UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Crime has often been related to poverty.犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
I am not getting involved.私は関わっていない。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
As for me, I prefer fish to meat.私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I have a book about fishing.私はつりに関する本を持っている。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
I can only speak for myself.私は自分に関してのことだけしかいえない。
Jack is interested in painting.ジャックは絵に関心があるよ。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
With reference to your request, I will support.君の申し出に関して、私は君を支持したい。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
This question is closely related to that one.この問題はあの問題と密接に関連している。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Like it or not, you have to go.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License