UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
As far as I know.私の知っている限り。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
Over my dead body.私が死なない限り。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
Is there a curfew?門限がありますか。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License