The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
It was you that made the mistake!
間違えたのは君じゃないか!
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
We are twins. People often mistake me for my brother.
私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
She took me for my brother.
彼女は私を兄と間違えた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
He is quite in the wrong.
彼はまったく間違っている。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I'm pretty sure that building was built in 1987.
建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He never speaks English without making mistakes.
彼は英語をしゃべると必ず間違える。
Even if I am wrong, you are not quite right.
たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
He put salt into his cup of coffee by mistake.
彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
It is rare that he should make such a mistake.
彼がそんな間違いをするのは珍しい。
Either you or I am in the wrong.
あなたか私かどちらかが間違っている。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Correct me if I am wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
You seem to have mistaken me for my older brother.
あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
We sometimes make mistakes.
私たちはときどき間違いをする。
The report turned out false.
その報告は間違いとわかった。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
It's obvious he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
You better believe it.
間違いないって。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
I mistook you for my brother.
君を兄と間違えた。
I got on the wrong train.
電車に乗り間違えた。
In my opinion, you are wrong.
私の考えでは、あなたは間違っています。
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
I have gone astray somewhere in my calculation.
僕の計算がどこかで間違ってしまった。
You're off in your reckoning.
君は計算を間違えているよ。
I've made a mistake, though I didn't intend to.
私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
She took my brother for me.
彼女は私の兄を私と間違えた。
The general feeling is that it's wrong.
一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Correct errors, if any.
間違いがあれば正しなさい。
It seems that the news was false.
その知らせは間違っていたらしい。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.
彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
I made some mistakes in the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
It never occurred to me that I might be wrong.
(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
You were wrong after all.
結局、君のほうが間違っていた。
Correct the errors if there are any.
間違えがもしあれば、直しなさい。
Everyone makes mistakes sometimes.
誰でも時々は間違える。
You are quite in the wrong.
あなたは全く間違っています。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.