UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's someone at the door.だれか玄関にいる。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
It's none of your business!お前には関係ない。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
Tom is at the door. Please ask him in.トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
I heard the front door slam.玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
He said nothing as to money.彼は金に関しては何も言わなかった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
She works for French intelligence.彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License