UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Bob wasn't in on the plan.ボブはその計画には関与しなかった。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The outlook for the defense program is dismal.その防衛計画に関する見通しは暗い。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
He feels happy in spite of his failure.失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
This is a book about stars.これは星に関する本です。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
Where is the Customs Service?税関はどこですか。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
It's none of your business.お前には関係ない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Even though he was poor, he was happy.貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
With reference to your request, I will support.君の申し出に関して、私は君を支持したい。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
I will try my best, whether I shall be successful or not.成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
I have a book about fishing.私はつりに関する本を持っている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License