UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
Hang your coat in the hall please.コートは玄関のところにかけてください。
I do not love him the less for his faults.わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
None of your business.お前には関係ないだろ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Leave your hat and overcoat in the hall.帽子とオーバーは玄関にお置きください。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
I'll get in touch with you again about this matter.このことに関してまた君に電話するよ。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
As for me, I prefer fish to meat.私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
I don't care a bit about the future.私は未来については関心がない。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
I am not getting involved.私は関わっていない。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Someone is at the front door.だれかが玄関にきているよ。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Where is the Customs Service?税関はどこですか。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
With regards to music, he is one of the most famous critics.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License