UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
I do not love him the less for his faults.わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I can only speak for myself.私は自分に関してのことだけしかいえない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
Someone is at the front door.誰かが玄関にいるよ。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
Like it or not, you have to go.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
It's none of my business!私には関係ない!
Someone is at the door.だれか玄関にいる。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
Bob wasn't in on the plan.ボブはその計画には関与しなかった。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License