UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
The doctor is a great authority on children's diseases.その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
She had left the front door unlocked.彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
This doesn't concern me.私には関係ない。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Reject all its lies and vulgarity.新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
The youth was arrested for being involved in a riot.少年は暴動に関連したために逮捕された。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I can't go along with you on that point.その点に関してはあなたに賛成できない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
You have to go whether you like it or not.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License