UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '間違'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
She mistook me for my brother.彼女は私を兄と間違えた。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
I am sure that he is an honest man.彼は間違いなく誠実な人だと思う。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
I am often confused with my brother.私は良く兄に間違えられる。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
He told her that she was right.彼は彼女に君は間違っていないと言った。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Someone must have taken my umbrella by mistake.誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
He always mistakes me for my sister.彼はいつも私を姉と間違える。
Don't make the same mistake again.おなじ間違いを繰り返すな。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
But the answers were all wrong.しかしその答えはすべて間違っていた。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Jack may have taken my umbrella by mistake.ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
I told him that he was wrong.私は彼に彼が間違っているといった。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
You don't need to be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
I made some mistakes in the test.私はテストでいくつか間違えてしまった。
Tom is never wrong.トムは間違ったことがない。
In my opinion, he is wrong.私の考えでは、彼は間違っている。
She is wrong.彼女のいうことは間違っている。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
That's altogether wrong.それは全く間違いです。
Either you or your brother is wrong.君か君の弟、どちらか間違っています。
Jack made no mistakes in the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
Am I on the wrong road?私は道を間違えているのでしょうか。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
He picked up the wrong hat by mistake.彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
We all make mistakes.私たちはみんな間違いをする。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
I may have made some minor mistakes in translation.私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
This is the mistake of the student.これは学生の間違いだ。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
Are you sure of your answer?あなたの答えで間違いない?
She mistook the sugar for salt.彼女は砂糖を塩と間違えた。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回間違いなく薬を飲むように。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
She made many mistakes in typing the report.彼女はレポートをタイプするのにたくさんの間違いをした。
He made a grave mistake.彼は重大な間違いを犯した。
That book is full of mistakes.この本は間違いだらけだ。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
Did you mistake the margarine for butter?マーガリンをバターと間違えたの?
Tom made some mistakes in the test.トムはテストでいくつか間違いをしました。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
I took him for Mr Brown.私は彼をブラウンさんと間違えた。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
You must avoid making such mistakes.そのような間違いをすることは避けなければなりません。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He put salt into his cup of coffee by mistake.彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License