UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
Sam is serious about his work.サムは仕事に関してまじめです。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Tom is at the door. Please ask him in.トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
This doesn't concern me.私には関係ない。
With respect to that, I agree with you.それに関して、私は君に賛成だ。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
The front door was open.玄関のドアは開いていた。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License