The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His misspelling of that word eliminated him from the contest.
その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Not only you but also I am wrong.
君だけでなく私も間違っている。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
Don't worry. It's a common mistake.
心配するな。よくある間違いだから。
I came to regret my mistake.
私は自分の間違いを後悔するようになった。
You'd better believe.
間違いありませんよ。
She is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I'll bet you that you're wrong about that.
そのことについて君は間違ってるよ。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Did you make that mistake on purpose?
あなたはわざとその間違いをしたのか。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
What he did is not wrong.
彼のしたことは間違っていない。
I made some mistakes in the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
The teacher mixed up our names.
先生は私たちの名前をとり間違えた。
What you are saying is absolutely wrong.
あなたの言っていることは絶対に間違っている。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I mistook her for Minako. They look so much alike.
私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
We are apt to make mistakes.
私たちは間違いをしがちです。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
He often makes mistakes, but he is no fool.
彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
In my opinion, he is wrong.
私の考えでは、彼は間違っている。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
There are few mistakes in your composition.
君の作文にはほとんど間違いはありません。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
The teacher blamed her for the mistake.
先生は彼女が間違ったことを咎めた。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.
彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
Everyone makes a mistake at times.
だれしもときどき間違いを犯す。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
It was a flying saucer all right.
それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
He couldn't convince her of her mistake.
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
John is likely to make a mistake.
ジョンは間違いをおかしそうだ。
You are not at all wrong.
君は必ずしも間違ってはいない。
I mistook her for Ann's sister.
私は彼女をアンの妹と間違えた。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
This is incorrect.
これは間違っている。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
I made a mistake.
間違えちゃった。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
I am afraid you have the wrong number.
番号をお間違えのようですが。
I made some mistakes on the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
He cannot write English without making mistakes.
彼は英語を書くと必ず間違える。
I am often mistaken for my brother.
僕はよく弟と間違えられる。
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
She was unconscious of her mistake.
彼女は間違いに気づかなかった。
He made ten mistakes in as many lines.
彼は10行に10個の間違いをした。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
He must have taken the wrong train.
彼は間違った列車に乗ったに違いない。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.
あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
Her name was spelled wrong.
彼女の名前のつづりが間違っていた。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
You seem to have the wrong number.
番号をお間違いのようですが。
I'll be bound.
きっとだ、間違いない。
You seem to have mistaken me for my older brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
Either you or your brother is wrong.
君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
I made a bad mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
We sometimes make mistakes.
私たちはときどき間違いをする。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
Are you sure this is the right train?
この列車に間違いないですか。
Clearly you are mistaken.
明らかに君の間違いだ。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
She took my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
I think it might rain today, but I could be wrong.
今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違ったからといって彼のことを笑うな。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
Tom is never wrong.
トムは間違ったことがない。
You've got the wrong number.
番号をお間違えです。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.