Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
This failure is due to your mistake.
この失敗は君の間違いのせいだ。
When writing English, she rarely makes a mistake.
英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He makes mistakes every time he speaks English.
彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
You can't go wrong if you are advised by me.
私の言う通りにすれば間違いはないよ。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
In a way, you're wrong.
ある意味であなたのいうことは間違っている。
I got Mary to correct the errors in my composition.
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
If you're wrong, then I'm wrong, too.
君が間違いなら、私も間違いだ。
It is plain that he is wrong.
彼が間違っているのははっきりしている。
Correct me if I'm wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
It seems that he is wrong.
彼は間違っているように思える。
He made a mistake on purpose.
彼はわざと間違えた。
Tom took the wrong train.
トムは乗る電車を間違えた。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
You must avoid making such mistakes.
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
She is wrong.
彼女のいうことは間違っている。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He mistook me for an Englishman.
彼は私をイギリス人と間違えた。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
You may have mistaken Jane for his sister.
君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。
Either you or I am in the wrong.
あなたか私かどちらかが間違っている。
This book is interesting except for a few mistakes.
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生は生徒の間違いに気付いた。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.