The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid you have the wrong number.
電話番号をお間違えだと思います。
It's clear that you're wrong.
君が間違っていることは明白だ。
I'm not a hundred percent wrong.
私は100パーセント間違っていない。
I was wrong all along.
私は初めから間違っていた。
It's obvious he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
There are a few mistakes in your report.
あなたの報告書には少し間違いがあります。
It was a flying saucer all right.
それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。
I'm pretty sure that building was built in 1987.
建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
It may, indeed, be a mistake.
なるほど、それは間違いかもしれない。
Tom made some mistakes in the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
This sentence contains several mistakes.
この文にはいくつかの間違いがあります。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He put salt into his cup of coffee by mistake.
彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
I cannot help but think that you are making a mistake.
君が間違っていると思わずにはいられない。
There was no mistake on his part.
彼のほうには何の間違いもなかった。
He made ten mistakes in as many lines.
彼は10行に10個の間違いをした。
It is not rare for him to make such a mistake.
彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
I'm afraid you have the wrong number.
お間違えではないでしょうか。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
What she said is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
Obviously he is wrong.
明らかに彼は間違っている。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
In a word, you are in the wrong.
一言で言えば君は間違っている。
I'll be bound.
きっとだ、間違いない。
He as well as you is in the wrong.
あなたはもちろん彼も間違っている。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
These kinds of mistakes are easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.
彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
I think it might rain today, but I could be wrong.
今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
They mistook him for his brother.
彼らは彼を弟だと間違えた。
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
He mistook me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
You may have mistaken Jane for his sister.
君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
I must have made a mistake somewhere.
どこかで間違ったにちがいない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
When writing English, she rarely makes a mistake.
英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
I made a bad mistake on the test.
僕はテストでひどい間違いをした。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
He picked up the wrong hat by mistake.
彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
If he makes one more mistake, he'll be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
It is you who is in the wrong.
間違っているのは君だ。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
It is certain that he is wrong.
彼が間違っているのは確かです。
Your composition is free from all grammatical mistakes.
君の作文には文法の間違いは1つもない。
Correct the errors if there are any.
間違えがもしあれば、直しなさい。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
Frankly speaking, you are in the wrong.
正直言って君は間違っている。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生は生徒の間違いに気付いた。
Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.
この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.