The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
Jackson said he was not worried about Texas.
ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I am reading a book about animals.
私は動物に関する本を読んでいる。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
I would like to read books on Japanese history.
私は日本史に関する本が読みたい。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Tell me all you know in connection with this.
これと関連して知っていることはみな話しなさい。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
He is concerned with the case.
彼はその事件に関係している。
Leave your umbrella at the front door.
かさは玄関に置いて下さい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.