UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
Someone is at the door.だれか玄関にいる。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
Someone is at the front door.だれかが玄関にきているよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
I must keep a secret with regard to the fact.その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
You didn't need to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License