Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Clearly you are mistaken.
明らかに君の間違いだ。
That is not all together false.
全く間違いというわけでもない。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
He picked up the wrong hat by mistake.
彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Don't make a mistake.
間違いをしてはいけない。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.
この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
You seem to have the wrong number.
番号をお間違いのようですが。
He will not fail to pay it.
彼は間違いなくそれを払っています。
Ten to one it'll clear up in an hour or so.
1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
He did me the honor of saying that I was right.
私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
You might have mistaken Jane for her sister.
君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
Correct me if I am mistaken.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
This book is full of mistakes.
この本は間違いだらけだ。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
The plane could easily be late.
飛行機の遅れることはまず間違いない。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
Her name was spelled wrong.
彼女の名前のつづりが間違っていた。
It's clear that you are wrong.
君が間違っている事は明らかだ。
You're always making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
The teacher blamed her for the mistake.
先生は彼女が間違ったことを咎めた。
I may have made a mistake.
私は間違ったのかも知れない。
Everyone mistakes me for my brother.
誰もが私を兄と間違える。
She is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
You won't make mistakes.
間違うことはないだろう。
I made a serious mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
If you are wrong, I am wrong too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
You make mistakes if you do things in a hurry.
物事をあわててすると、間違いをします。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
It is not rare for him to make such a mistake.
彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
There are few mistakes in your composition.
君の作文にはほとんど間違いはありません。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
You've got the wrong number.
番号をお間違えです。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
I am afraid you have the wrong number.
番号をお間違えのようですが。
I persuaded him that he was wrong.
私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
He was guilty of making a mistake.
彼は間違いを犯していた。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Everybody makes mistakes once in a while.
誰でもたまには間違いをする。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
In my view, you are wrong.
私の考えでは、君は間違っている。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Either you or your friends are wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.