UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With respect to this question, there are three problems.この問題に関して、3つの問題がある。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Someone is at the front door.誰か玄関に来ているよ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
I will try my best, whether I shall be successful or not.成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The first step is the hardest.初めの一歩が唯一の難関。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Are you seriously thinking about getting involved?本気で関わろうと考えているんですか?
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I bought a book about animals.動物に関する本を買った。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
We must go there whether we like it or not.私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License