From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.
玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
I am interested in history.
私は歴史に関心がある。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
What form of transport will we take?
交通機関は何を使うんですか。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
I will go regardless of the weather.
私は天気に関係なく行くだろう。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故とは無関係です。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
She is indifferent to the new religion.
彼女はその新しい宗教には無関心だ。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
How is this connected to that?
これとあれはどういう関係があるの。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The transportation system in that city is quite good.
その町の交通機関は大変よい。
I had a lot to say in relation to that affair.
その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He has something to do with the robbery.
彼はその強盗事件と関係がある。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The sea is to fish what the sky is to birds.
海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
She seems quite indifferent to football.
彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
That has nothing to do with you.
それは君と全然関係ない。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s