The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその交通事故と関係がある。
None of us are related to the problem.
我々は誰もその問題には関係ない。
Are you concerned with politics?
君は政治に関心をもっているかい。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
I can't agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
As regards the matter, I know nothing.
そのことに関しては私は何も知らなかった。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
As far as English is concerned, nobody can beat me.
英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
That has nothing to do with you.
それは君と全然関係ない。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
He passed the test in the face of poverty.
彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por