UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I cannot agree with you as regards the new plan.その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
He is an authority on China.彼は中国に関する権威だ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We must go there whether we like it or not.私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It is no business of yours.お前には関係ない。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Jack is interested in painting.ジャックは絵に関心があるよ。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
I felt the cold wind come into the hall.私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
Do you have anything to say in connection with this?これに関連して何か言いたい事はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License