UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
He feels happy in spite of his failure.失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
He was innocent of the crime.彼は犯罪に関して無罪だった。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
I went up to the front door.私は玄関のところまで行った。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
It is no business of yours.お前には関係ない。
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
The first step is the hardest.初めの一歩が唯一の難関。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
I can not agree with you as regards that.そのことに関して僕はあなたに賛成できない。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
I'm looking for books on Roman history.ローマの歴史に関する本を探しています。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License