The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you make that mistake on purpose?
あなたはわざとその間違いをしたのか。
We are sorry for his mistake.
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
If you're wrong, then I'm wrong, too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
It is interesting that no one noticed that mistake.
だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
But the answers were all wrong.
しかしその答えはすべて間違っていた。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Do you think he made that mistake on purpose?
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I mistook her for Minako. They look so much alike.
私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
That is where you are wrong.
そこが君の間違っているところだ。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
It is certain that he is wrong.
彼が間違っているのは確かです。
I do not for a moment think you are wrong.
君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
You need not be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
I think you've mistaken me for someone else.
あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
Her answer was incorrect.
彼女の答えは間違っていた。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
He's often mistaken for a student.
彼はよく学生と間違えられる。
You have made only a few spelling mistakes.
綴りを少し間違えただけです。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
He is accurate in his work.
彼の仕事には間違いがない。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.
彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
He keeps making the same mistake.
彼はいつも同じ間違いばかりしている。
Another mistake, and he will be fired.
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
Frankly speaking, you are in the wrong.
正直言って君は間違っている。
I am often mistaken for my brother.
僕はよく弟と間違えられる。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Anybody can make a mistake.
だれでも間違いを犯すことがある。
He is sadly mistaken.
彼はひどい間違いをしている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
She is in the wrong.
彼女は間違っている。
Someone has taken my shoes by mistake.
誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
I took the wrong bus.
バスを間違えてしまった。
When writing English, she rarely makes a mistake.
英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
It is plain that he is wrong.
彼が間違っているのははっきりしている。
You're always making mistakes.
君はしょっちゅう間違いをしている。
It is evident that the man is wrong.
その男が間違っているのは明らかだ。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I took her for her sister.
彼女とお姉さんを間違えてしまった。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
You might have to eat those words a few years from now.
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
Correct my spelling if it's wrong.
間違っていれば私のつづりを訂正してください。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Did you mistake the margarine for butter?
マーガリンをバターと間違えたの?
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
This book has a number of mistakes, but it's interesting.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
Her English composition has few mistakes.
彼女の英作文には間違いが少ない。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
I nearly made a mistake.
あやうく間違いをするところだった。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
It's not Joan. You are wrong.
ジョアンではなくて、君が間違っている。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
He often accepted bad advice.
彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。
It is clear that he has made a big mistake.
彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからといって、彼の事を笑うな。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
Do you think that my way of teaching is wrong?
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
I think you have sent me a wrong order.
間違ったものが送られてきたようです。
There are a few points where you are mistaken.
あなたが間違っている点が数カ所ある。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
I was wrong.
私が間違っていました。
It seems that he is wrong.
彼は間違っているように思える。
What he did is not wrong.
彼のしたことは間違っていない。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
You may have mistaken Jane for her sister.
君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."