There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
I am not concerned with this matter.
僕の問題とは関係がない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
That's all right as far as I am concerned.
私に関する限り、それでよろしい。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He was innocent of the crime.
彼は犯罪に関して無罪だった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I like everything that comes with summer.
夏に関係あることなら何でも好きです。
I had nothing to do with the group.
私はそのグループとは関係なかった。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件になんの関係もなかった。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
It doesn't matter whether it rains or shines.
雨が降ろうと晴れようと関係がない。
She assumed an air of indifference.
彼女は無関心を装った。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
With regards to music, he is one of the most famous critics.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
There is a connection between smoking and lung cancer.
肺ガンは喫煙と関係がある。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
The transportation system in that city is quite good.
その町の交通機関は大変よい。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.