UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
Here are five amazing facts about English today.ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
In regard to the schedule, I'll let you know later.スケジュールに関しては、後でお知らせします。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
You needn't have seen him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I will try my best, whether I shall be successful or not.成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
He succeeded in the face of great danger.彼は大きな危険にも関わらず成功した。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I went up to the front door.私は玄関のところまで行った。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
The first step is the hardest.初めの一歩が唯一の難関。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
A steam engine transforms heat into power.蒸気機関は熱を力に変える。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
I felt the cold wind come into the hall.私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
We played golf in spite of the rain.雨にも関わらずゴルフをした。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License