UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I will try my best, whether I shall be successful or not.成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
There's someone at the door.だれか玄関にいる。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
Leave your umbrella at the front door.かさは玄関に置いて下さい。
She seems quite indifferent to football.彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
I do work related to computers.コンピューター関連の仕事をしています。
Bill, answer the door.ビル、玄関に出てくれ。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
How does the front door-lock work?玄関のカギはどうなっていますか。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
We must go there whether we like it or not.私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
She wrote a book about animals.彼女は動物に関する本を書いた。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
I'll get in touch with you again about this matter.このことに関してまた君に電話するよ。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
It's none of my business!私には関係ない!
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
Reject all its lies and vulgarity.新聞のさまざまな虚偽や卑俗さにも関わらず。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
I bought every book on Japan I could find.私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
This doesn't concern you.お前には関係ない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
It's none of your business!お前には関係ない。
He succeeded in the face of great danger.彼は大きな危険にも関わらず成功した。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
There is a connection between smoking and lung cancer.喫煙と肺がんには関連性がある。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
This doesn't concern me.私には関係ない。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
He has dozens of books about Japan.彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
Bob wasn't in on the plan.ボブはその計画には関与しなかった。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
He feels happy in spite of his failure.失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Hang your coat in the hall please.コートは玄関のところにかけてください。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
I am not getting involved.私は関わっていない。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License