UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Over my dead body.私が死なない限り。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License