UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as I know.私の知っている限り。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
As far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License