The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '隔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.
東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
Ireland and England are separated by the sea.
アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.
日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He enjoys exploring remote areas.
彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
The trees are planted at intervals of thirty meters.
その木は30メートル間隔で植えられている。
The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。
There is a bus every fifteen minutes.
バスは15分間隔で運転されている。
Britain is separated from the Continent by the Channel.
英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。
There was a long interval before he replied.
彼が答える前に長い時間の間隔があった。
The huts were built with a space of 50 meters in between.
小屋は50メートルの間隔で建てられた。
Buses are running at 20 minute intervals.
バスは20分間隔で運行されている。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
The buses in Montgomery were segregated.
モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars