Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
How is the weather there?
そちらの陽気はどうですか。
The sun sets in the west.
太陽は西に没する。
The sun was shining bright.
太陽はきらきらと輝いていた。
John is cheerful by nature.
ジョンは性格が陽気だ。
The sun came out from behind the clouds.
太陽が雲間から顔を出した。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
The sun broke through the clouds.
太陽が雲の間から顔を出した。
The sun is shining brightly.
太陽は明るく照っている。
The sun had already risen when I woke up.
私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。
He is always cheerful.
彼はいつも陽気だ。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The sun went behind the clouds.
太陽が雲の中に入った。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
The sun furnishes heat and light.
太陽は光りと熱を与えてくれる。
There is no new thing under the sun.
太陽の下、新しいものは何ひとつない。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun rises earlier in summer than in winter.
太陽は夏は冬より早く昇る。
The sun was coming up then.
そのとき太陽がのぼるところだった。
Without the sun, we couldn't live on the earth.
太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。
A meal without wine is like a day without sunshine.
葡萄酒のない食事なんて太陽の輝きのない日のようなものだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.
一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
The sun is shining hot.
太陽は暑く照りつけている。
The sun is brighter than the moon.
太陽は月よりも明るい。
You are my sunshine.
きみは僕の太陽だ。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The sun was shining in all its splendid beauty.
あふれんばかりの美しい陽射しであった。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。
But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?
太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
The solar altitude is 20 degrees.
太陽の高度は20度である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.