UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
In regard to the schedule, I'll let you know later.スケジュールに関しては、後でお知らせします。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
As regards the matter, I know nothing.そのことに関しては私は何も知らなかった。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
As for me, I prefer coffee to tea.私に関して言えば、紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I would like to read some books about Lincoln.私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
Even though he was poor, he was happy.貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
She seems quite indifferent to football.彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License