The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.
その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。
What have you been doing upstairs all this time?
今までずっと2階で何をしていたのですか。
My room is on the fourth floor.
私の部屋は4階にあります。
She went upstairs to her bedroom.
彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
He caught my hand and pulled me to the second floor.
彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
She had the box carried downstairs.
彼女はその箱を1階に運んでもらった。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I left my dictionary downstairs.
階下に辞書を忘れてきた。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
A fire broke out on the first floor.
火事は1階から出た。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
He came downstairs.
彼は階下におりてきた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon