Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Somebody's at the porch!
だれか玄関に来てるよ。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I have a concern in the business.
私はその事業に関係している。
What is the relationship between politics and war?
政治と戦争との関係は何でしょうか。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I saw a gangster lying in the light from the hall.
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
She was indifferent to politics.
彼女は政治には無関心だった。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
The institution was established in the late 1960s.
その機関は1960年代後半に設立された。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
As regards result, you don't have to worry.
その結果に関して、君は心配する必要はない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
It makes no difference to me.
それは私には関係ない。
This has nothing to do with you.
これは君には関係がない。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
You'll have to do it, whether you like it or not.
好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
That has nothing to do with you.
それは君と全然関係ない。
He pretends as though he had nothing to do with the case.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
The doctor is a great authority on children's diseases.
その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
This accident has nothing to do with me.
この事故は私とは何の関係もない。
This is a book about stars.
これは星に関する本です。
What form of transport will we take?
交通機関は何を使うんですか。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.