UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
The front door was open.玄関のドアは開いていた。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I am not getting involved.私は関与していない。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I have nothing to do with that.無関係です。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He took it in his stride.彼はそのことに関して平然としていた。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
I'm looking for books on Roman history.ローマの歴史に関する本を探しています。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
He is an authority on China.彼は中国に関する権威だ。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
The doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴りました。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
He seemed vague about what he wanted to do.彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
It's none of your business.お前には関係ない。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License