The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
This doesn't concern you, Tom.
トムには関係ないんだ。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.
玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
You have to do it, whether you like it or not.
好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The police dug out some facts about the matter.
警察は、その事件に関する事実を探り出した。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Don't get involved with those people.
あんな人たちと関わり合いになるな。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
She has nothing to do with that affair.
彼女はその事件にはまったく関係ない。
He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with.
彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
I had nothing to do with her.
私は彼女とは無関係だった。
None of us are related to the problem.
我々は誰もその問題には関係ない。
Air is to man what water is to fish.
空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.
関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
There is a strange man at the door.
玄関に見知らぬ人がいます。
It is nothing to me.
無関係です。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Susan is indifferent to politics.
スーザンは政治に無関心である。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.