The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do work related to computers.
コンピューター関連の仕事をしています。
There's someone at the doorway.
だれか玄関にいる。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
I have nothing to do with their troubles.
私は彼らのトラブルには関係ない。
I can't disagree with you on that.
その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
That's not my concern.
それは私には関係のないことです。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
We have broken off relations with them.
私たちは彼らとは関係を断っている。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
私は関西国際空港でトニー君を見送った。
He was innocent of the crime.
彼はその犯罪に関して無罪だった。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
She seems to be involved in that murder case.
彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
Do you think she has nothing to do with the affair?
彼女はその事件に関係ないと思いますか。
We found the front door locked.
我々は玄関が締まっているのが分かった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I am not concerned with the matter.
私はそのこととは何の関係もない。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
It's none of your business!
お前には関係ない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
The youth was arrested for being involved in a riot.
少年は暴動に関連したために逮捕された。
With reference to your request, I will support.
君の申し出に関して、私は君を支持したい。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.