The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is the thing that concerns you.
それは君に関係する事柄だ。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
I am in the dark about the relation between them.
かれらの関係についてはさっぱりわからない。
That's all right as far as I am concerned.
私に関する限り、それでよろしい。
She has nothing to do with that affair.
彼女はその事件にはまったく関係ない。
He was innocent of the crime.
彼はその犯罪に関して無罪だった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.
スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
It makes no difference to me whether she is rich or not.
彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
I'm not concerned with politics.
私は政治に関心がない。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
Have you heard the latest news about the war?
戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
None of us are related to the problem.
我々は誰もその問題には関係ない。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Hang your coat in the hall please.
コートは玄関のところにかけてください。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
He has nothing to do with the matter.
彼はその問題とは関係ない。
With regard to the style this car is best.
スタイルに関してはこの車が一番だ。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
They are not interested in saving money.
彼らはお金を貯めることに関心がありません。
I agree with your opinion about taxes.
税金に関するあなたの意見に同感です。
I'll get in touch with you again about this matter.
このことに関してまた君に電話するよ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
As far as I am concerned, I have nothing to say.
私に関する限り申し上げることはありません。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
None of your business.
あなたには関係ない。
She has something to do with the group.
彼女はそのグループと何か関係がある。
He had a great deal to do with the scandal.
彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
That has nothing to do with me.
無関係です。
You needn't have seen him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por