The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
What form of transport will we take?
交通機関は何を使うんですか。
Sam is serious about his work.
サムは仕事に関してまじめです。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
I am interested in history.
私は歴史に関心がある。
You didn't need to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He seems to have something to do with it.
彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Women use talking to maintain personal relationships.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
She has something to do with the group.
彼女はそのグループと何か関係がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.
アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.
その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
She's with a government bureau, isn't she?
彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
In the matter of psychology, he is an expert.
心理学に関しては、彼は専門家だ。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
I have nothing to do with him.
私と彼との間には何の関係もない。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The relationships among those five people are complicated.
あの5人の関係は、ややこしい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.