The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's none of your business!
あなたには関係ない。
No woman is indifferent to her clothing.
着る物に無関心な女性はいない。
You needn't have seen him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
In this regard, I agree with you.
この事に関してはあなたの意見に賛成です。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He went to work in spite of his illness.
彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
Somebody's at the porch!
だれか玄関に来てるよ。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
As far as he was concerned, things were going well.
彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
This doesn't concern you, Tom.
トムには関係ないんだ。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
There is a connection between smoking and lung cancer.
喫煙と肺がんには関連性がある。
He had much to do with the project.
彼はその計画におおいに関係があった。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
Did you hear someone ring the doorbell?
誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
His work is in engineering.
彼の仕事は技術に関する。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.
機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I am not concerned with it.
私はそれには関係ない。
What have you done about fixing the car?
車の修理に関してどうしましたか。
He may have said something about it, but I don't remember.
彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
It was clear that she was not concerned with the matter.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Her implication in the crime was obvious.
彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Regarding clothing, he is hard to please.
着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
They didn't come in spite of my orders.
私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She seems to be involved in that murder case.
彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
He is very much interested in biology.
彼は生物学に非常に関心をもっている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.