UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
This doesn't concern me.私には関係ない。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I have a book about fishing.私はつりに関する本を持っている。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
Even though he was poor, he was happy.貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
With respect to that, I agree with you.それに関して、私は君に賛成だ。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
It's none of your business!あなたには関係ない。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
I felt the cold wind come into the hall.私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
He published the book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
According to the newspaper, he participated in the plot.新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
Leave your hat and overcoat in the hall.帽子とオーバーは玄関にお置きください。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License