UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hope to lower the tariff.関税を下げることを望む。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Although she had a bad cold, Liisa went to work.リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
I am not getting involved.私は関与していない。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
He went to work in spite of his illness.彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
There are books and books on the subject.その問題に関しては実にいろいろな本がある。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
It wasn't necessary for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
I would like to read some books about Lincoln.私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
Where is the Customs Service?税関はどこですか。
Listen to the facts relative to the issue.その問題に関する事実をよく聞きなさい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I'm looking for books on Roman history.ローマの歴史に関する本を探しています。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There's a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License