The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
What do you have the first period?
1時限は何の授業ですか。
That's all right, so far as I'm concerned.
私に関する限りでは、それでけっこうです。
I don't have the authority to give you the green light.
あなたに許可を与える権限はありません。
Honesty is no guarantee of success.
正直だからといって成功するとは限らない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
I am not always free on Sundays.
私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The older ones do not always know more than the younger ones.
年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
As far as I know, he did nothing wrong.
私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
As long as you're here, I'll stay.
君がここにいる限り、僕はのこる。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.
あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
As far as I know.
私の知っている限り。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He did all there was in his power.
彼はできる限りのことをした。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
There was nothing but forest as far as the eye could see.
見渡す限り、森であった。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
What class do you have first period?
1時限は何の授業ですか。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.
ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.
雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I'm not always home on Sundays.
日曜日はいつも家にいるとは限らない。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Autumn is the best season for going on hikes.
ハイキングは秋に限る。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
As far as I am concerned I can leave today.
私に関する限り、今日出発できます。
As far as I know, he is honest.
私の知る限りでは彼は正直だ。
Work doesn't always begin at nine.
仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Should I watch my diet?
食事制限は必要ですか。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
There is no limit to the universe.
宇宙には限りはない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践は相伴うとは限らない。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
The rich are not always happy.
金持ちが幸せとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I am working with full steam.
最大限度に働いている。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
In spring days are not always warm.
春の日はいつも暖かいとは限らない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that