UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You might have to eat those words a few years from now.何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
You've got the wrong number.番号をお間違えです。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
He is entirely in the wrong.彼は完全に間違っている。
I do not like to make mistakes.私は間違いをすることが好きではありません。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
I may have made a mistake.私は間違ったのかも知れない。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
Tom admitted his mistake.トムは間違いを認めた。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
He made ten blunders in as many lines.彼は10行で10もの間違いをやった。
He was guilty of making a mistake.彼は間違いを犯していた。
At times I confuse "curve" with "carve".時々、curveとcarveを間違えてしまう。
I'm absolutely sure!間違いない!
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
I made an awful mistake in the test.僕はテストでひどい間違いをした。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
The number of mistakes is ten at most.間違いの数は多くて10個です。
Your answer is wrong.君の答えは間違っている。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
He cannot speak French without making a few mistakes.彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
I'll have to make amends to them for my mistake.彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
I took her for her sister. They look so much alike.私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
She must have taken the wrong bus.彼女はバスを間違えたにちがいない。
You are completely wrong.あなたは全く間違っています。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
I've made a mistake, though I didn't intend to.私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
Mistakes like these are easily overlooked.この種の間違いは見逃しやすい。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
I know what's wrong.何が間違っているかわかっている。
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
Do you take me for forty? You are wide of the mark.私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。
Jack didn't make any mistakes on the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
This kind of mistake is easy to overlook.この種の間違いは見逃しやすい。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
You have the wrong number.あなたのかけた電話番号は間違っています。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I entered someone else's room by mistake.間違えて人の部屋に入った。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
He often makes mistakes, but he is no fool.彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
You can't mistake him for his younger brother.彼を彼の弟と間違えっこない。
We are twins. People often mistake me for my brother.私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
This is incorrect.これは間違っている。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
I took her for her sister.彼女とお姉さんを間違えてしまった。
It's clear that you're wrong.君が間違っていることは明白だ。
He answered incorrectly.彼は間違って答えた。
He is quite in the wrong.彼はまったく間違っている。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
If you make a mistake, just cross it out neatly.間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
I made a careless mistake.うっかり間違いを犯した。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License