UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
He was innocent of the crime.彼はその犯罪に関して無罪だった。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
None of your business.お前には関係ないだろ。
Her behavior is my primary concern.彼女の行動は私の最大関心事だ。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
She seems to be involved in that murder case.彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Where is Customs?税関はどこですか。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
This doesn't concern me.私には関係ない。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
With reference to your request, I will support.君の申し出に関して、私は君を支持したい。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
He was wise not to participate in it.彼がそれに関与していないのは賢明だった。
I have no ear for music.私は音楽に関しては門外漢だ。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Here are five amazing facts about English today.ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License