UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
I am weak as regards to girls.私は女性に関しては弱い。
I do not love him the less for his faults.わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
It is beneath my dignity to ask a favor.恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
Someone is at the door.だれか玄関にいる。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
I felt the cold wind come into the hall.私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Where is Customs?税関はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License