The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a way, you're wrong.
ある意味であなたのいうことは間違っている。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
Correct me if I am wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
The computer can detect 200 types of error.
そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
You may have mistaken Jane for his sister.
君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
Correct me if I'm wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
It was a wrong number.
間違い電話だった。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
This book is very good except for a few mistakes.
この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
He makes mistakes every time he speaks English.
彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I made a big mistake in choosing my wife.
僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
Your answer is wrong.
君の答えは間違っている。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからといって、彼の事を笑うな。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
You'd better believe.
間違いありませんよ。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Ken took the wrong bus by mistake.
ケンは間違ったバスに乗った。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
What he did is not wrong.
彼のしたことは間違っていない。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
He as well as you is in the wrong.
あなたはもちろん彼も間違っている。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
We are apt to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It seems that he took me for my sister.
彼は私と私の妹を間違えたようだ。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
As far as I know, he has never made such a mistake.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
I mistook her for Ann's sister.
私は彼女をアンの妹と間違えた。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
I took her for her sister. They look so much alike.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
Tom took the wrong train.
トムは乗る電車を間違えた。
Experiments will enable you to find out what is wrong.
実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.
その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
You have the wrong number.
あなたのかけた電話番号は間違っています。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ間違いを繰り返している。
It was a flying saucer all right.
それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
You made the mistake on purpose, didn't you?
君は、故意に間違いを犯したんだね。
It's clear that you're wrong.
君が間違っていることは明白だ。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."