He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Regarding clothing, he is hard to please.
着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
I saw a gangster lying in the light from the hall.
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
I can't disagree with you on that.
その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The story goes that he really had nothing to do with it.
彼はそのことには全く無関係であったという話である。
Give me any books you have on the subject.
関係のある本はどんなものでもください。
She swept the dirt from the porch.
彼女は玄関のごみをはいた。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
She assumed an air of indifference.
彼女は無関心を装った。
They have something to do with the scandal.
彼らはその汚職と何か関係がある。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件と何の関係もなかった。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
I have nothing to do with that crime.
私はその犯罪とは関係がない。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
With respect to this question, there are three opinions.
この問題に関して、3つの意見が有る。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
This has nothing to do with you.
それはあなたと全然関係がない。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
There is a strange man at the door.
玄関に見知らぬ人がいます。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
How does the front door-lock work?
玄関のカギはどうなっていますか。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
This makes good human relations.
このことがよい人間関係を生みだす。
There's a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.
私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Someone is at the front door.
誰かが玄関にいるよ。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.