The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
You are wrong, however.
だが君は間違っている。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回間違いなく薬を飲むように。
Don't worry about making mistakes.
間違いをしてもかまわない。
He's often mistaken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
He is quite in the wrong.
彼はまったく間違っている。
I was wrong.
私が間違っていました。
Am I on the wrong road?
私は道を間違えているのでしょうか。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
It seems that the news was false.
その知らせは間違っていたらしい。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
Oi! The thread title's wrong.
スレタイ間違ってるぞ。
You can't mistake him for his younger brother.
彼を彼の弟と間違えっこない。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
In a word, you are in the wrong.
一言で言えば君は間違っている。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いを見つけたら訂正してください。
You're forever making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
He made ten mistakes in as many pages.
彼は10ページで10個の間違いをした。
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
Either you or your brother is wrong.
君か君の弟、どちらか間違っています。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
He put salt into his cup of coffee by mistake.
彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Tom was wrong.
トムは間違っていた。
I mistook you for your brother.
私はあなたを弟さんと間違えました。
He answered incorrectly.
彼は間違って答えた。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
Correct the errors if there are any.
間違えがもしあれば、直しなさい。
He cannot speak French without making a few mistakes.
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
This is the mistake of the student.
これは学生の間違いだ。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
It was stupid of me to make such a mistake.
あんな間違いをするなんて私は愚かだった。
I must have the wrong number.
私は番号を間違えたようだ。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
I mistook you for your brother.
私は君と君の兄を間違えました。
You are not at all wrong.
君は必ずしも間違ってはいない。
Not only you but also he is in the wrong.
あなただけなく彼もまた間違っている。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
He is not altogether wrong.
彼の言うことはあながち間違っていない。
You may have mistaken Jane for his sister.
君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
I make too many mistakes.
私はあまりにも多くの間違いをした。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
It may, indeed, be a mistake.
なるほど、それは間違いかもしれない。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
It was you that were wrong.
間違っていたのは君だ。
Jack didn't make any mistakes on the math test.
ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生は生徒の間違いに気付いた。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
People often take me for my brother.
人はよく私を私の兄と間違える。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
One is more prone to make mistakes when one is tired.
人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
I'm very sorry about the mistake.
間違いを犯して申し訳ありません。
I think it might rain today, but I could be wrong.
今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
Well really, you are always repeating the same mistake.
おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
Jim suggested that the teacher might be wrong.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
That book is full of mistakes.
この本は間違いだらけだ。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.