The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does he have anything to do with the campaign?
彼はその運動に関係があるのですか。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
With respect to this question, there are three problems.
この問題に関して、3つの問題がある。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
I heard the front door slam.
玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。
I can't go along with you on that point.
その点に関してはあなたに賛成できない。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
It doesn't matter whether it rains or shines.
雨が降ろうと晴れようと関係がない。
Authorized personnel only.
関係者以外立ち入り禁止。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
That has nothing to do with me.
無関係です。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I have a keen interest in politics.
私は政治に強い関心を持っている。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I had nothing to do with the accident.
私はその事故と全く関係なかった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Find this function's global maximum and global minimum.
次の関数の最大値と最小値を求めよ。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
This has nothing to do with you.
それはあなたと全然関係がない。
Is there a link between smoking and lung cancer?
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
You needn't have seen him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
As to me, I agree to the plan.
私に関して言えば、その計画には賛成だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.