The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took me for my brother.
彼女は私を兄と間違えた。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
I don't mean to challenge your theory.
君の理論間違っているといいたいのではない。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I mistook you for my brother.
君を兄と間違えた。
You might have mistaken Jane for her sister.
君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
He made two mistakes in the English test.
彼は英語の試験で2つ間違った。
You can't mistake him for his younger brother.
彼を彼の弟と間違えっこない。
Don't be afraid of making mistakes.
間違う事を恐れてはいけません。
Her passing the exam is a sure thing.
彼女が試験に合格するのは間違いない。
I think you've mistaken me for someone else.
あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
We are sorry for his mistake.
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
Jack didn't make any mistakes on the math test.
ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
You seem to have the wrong number.
番号をお間違いのようですが。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
Correct me if I am wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
Frankly speaking, you are in the wrong.
正直言って君は間違っている。
I told him that he was wrong.
私は彼に彼が間違っているといった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
Tom made some mistakes on the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
The general feeling is that it's wrong.
一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。
Correct me if I am wrong.
私が間違えたときは言ってください。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
I have gone astray somewhere in my calculations.
ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
I mistook her for Ann's sister.
私は彼女をアンの妹と間違えた。
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Why did you get so angry at his mistake?
なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は英語を話すと必ず間違える。
Your policy is mistaken.
君の政策は間違っている。
That's where you're mistaken.
そこがあなたの間違っているところです。
I made a mistake through doing it in a hurry.
私はあわててやったので間違いをおかした。
I cannot speak English without making some mistakes.
私は間違わずには英語を話せない。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I must have made a mistake.
間違ったに違いない。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
You are mistaken if you think he is wrong.
彼が悪いと思っているなら間違いです。
Is it right that you and I should fight?
君と僕がけんかするなんて間違っていないか。
As far as I know, he has never made such a mistake.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
Clearly you are mistaken.
明らかに君の間違いだ。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
It's clear that you are wrong.
君が間違っている事は明らかだ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It seems that he mistook me for my sister.
彼は私と私の妹を間違えたようだ。
I got on the wrong train.
電車に乗り間違えた。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
What you were taught is wrong.
あなたが教わった事は間違っている。
An error was made.
間違いがありました。
He is quite in the wrong.
彼はまったく間違っている。
You continue making the same mistakes time after time.
君は何度も同じ間違いをし続けている。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
It's obvious he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
I mistook you for your brother.
あなたと君の兄弟を間違えた。
He was too foolish to avoid making such errors.
彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
You'd better believe.
間違いありませんよ。
I made some mistakes on the test.
私はテストでいくつか間違えてしまった。
The answer to this question is wrong.
この問いに対する答は間違っている。
Either you or your brother is wrong.
君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
This kind of mistake is easy to overlook.
この種の間違いは見逃しやすい。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
It's obvious that he's wrong.
彼が間違っているのは明白だ。
He picked up the wrong hat by mistake.
彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
I got off at the wrong station.
私は駅を間違えて下車しました。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
He made a mistake.
彼は間違えた。
Oi! The thread title's wrong.
スレタイ間違ってるぞ。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
It seems that he is wrong.
彼は間違っているように思える。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.