UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
I agree with you on this issue.私はこの件に関しては、あなたに賛成です。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Tom is at the door. Please ask him in.トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
Is there a link between smoking and lung cancer?喫煙と肺ガンには関連がありますか。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Tom is not interested in politics.トムは政治に無関心だ。
He failed in his business in spite of his efforts.彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
There came a loud knock on the on the front door.玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
I would like to read books on Japanese history.私は日本史に関する本が読みたい。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License