His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
I don't know anything about their relationship.
かれらの関係についてはさっぱりわからない。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.
衣食に関しては我々はかなり豊かである。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.
私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
He succeeded in the face of great danger.
彼は大きな危険にも関わらず成功した。
The police regarded him as a party to the crime.
警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
I locked the front door.
私は表玄関に鍵をかけた。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Jack insists that he has nothing to do with the crime.
ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
I'll get in touch with you again about this matter.
このことに関してまた君に電話するよ。
The ESA put a satellite into orbit.
欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
I am not concerned with it.
私はそれには関係ない。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
I agree with your opinion about taxes.
税金に関するあなたの意見に同感です。
It makes no difference whether he agrees or not.
彼が賛成しようとしまいが関係ない。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
She seems to be involved in that murder case.
彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
Rain or shine, the postman delivers the mail.
晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
So far as he was concerned, things were going well.
彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
What do you have to say with regard to this problem?
この問題に関して何か言いたいことがありますか。
He seemed vague about what he wanted to do.
彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
It is no business of yours what tie I wear.
私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Susan is indifferent to politics.
スーザンは政治に無関心である。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
What is the relationship between politics and war?
政治と戦争との関係は何でしょうか。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
That's not my concern.
それは私には関係のないことです。
This accident has nothing to do with me.
この事故は私とは何の関係もない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He is interested in anything that has to do with religion.
彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
I can't disagree with you on that.
その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
It was clear that she was not concerned with the matter.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The front door was open.
玄関のドアは開いていた。
Politics leaves him cold.
彼は政治に関心が無い。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.