UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He seemed vague about what he wanted to do.彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
I would like to read some books about Lincoln.私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I had a lot to say in relation to that affair.その件に関しては言いたいことがたくさんあった。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Hang your coat in the hall please.コートは玄関のところにかけてください。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
He is very mean with his money.彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
A stranger beat urgently at the front door.見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
Somebody's at the porch!だれか玄関に来てるよ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License