UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He seemed vague about what he wanted to do.彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Politics leaves him cold.彼は政治に関心が無い。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
With all his efforts, the accident happened.彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
In regard to the schedule, I'll let you know later.スケジュールに関しては、後でお知らせします。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
I cannot agree with you as regards the new plan.その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
He succeeded in the face of great danger.彼は大きな危険にも関わらず成功した。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
There's someone at the door.だれか玄関にいる。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Jack is interested in painting.ジャックは絵に関心があるよ。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
She had left the front door unlocked.彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Like it or not, you must do it.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
Hang your coat in the hall please.コートは玄関のところにかけてください。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
I'll get in touch with you again about this matter.このことに関してまた君に電話するよ。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
It's none of my business!私には関係ない!
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License