wrong. 私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。 That he did such a terrible thing is certain. 彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。 It is clear that Mike took the wrong bus. マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 I took him for my close friend. 私は彼を親しい友人と間違えた。 It seems I have misplaced your last mail. 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 I'm afraid you've taken the wrong seat. 席をお間違えじゃないでしょうか。 Don't be afraid of making mistakes. 間違いを恐れてはいけません。 He never speaks English without making a few mistakes. 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 He answered incorrectly. 彼は間違って答えた。 Everyone makes a mistake at times. だれしもときどき間違いを犯す。 It was a mistake on their part. それは彼ら側での間違いだった。 If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal". 「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。 It's clear that you are wrong. 君が間違っている事は明らかだ。 We are twins. People often mistake me for my brother. 私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。 He mistook me for my twin brother. 彼は私の事を双子の兄と間違えた。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 I took her for her sister. 彼女とお姉さんを間違えてしまった。 You make mistakes if you do things in a hurry. 急いで物事をすると間違えますよ。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 To put it bluntly, he's mistaken. 率直に言って、彼は間違っている。 He is often taken for a student because he looks so young. 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 Tom took the wrong train. トムは乗る電車を間違えた。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 To make mistakes is not always wrong. 間違えることが必ず悪いとは限らない。 If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 You can't go wrong if you are advised by me. 私の言う通りにすれば間違いはないよ。 What you were taught is wrong. あなたが教わった事は間違っている。 It was a wrong number. 間違い電話だった。 I mistook you for my brother. 君を兄と間違えた。 I am confused by your frenzied behaviour. 狂暴な振る舞いので間違っている。 There's no mistake. 間違いありませんよ。 I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 You made an error. あなたは間違えました。 Many a man has made the same mistake. 多くの人が同じ間違いをしてきた。 Confused by her careless mistake, she burst into tears. 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 You may have mistaken Jane for her sister. 君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。 I've made a mistake, though I didn't intend to. 私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 It's obvious that he's in the wrong. 彼が間違っているのは明白だ。 See to it that you never make the same mistake again. 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 You're always making mistakes. 君はしょっちゅう間違いをしている。 I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 His composition is free from mistakes. 彼の作文には間違いがない。 The teacher blamed her for the mistake. 先生は彼女が間違ったことを咎めた。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 It is careless of her to make such a mistake. 彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。 Anyone can make mistakes. 誰でも間違う事はある。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 I made a mistake. 私が間違っていました。 You did wrong in trusting too much in your ability. あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 It would be a mistake to make a phone call. 電話をする事は、間違いである。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。