The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
It has nothing to do with you.
それはまったく関係がない。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
There's a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
There are books and books on the subject.
その問題に関しては実にいろいろな本がある。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
He is interested in anything that has to do with religion.
彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
I had nothing to do with the matter.
私はその問題には関係なかった。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.
他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
He is very mean with his money.
彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
I have a book about fishing.
私はつりに関する本を持っている。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
She wrote a book about animals.
彼女は動物に関する本を書いた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It's my favourite among articles on Japan.
日本に関する記事で一番気に入った記事です。
This accident has nothing to do with me, officer.
お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.
玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
He has nothing to do with the matter.
彼はその問題とは関係ない。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
The Americans had nothing to do with the matter.
アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
He wrote a lot of books on China.
彼は中国に関する本をたくさん書いた。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I have no ear for music.
私は音楽に関しては門外漢だ。
He is indifferent to politics.
彼は政治に無関心である。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.
衣食に関しては我々はかなり豊かである。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
With all his efforts, the accident happened.
彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
You'll have to do it, whether you like it or not.
好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
She has nothing to do with the matter.
彼女はその問題と何の関係もない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.