You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
I don't agree with you on the matter.
その件に関してあなたに同意しません。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Bob wasn't in on the plan.
ボブはその計画には関与しなかった。
I have a book about fishing.
私はつりに関する本を持っている。
None of your business.
あなたには関係ない。
She seems quite indifferent to football.
彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Here are five amazing facts about English today.
ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。
Does he have anything to do with the campaign?
彼はその運動に関係があるのですか。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I will go regardless of the weather.
私は天気に関係なく行くだろう。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
So far as he was concerned, things were going well.
彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては三つの問題がある。
He was innocent of the crime.
彼はその犯罪に関して無罪だった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med