Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.
関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.
違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Bob wasn't in on the plan.
ボブはその計画には関与しなかった。
As to your final grade, that depends on your final examination.
最終成績に関しては、君の最終試験によります。
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
She is connected with that company.
彼女はあの会社と取引関係があります。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
That is no business of yours.
君の関する事柄ではない。
What he says has nothing to do with this problem.
彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
I had nothing to do with the accident.
私はその事故と全く関係なかった。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
They are indifferent to politics.
彼らは政治には無関心だ。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
It has nothing to do with you.
それはまったく関係がない。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Snoring and excessive smoking are indeed related.
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
I can't agree with you as regards that matter.
私はその問題に関してはあなたに同意できません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.