UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
As far as I know.私の知っている限り。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Is there a curfew?門限がありますか。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License