UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will carry out her plan, regardless of expense.彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He is an authority on China.彼は中国に関する権威だ。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
It's none of your business.お前には関係ない。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
A stranger beat urgently at the front door.見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
Reject all its lies and vulgarity.新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
I heard the front door slam.玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
All is well with me.私に関してはすべて旨く言っている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I'm looking for books on Roman history.ローマの歴史に関する本を探しています。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Tom is at the door. Please ask him in.トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License