UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
Like it or not, you have to go.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
I am not getting involved.私は関わっていない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
I saw Tony off at Kansai International Airport.私は関西国際空港でトニー君を見送った。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
That has nothing to do with me.無関係です。
I am reading a book about animals.私は動物に関する本を読んでいる。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License