There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
It is rare that he should make such a mistake.
彼がそんな間違いをするのは珍しい。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
He is often taken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
Make sure that all of you arrive at nine.
皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
You'd better believe.
間違いありませんよ。
It's clear that you're wrong.
君が間違っているのは明らかだ。
Be more careful, or you will make mistakes.
もっと注意しないと間違いをしますよ。
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
He made mistakes on purpose to annoy me.
彼は私を困らせるために間違えた。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I must have made a mistake.
間違ったに違いない。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Sorry, I made a mistake.
ごめん間違えた。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
This is the mistake of the student.
これは学生の間違いだ。
His shrewdness marks John for success.
ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
We tend to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I noted that her answer was incorrect.
彼女の答えが間違っていることに気がついた。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The teacher blamed her for the mistake.
先生は彼女が間違ったことを咎めた。
Both you and your brother are wrong.
君も君の弟も、どちらも間違ってます。
Everyone mistakes me for my brother.
誰もが私を兄と間違える。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
I made some mistakes in the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
This sentence contains several mistakes.
この文にはいくつかの間違いがあります。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
They mistook him for his brother.
彼らは彼を弟だと間違えた。
You seem to have mistaken me for my elder brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
I mistook her for Ann's sister.
私は彼女をアンの妹と間違えた。
I may be wrong.
私は間違っているかもしれない。
Frankly speaking, you are in the wrong.
正直言って君は間違っている。
He is not altogether wrong.
彼の言うことはあながち間違っていない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
I mistook you for your brother.
私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
Her passing the exam is a sure thing.
彼女が試験に合格するのは間違いない。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."