What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
You have to go whether you like it or not.
あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Someone is at the front door.
誰か玄関に来ているよ。
I have nothing to do with their troubles.
私は彼らのトラブルには関係ない。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I am reading a book about animals.
私は動物に関する本を読んでいる。
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
I am not concerned with this matter.
僕の問題とは関係がない。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
In music, he is a famous critic.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故とは無関係です。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
His work is concerned with international trade.
彼の仕事は貿易に関係している。
I hope there are some music clubs.
音楽関係のクラブがあるといいな。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Where to go and what to see were my primary concerns.
どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
Leave your hat and overcoat in the hall.
帽子とオーバーは玄関にお置きください。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
He had no part in the scandal.
彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては三つの問題がある。
She is not concerned in the affair.
彼女はその事とは関係がない。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I think she was wrong in regard to that.
そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
It's none of your business.
お前には関係ない。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.