The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't go along with you on that point.
その点に関してはあなたに賛成できない。
This doesn't concern you.
お前には関係ない。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
How is this connected to that?
これとあれはどういう関係があるの。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故と何の関係もありません。
The Americans had nothing to do with the matter.
アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I am interested in history.
私は歴史に関心がある。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
That's not my concern.
それは私には関係のないことです。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の心配は性格と関係がありそうだ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
He was innocent of the crime.
彼は犯罪に関して無罪だった。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Don't kill off bystanders!
無関係の人を殺るな!
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
With all his efforts, the accident happened.
彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por