The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '関'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Her only interest is the accumulation of money.
彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Did you hear someone ring the doorbell?
誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.
衣食に関しては我々はかなり豊かである。
He has something to do with the matter.
彼はその事件とは何らかの関係がある。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I have done with her job.
私は彼女の仕事とはもう関係ない。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
It makes no difference to me whether she is rich or not.
彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
There is a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
The supply-demand balance is tight.
需要関係がタイトだ。
He said nothing as to money.
彼は金に関しては何も言わなかった。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
He took it in his stride.
彼はそのことに関して平然としていた。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Are you involved in politics?
君は政治に関心をもっているかい。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
He is an authority on China.
彼は中国に関する権威だ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
A steam engine transforms heat into power.
蒸気機関は熱を力に変える。
That has something to do with this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
He had a great deal to do with the scandal.
彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
He took out a book about the history of coins.
彼はコインの歴史に関する本を出した。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med