The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間違'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not like to make mistakes.
私は間違いをすることが好きではありません。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
I mistook you for your brother.
私はあなたを兄と間違えた。
Correct me if I'm wrong.
私が間違えたときは言ってください。
They sent my suitcase to London by mistake.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
Sorry, I made a mistake.
ごめん間違えた。
Experiments will enable you to find out what is wrong.
実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
Is it possible that you're wrong?
お前が間違ってるって可能性はある?
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
Don't make such careless mistakes.
そんな不注意な間違いをしてはいけません。
Everybody makes mistakes once in a while.
誰でもたまには間違いをする。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
You must be accurate in counting.
計算に間違いがあってはならない。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
What you are saying is absolutely wrong.
あなたの言っていることは絶対に間違っている。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
But the answers were all wrong.
しかしその答えはすべて間違っていた。
My memory was at fault.
私の記憶は間違っていた。
He is sadly mistaken.
彼はひどい間違いをしている。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
It's very easy to miss this kind of mistake.
この種の間違いは見逃しやすい。
In my opinion, he is wrong.
私の考えでは、彼は間違っている。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Correct the errors if there are any.
間違えがもしあれば、直しなさい。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
This book is very good except for a few mistakes.
この本は2、3の間違いを除いて、とてもよい本です。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
She put salt into her coffee by mistake.
彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
She is often mistaken for her sister.
彼女はよく彼女の妹と間違えられる。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
He took the wrong bus by mistake.
彼は間違って違うバスに乗った。
His misspelling of that word eliminated him from the contest.
その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
I must have made a mistake somewhere.
どこかで間違ったにちがいない。
He made an error, as he often does.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It seems that he is wrong.
彼は間違っているように思える。
I mistook him for Mr. Brown.
私は彼をブラウンさんと間違えた。
I am often mistaken for my brother.
僕はよく弟と間違えられる。
I mistook her for Minako. They look so much alike.
私は彼女を美奈子と間違えてしまった。彼女たちはとてもよく似ている。
Am I wrong?
私は間違っていますか?
I entered someone else's room by mistake.
間違えて人の部屋に入った。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
You're off in your reckoning.
君は計算を間違えているよ。
It is evident that the man is wrong.
その男が間違っているのは明らかだ。
Tom made some mistakes on the test.
トムはテストでいくつか間違いをしました。
He was guilty of making a mistake.
彼は間違いを犯していた。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ間違いを繰り返している。
I'm afraid I have taken a wrong train.
乗る列車を間違えたらしい。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.