UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '関'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
With respect to that, I agree with you.それに関して、私は君に賛成だ。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
He said nothing as to money.彼は金に関しては何も言わなかった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
That is no business of yours.君の関する事柄ではない。
I will try my best, whether I shall be successful or not.成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
I am reading a book about animals.私は動物に関する本を読んでいる。
We must go there whether we like it or not.私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Leave your hat and overcoat in the hall.帽子とオーバーは玄関にお置きください。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
I heard of his involvement in crime.私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Are you involved in politics?君は政治に関心をもっているかい。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License