Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The doctor is a great authority on children's diseases.
その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
I have nothing to do with him.
私と彼とは何の関係も無い。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
I don't agree with you on the matter.
その件に関してあなたに同意しません。
All is well with me.
私に関してはすべて旨く言っている。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
According to the newspaper, he participated in the plot.
新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
He has nothing to do with the matter.
彼はその問題とは関係ない。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.