We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
I am not concerned with it.
私はそれには関係ない。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Ben also has something to do with the matter.
ベンもその件には関係がある。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
I'm not accountable to you for my conduct.
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
As for me, I don't trust him at all.
私に関する限り、彼をまったく信用していない。
He passed the test in the face of poverty.
彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
Her only interest is the accumulation of money.
彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Are you seriously thinking about getting involved?
本気で関わろうと考えているんですか?
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事とは無関係です。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
There's someone at the doorway.
だれか玄関にいる。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.