The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That has nothing to do with you.
それは君と全然関係ない。
I am interested in history.
私は歴史に関心を持っています。
Do you think she has nothing to do with the affair?
彼女はその事件に関係ないと思いますか。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
The function has no side effects.
関数が副作用を持たない。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
The institution was established in the late 1960s.
その機関は1960年代後半に設立された。
I can not agree with you as regards that.
それに関しては同意しかねます。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
A stranger beat urgently at the front door.
見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
That is no business of yours.
それは君には関係ないことだ。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
The press is interested in his private life.
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with.
彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
We hope to lower the tariff.
関税を下げることを望む。
I have nothing to do with their troubles.
彼らのトラブルとは無関係だ。
It makes no difference to me whether she is rich or not.
彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
That's all right as far as I am concerned.
私に関する限り、それでよろしい。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I have a concern in the business.
私はその事業に関係している。
It is concerned with air pollution.
それは大気汚染と関係がある。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
姑とはとても良い関係です。
I am not concerned with the matter.
私はそのこととは何の関係もない。
Where is Customs?
税関はどこですか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.