The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '際'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His greed for power knows no bounds.
彼の権力欲には際限がない。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He hasn't actually eaten caviar.
彼はキャビアを実際に食べたことがない。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
That didn't really happen.
実際には起こってないことです。
As it is, you are awake.
実際あなたは、起きている。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
As it is, I can not pay you.
実際のところは、私はあなたにお金を払えません。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.
彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
We didn't actually see the accident.
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.
彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
Tell the children to keep away from the water's edge.
子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
She doesn't hate him. In fact, she loves him.
彼女は彼を憎んではいない、いや実際は愛している。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.
私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
Give me overseas service, please.
国際電話をお願いします。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so