UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
We paid customs on jewels.宝石の関税を払った。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
With respect to this question, there are three problems.この問題に関して、3つの問題がある。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The doctor is a great authority on children's diseases.その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
All is well with me.私に関してはすべて旨く言っている。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
It is nothing to me.無関係です。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Someone is at the front door.だれかが玄関にきているよ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
There are books and books on the subject.その問題に関しては実にいろいろな本がある。
It is beneath my dignity to ask a favor.恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License