The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never speaks English without making a few mistakes.
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
Anyone can make mistakes.
誰でも間違う事はある。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.
もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
I mistook you for your brother.
私はあなたをあなたの兄さんと間違えました。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
I must have made a mistake.
間違ったに違いない。
You don't need to be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
I'll be bound.
きっとだ、間違いない。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You are not at all wrong.
君は必ずしも間違ってはいない。
That's where you're mistaken.
そこがあなたの間違っているところです。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
Don't make a mistake.
間違いをしてはいけない。
You've got the wrong number.
番号をお間違えです。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
I don't like to make a mistake.
私は間違いをすることが好きではありません。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
It never occurred to me that I might be wrong.
(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
This is the mistake of the student.
これは学生の間違いだ。
I think it might rain today, but I could be wrong.
今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
I think you're wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
That is not all together false.
全く間違いというわけでもない。
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
He was so careless as to take the wrong train.
彼は不注意にも列車を間違えた。
I make too many mistakes.
私はあまりにも多くの間違いをした。
Everyone makes a mistake at times.
だれしもときどき間違いを犯す。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
Correct errors, if any.
間違いがあったら直しなさい。
He discovered that he had made a mistake.
彼は間違いをしたことが分かった。
You have made the very same mistake again.
君はまったく同じ間違いをまたやったね。
I'll have to make amends to them for my mistake.
彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
He often accepted bad advice.
彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
It's obvious he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
I'm afraid I have taken a wrong train.
乗る列車を間違えたらしい。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
Correct me if I am mistaken.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
She told me the wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
You are mistaken if you think he is wrong.
彼が悪いと思っているなら間違いです。
Correct errors, if any.
もし間違いがあるなら直しなさい。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
He told her that she was right.
彼は彼女に君は間違っていないと言った。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
Correct my spelling if it's wrong.
間違っていれば私のつづりを訂正してください。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
It was you that made the mistake!
間違えたのは君じゃないか!
Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You've got the wrong station.
アンタ駅を間違えたようだぜ。
Either you or your brother is wrong.
君か君の弟、どちらか間違っています。
This is a mistake students are apt to make.
これは学生のよくする間違いだ。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
It is certain that he will pass the examination.
彼が試験に受かるのは間違いない。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
Another mistake, and he will be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
What you were taught is wrong.
あなたが教わった事は間違っている。
It is clear that he has made a big mistake.
彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."