UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
There's someone at the doorway.だれか玄関にいる。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
This doesn't concern me.私には関係ない。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Put all the books about computers together.コンピューターに関する本を全部集めなさい。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
It's none of my business!私には関係ない!
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
Somebody's at the porch!だれか玄関に来てるよ。
I can not agree with you as regards that.そのことに関して僕はあなたに賛成できない。
Where is Customs?税関はどこですか。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
I went up to the front door.私は玄関のところまで行った。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
I can't agree with them on this matter.この件に関しては彼らに賛成できない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
He feigned indifference to the girl.彼はその少女に関心がないかのように装った。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
It's none of your business!あなたには関係ない。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License