UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License