The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
John is likely to make a mistake.
ジョンは間違いをおかしそうだ。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
Her statement was false.
彼女の言葉は間違っていた。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
He never speaks English without making mistakes.
彼は英語をしゃべると必ず間違える。
I took her for her sister. They look so much alike.
私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Jack made no mistakes in the math test.
ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
I seem to have the wrong number.
電話番号を間違えたようだ。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
Are you sure this is the right train?
この列車に間違いないですか。
I have brought his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
Correct me if I'm wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.
あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He was mistaken for his younger brother.
彼は弟と間違えられた。
He is wrong or I am.
彼か私のどちらかが間違ってる。
The teacher blamed her for the mistake.
先生は彼女が間違ったことを咎めた。
I'm sorry, but I think you're mistaken.
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
If you are wrong, I am wrong too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
His shrewdness marks John for success.
ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が間違っています。
I make too many mistakes.
私はあまりにも多くの間違いをした。
It's obvious that he's in the wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
This is a mistake students are apt to make.
これは学生のよくする間違いだ。
I'll have to make amends to them for my mistake.
彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
She is often mistaken for her sister.
彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
There are a few points where you are mistaken.
あなたが間違っている点が数カ所ある。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
He made an error, as he often does.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからといって、彼の事を笑うな。
You are quite in the wrong.
あなたは全く間違っています。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
He made ten blunders in as many lines.
彼は10行で10もの間違いをやった。
She was unconscious of her mistake.
彼女は間違いに気づかなかった。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
He repeated the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返した。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Sorry, I made a mistake.
ごめん間違えた。
I am sure that he is an honest man.
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
Is it right that you and I should fight?
君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I'll be bound.
きっとだ、間違いない。
You are not at all wrong.
君は必ずしも間違ってはいない。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
You're always making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
I made a mistake.
間違えました。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
It may, indeed, be a mistake.
なるほど、それは間違いかもしれない。
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
He never speaks English without making a few mistakes.
彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
I'm sorry, I dialed the wrong number.
すみません、番号を間違えました。
He's often mistaken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
He often accepted bad advice.
彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
Either you or your friend is wrong.
君か友達のどちらかが間違っている。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
May I presume to tell you that you are wrong?
失礼ですがあなたが間違っておいでです。
I'm not a hundred percent wrong.
私は100パーセント間違っていない。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
I'll bet you that you're wrong about that.
賭けてもいいが君は間違っているよ。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.
誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.
彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。
Either you or your brother is wrong.
君か君の弟、どちらか間違っています。
I don't like to make a mistake.
私は間違いをすることが好きではありません。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.