UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
I would like to read some books about Lincoln.私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Like it or not, you must do it.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
I have a book about fishing.私はつりに関する本を持っている。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I would like to read books on Japanese history.私は日本史に関する本が読みたい。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
Politics leaves him cold.彼は政治に関心が無い。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
She works for French intelligence.彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I am not getting involved.私は関与していない。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
There is a book about dancing on the desk.ダンスに関する本が机の上にあります。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License