Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
You made the mistake on purpose, didn't you?
わざと間違えたんでしょ。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
He was mistaken for his younger brother.
彼は弟と間違えられた。
It seems that he took me for my sister.
彼は私と私の妹を間違えたようだ。
Is it right that you and I should fight?
君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He can be trusted.
彼なら間違いない。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
Frankly speaking, he is wrong.
はっきり言って、彼は間違っている。
The answer to this question is wrong.
この問いに対する答は間違っている。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Your answer is wrong.
君の答えは間違っている。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
She put salt into her coffee by mistake.
彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
He gave three wrong answers.
彼は答えを三つ間違えた。
I'm not sure what's wrong.
どこが間違っているのかよく分かりません。
You have made many mistakes.
たくさん間違ったね。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.